Quran 47 : 5
He will guide them and improve their condition,
سَيَهْدِيهِمْ
Sayahdīhim
وَيُصْلِحُ
Wayuṣliḥu
بَالَهُمْ
Bālahum
He will guide them and improve their state
He will guide and improve their situation.
He will guide them and set right their mind
He will guide them and amend their conditio
He will guide them and set their state right
He will guide them and set right their state
He will guide them and better their condition
He will guide them and repair their condition
He will guide them and improve their attitude
He will guide them and improve their attitude
He will guide them and set their state aright
He will guide them and set right their minds;
He will guide them, and relieve their concerns
He will guide them and set right their affairs
He will guide them and improve their condition
He will guide them and improve their condition
He will guide them and improve their condition
He will guide them and improve their condition
He will guide them and improve their condition
He will guide them and set their condition righ
He will guide them and improve their situation.
He will guide them and improve their condition.
He will guide them and put them into a good state
He will show them the way, and better their state
He will guide them and set right their condition.
He will guide them, and set their condition right
He will guide them, and dispose their minds aright
Soon He will guide them and set right their state
Soon will He guide them and improve their condition
He will soon guide them and set their affairs right
He will guide them and will put their mind at ease
Soon will He guide them and improve their condition
He will guide them, and bless them with contentment.
Soon, He will guide them and improve their condition
He will soon guide them and will set right their work.
He will soon guide them and make righteous their state
He will guide them, and will dispose their heart aright
He will soon guide them and will set their hearts right.
He will vouchsafe them guidance and ennoble their estate
He will guide them, and will improve their state of mind
Anon He shall guide them, and shall make good their state
Soon Allah will guide them and improve their conditions.
He will guide them and will repair their mindly condition.
He will illuminate their path and improve their condition,
He will guide them to the reality and amend their conditions!
He will guide them and He will make right their state of mind.
HE will guide them to success and will improve their condition
He will guide them (to success) and will improve their condition
He will soon guide them (towards Paradise) and make them succeed
He will vouchsafe them guidance, and dispose their hearts aright
He will lead them to a blissful life and improve their condition,
God will lead them to everlasting happiness and improve their condition
He will guide them, and He corrects/repairs their mind/thought/condition
(Instead,) He will guide them, and will set aright their state of affairs
He is going to guide them (to paradise) and puts their condition in order,
He will guide them ˹to their reward˺, improve their condition,
God hereby promises to guide His true believers and improve their conditions
He will guide them [in the hereafter as well], and will set their hearts at rest
(Rather,) He will guide them (to the realization of their goal in both worlds) and set their conditions right for them
He will instantly guide them (straight to Paradise (47:6)), and direct their hearts and minds unto rightful contentment
He will soon put them on the straight path (of Paradise), and will greatly enhance their states of being (in the Hereafter)