Surah Ibrahim • Quran 14
Complete Word By Word
Remove Transliteration
الۤرۚ
alr
كِتَـٰبٌ
kitaabun
أَنزَلۡنَـٰهُ
Anzalnaahu
إِلَیۡكَ
Ilayka
لِتُخۡرِجَ
litukhrija
ٱلنَّاسَ
Annasa
مِنَ
mina
ٱلظُّلُمَـٰتِ
Azzulumaati
إِلَى
Ilaa
ٱلنُّورِ
Annuri
بِإِذۡنِ
biIdhni
رَبِّهِمۡ
rabbihim
إِلَىٰ
Ilaa
صِرَ ٰطِ
siraati
ٱلۡعَزِیزِ
Al'azizi
ٱلۡحَمِیدِ
Alhamidi
١
14:1
Alif Laam Ra. A Book which We have revealed to you, so that you may bring out the mankind from the darkness[es] to the light by the permission (of) their Lord, to the Path (of) the All-Mighty, the Praiseworthy.
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلَّذِی
Alladhi
لَهُۥ
lahu
مَا
ma
فِی
fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَمَا
wama
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِۗ
AlArdi
وَوَیۡلࣱ
wawayl
لِّلۡكَـٰفِرِینَ
llilkaafirina
مِنۡ
min
عَذَابࣲ
'adhab
شَدِیدٍ
shadidin
٢
14:2
Allah (is) the One to Him (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth. And woe to the disbelievers from the punishment severe.
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یَسۡتَحِبُّونَ
yastahibbuna
ٱلۡحَیَوٰةَ
Alhayawaha
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
عَلَى
'alaa
ٱلۡءَاخِرَةِ
Al'akhirahi
وَیَصُدُّونَ
wayasudduna
عَن
'an
سَبِیلِ
sabili
ٱللَّهِ
Allahi
وَیَبۡغُونَهَا
wayabghunaha
عِوَجًاۚ
'iwajana
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
فِی
fi
ضَلَـٰلِۭ
dalaali
بَعِیدࣲ
ba'id
٣
14:3
Those who love more the life (of) the world than the Hereafter, and hinder from (the) Path (of) Allah, and seek in it crookedness, those [in] (are) astray far.
وَمَاۤ
wamaa
أَرۡسَلۡنَا
Arsalna
مِن
min
رَّسُولٍ
rrasulin
إِلَّا
Illa
بِلِسَانِ
bilisani
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
لِیُبَیِّنَ
liyubayyina
لَهُمۡۖ
lahum
فَیُضِلُّ
fayudillu
ٱللَّهُ
Allahu
مَن
man
یَشَاۤءُ
yashaa'u
وَیَهۡدِی
wayahdi
مَن
man
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
وَهُوَ
wahuwa
ٱلۡعَزِیزُ
Al'azizu
ٱلۡحَكِیمُ
Alhakimu
٤
14:4
And not We sent any Messenger except with the language (of) his people so that he might make clear for them. Then lets go astray Allah whom He wills and guides whom He wills. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
وَلَقَدۡ
walaqad
أَرۡسَلۡنَا
Arsalna
مُوسَىٰ
musaa
بِءَایَـٰتِنَاۤ
bi'ayaatinaa
أَنۡ
An
أَخۡرِجۡ
Akhrij
قَوۡمَكَ
qawmaka
مِنَ
mina
ٱلظُّلُمَـٰتِ
Azzulumaati
إِلَى
Ilaa
ٱلنُّورِ
Annuri
وَذَكِّرۡهُم
wadhakkirhum
بِأَیَّىٰمِ
biAyyaami
ٱللَّهِۚ
Allahi
إِنَّ
Inna
فِی
fi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
لَءَایَـٰتࣲ
la'ayaat
لِّكُلِّ
llikulli
صَبَّارࣲ
sabbar
شَكُورࣲ
shakur
٥
14:5
And verily We sent Musa with Our Signs, that "Bring out your people from the darkness[es] to the light. And remind them of the days (of) Allah." Indeed, in that surely (are) the signs for everyone patient and thankful.
وَإِذۡ
waIdh
قَالَ
qala
مُوسَىٰ
musaa
لِقَوۡمِهِ
liqawmihi
ٱذۡكُرُوا۟
Idhkurua
نِعۡمَةَ
ni'maha
ٱللَّهِ
Allahi
عَلَیۡكُمۡ
'alaykum
إِذۡ
Idh
أَنجَىٰكُم
Anjaakum
مِّنۡ
mmin
ءَالِ
'ali
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
یَسُومُونَكُمۡ
yasumunakum
سُوۤءَ
su'a
ٱلۡعَذَابِ
Al'adhabi
وَیُذَبِّحُونَ
wayudhabbihuna
أَبۡنَاۤءَكُمۡ
Abnaa'akum
وَیَسۡتَحۡیُونَ
wayastahyuna
نِسَاۤءَكُمۡۚ
nisaa'akum
وَفِی
wafi
ذَ ٰلِكُم
dhaalikum
بَلَاۤءࣱ
balaa'
مِّن
mmin
رَّبِّكُمۡ
rrabbikum
عَظِیمࣱ
'azim
٦
14:6
And when said Musa to his people, "Remember (the) Favor (of) Allah upon you, when He saved you from (the) people (of) Firaun, they were afflicting you (with) evil torment and were slaughtering your sons and letting live your women. And in that (was) a trial from your Lord great."
وَإِذۡ
waIdh
تَأَذَّنَ
taAdhdhana
رَبُّكُمۡ
rabbukum
لَىِٕن
laain
شَكَرۡتُمۡ
shakartum
لَأَزِیدَنَّكُمۡۖ
laAzidannakum
وَلَىِٕن
walaain
كَفَرۡتُمۡ
kafartum
إِنَّ
Inna
عَذَابِی
'adhabi
لَشَدِیدࣱ
lashadid
٧
14:7
And when proclaimed your Lord, "If you are thankful, surely I will increase you; but if you are ungrateful indeed, My punishment (is) surely severe."
وَقَالَ
waqala
مُوسَىٰۤ
musaa
إِن
In
تَكۡفُرُوۤا۟
takfurua
أَنتُمۡ
Antum
وَمَن
waman
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
جَمِیعࣰا
jami'a
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
لَغَنِیٌّ
laghaniyyun
حَمِیدٌ
hamidun
٨
14:8
And said Musa, "If you disbelieve, you and whoever (is) in the earth all, then indeed, Allah certainly (is) Free of need, Praiseworthy."
أَلَمۡ
Alam
یَأۡتِكُمۡ
yaAtikum
نَبَؤُا۟
nabauua
ٱلَّذِینَ
Alladhina
مِن
min
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
قَوۡمِ
qawmi
نُوحࣲ
nuh
وَعَادࣲ
wa'ad
وَثَمُودَ
wathamuda
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
مِنۢ
min
بَعۡدِهِمۡ
ba'dihim
لَا
la
یَعۡلَمُهُمۡ
ya'lamuhum
إِلَّا
Illa
ٱللَّهُۚ
Allahu
جَاۤءَتۡهُمۡ
jaa'athum
رُسُلُهُم
rusuluhum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ
biAlbayyinaati
فَرَدُّوۤا۟
faraddua
أَیۡدِیَهُمۡ
Aydiyahum
فِیۤ
fi
أَفۡوَ ٰهِهِمۡ
Afwaahihim
وَقَالُوۤا۟
waqalua
إِنَّا
Inna
كَفَرۡنَا
kafarna
بِمَاۤ
bimaa
أُرۡسِلۡتُم
Aursiltum
بِهِۦ
bihi
وَإِنَّا
waInna
لَفِی
lafi
شَكࣲّ
shakk
مِّمَّا
mmimma
تَدۡعُونَنَاۤ
tad'unanaa
إِلَیۡهِ
Ilayhi
مُرِیبࣲ
murib
٩
14:9
Has not come to you (the) news (of) those who (were) from before you, the people of Nuh, and Aad and Thamud and those who (were) from after them? None knows them except Allah. Came to them their Messengers with clear proofs but they returned their hands in their mouths and they said, "Indeed we [we] disbelieve in what you have been sent with [it], and indeed, we (are) surely in doubt about what you invite us to it suspicious."
۞ قَالَتۡ
qalat
رُسُلُهُمۡ
rusuluhum
أَفِی
Afi
ٱللَّهِ
Allahi
شَكࣱّ
shakk
فَاطِرِ
fatiri
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۖ
waAlArdi
یَدۡعُوكُمۡ
yad'ukum
لِیَغۡفِرَ
liyaghfira
لَكُم
lakum
مِّن
mmin
ذُنُوبِكُمۡ
dhunubikum
وَیُؤَخِّرَكُمۡ
wayuuakhkhirakum
إِلَىٰۤ
Ilaa
أَجَلࣲ
Ajal
مُّسَمࣰّىۚ
mmusamma
قَالُوۤا۟
qalua
إِنۡ
In
أَنتُمۡ
Antum
إِلَّا
Illa
بَشَرࣱ
bashar
مِّثۡلُنَا
mmithluna
تُرِیدُونَ
turiduna
أَن
An
تَصُدُّونَا
tasudduna
عَمَّا
'amma
كَانَ
kana
یَعۡبُدُ
ya'budu
ءَابَاۤؤُنَا
'abaauuna
فَأۡتُونَا
faAtuna
بِسُلۡطَـٰنࣲ
bisultaan
مُّبِینࣲ
mmubin
١٠
14:10
Said their Messengers, "Can (there) be about Allah any doubt, (the) Creator (of) the heavens and the earth? He invites you, so that He may forgive for you [of] your sins, and give you respite for a term appointed." They said, "Not you (are) but a human like us, you wish to hinder us from what used to worship our forefathers. So bring us an authority clear."
قَالَتۡ
qalat
لَهُمۡ
lahum
رُسُلُهُمۡ
rusuluhum
إِن
In
نَّحۡنُ
nnahnu
إِلَّا
Illa
بَشَرࣱ
bashar
مِّثۡلُكُمۡ
mmithlukum
وَلَـٰكِنَّ
walaakinna
ٱللَّهَ
Allaha
یَمُنُّ
yamunnu
عَلَىٰ
'alaa
مَن
man
یَشَاۤءُ
yashaa'u
مِنۡ
min
عِبَادِهِۦۖ
'ibadihi
وَمَا
wama
كَانَ
kana
لَنَاۤ
lanaa
أَن
An
نَّأۡتِیَكُم
nnaAtiyakum
بِسُلۡطَـٰنٍ
bisultaanin
إِلَّا
Illa
بِإِذۡنِ
biIdhni
ٱللَّهِۚ
Allahi
وَعَلَى
wa'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
فَلۡیَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Almuuminuna
١١
14:11
Said to them their Messengers, "Not we (are) but a human like you, but Allah bestows His Grace on whom He wills of His slaves. And not is for us that we bring you an authority except by the permission (of) Allah. And upon Allah so let put (their) trust the believers.
وَمَا
wama
لَنَاۤ
lanaa
أَلَّا
Alla
نَتَوَكَّلَ
natawakkala
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
وَقَدۡ
waqad
هَدَىٰنَا
hadaana
سُبُلَنَاۚ
subulana
وَلَنَصۡبِرَنَّ
walanasbiranna
عَلَىٰ
'alaa
مَاۤ
maa
ءَاذَیۡتُمُونَاۚ
'adhaytumuna
وَعَلَى
wa'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
فَلۡیَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Almutawakkiluna
١٢
14:12
And what (is) for us that not we put our trust upon Allah, while certainly He has guided us to our ways? And surely we will bear with patience on what harm you may cause us. And upon Allah so let put (their) trust the ones who put (their) trust."
وَقَالَ
waqala
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
لِرُسُلِهِمۡ
lirusulihim
لَنُخۡرِجَنَّكُم
lanukhrijannakum
مِّنۡ
mmin
أَرۡضِنَاۤ
Ardinaa
أَوۡ
Aw
لَتَعُودُنَّ
lata'udunna
فِی
fi
مِلَّتِنَاۖ
millatina
فَأَوۡحَىٰۤ
faAwhaa
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
رَبُّهُمۡ
rabbuhum
لَنُهۡلِكَنَّ
lanuhlikanna
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
١٣
14:13
And said those who disbelieved to their Messengers, Surely we will drive you out of our land or surely you should return to our religion." So inspired to them their Lord, "We will surely destroy the wrongdoers.
وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ
walanuskinannakumu
ٱلۡأَرۡضَ
AlArda
مِنۢ
min
بَعۡدِهِمۡۚ
ba'dihim
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
لِمَنۡ
liman
خَافَ
khafa
مَقَامِی
maqami
وَخَافَ
wakhafa
وَعِیدِ
wa'idi
١٤
14:14
And surely We will make you dwell (in) the land from after them. That (is) for whoever fears standing before Me and fears My Threat."
وَٱسۡتَفۡتَحُوا۟
waIstaftahua
وَخَابَ
wakhaba
كُلُّ
kullu
جَبَّارٍ
jabbarin
عَنِیدࣲ
'anid
١٥
14:15
And they sought victory and disappointed every tyrant obstinate.
مِّن
mmin
وَرَاۤىِٕهِۦ
waraaihi
جَهَنَّمُ
jahannamu
وَیُسۡقَىٰ
wayusqaa
مِن
min
مَّاۤءࣲ
mmaa'
صَدِیدࣲ
sadid
١٦
14:16
From ahead of him (is) Hell, and he will be made to drink of water purulent.
یَتَجَرَّعُهُۥ
yatajarra'uhu
وَلَا
wala
یَكَادُ
yakadu
یُسِیغُهُۥ
yusighuhu
وَیَأۡتِیهِ
wayaAtihi
ٱلۡمَوۡتُ
Almawtu
مِن
min
كُلِّ
kulli
مَكَانࣲ
makan
وَمَا
wama
هُوَ
huwa
بِمَیِّتࣲۖ
bimayyit
وَمِن
wamin
وَرَاۤىِٕهِۦ
waraaihi
عَذَابٌ
'adhabun
غَلِیظࣱ
ghaliz
١٧
14:17
He will sip it but not he will be near (to) swallowing it. And will come to him the death from every side, but not he will die. And from ahead of him (is) a punishment harsh.
مَّثَلُ
mmathalu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
بِرَبِّهِمۡۖ
birabbihim
أَعۡمَـٰلُهُمۡ
A'maaluhum
كَرَمَادٍ
karamadin
ٱشۡتَدَّتۡ
Ishtaddat
بِهِ
bihi
ٱلرِّیحُ
Arrihu
فِی
fi
یَوۡمٍ
yawmin
عَاصِفࣲۖ
'asif
لَّا
lla
یَقۡدِرُونَ
yaqdiruna
مِمَّا
mimma
كَسَبُوا۟
kasabua
عَلَىٰ
'alaa
شَیۡءࣲۚ
shay'
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
هُوَ
huwa
ٱلضَّلَـٰلُ
Addalaalu
ٱلۡبَعِیدُ
Alba'idu
١٨
14:18
(The) example (of) those who disbelieve in their Lord, their deeds (are) like ashes blows furiously on it the wind in a day stormy. No control (they have) of what they have earned on anything. That, [it] (is) the straying far.
أَلَمۡ
Alam
تَرَ
tara
أَنَّ
Anna
ٱللَّهَ
Allaha
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَ
waAlArda
بِٱلۡحَقِّۚ
biAlhaqqi
إِن
In
یَشَأۡ
yashaA
یُذۡهِبۡكُمۡ
yudhhibkum
وَیَأۡتِ
wayaAti
بِخَلۡقࣲ
bikhalq
جَدِیدࣲ
jadid
١٩
14:19
Do not you see, that Allah created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can remove you and bring a creation new.
وَمَا
wama
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
بِعَزِیزࣲ
bi'aziz
٢٠
14:20
And not (is) that on Allah great.
وَبَرَزُوا۟
wabarazua
لِلَّهِ
lillahi
جَمِیعࣰا
jami'a
فَقَالَ
faqala
ٱلضُّعَفَـٰۤؤُا۟
Addu'afaauua
لِلَّذِینَ
lilladhina
ٱسۡتَكۡبَرُوۤا۟
Istakbarua
إِنَّا
Inna
كُنَّا
kunna
لَكُمۡ
lakum
تَبَعࣰا
taba'a
فَهَلۡ
fahal
أَنتُم
Antum
مُّغۡنُونَ
mmughnuna
عَنَّا
'anna
مِنۡ
min
عَذَابِ
'adhabi
ٱللَّهِ
Allahi
مِن
min
شَیۡءࣲۚ
shay'
قَالُوا۟
qalua
لَوۡ
law
هَدَىٰنَا
hadaana
ٱللَّهُ
Allahu
لَهَدَیۡنَـٰكُمۡۖ
lahadaynaakum
سَوَاۤءٌ
sawaa'un
عَلَیۡنَاۤ
'alaynaa
أَجَزِعۡنَاۤ
Ajazi'naa
أَمۡ
Am
صَبَرۡنَا
sabarna
مَا
ma
لَنَا
lana
مِن
min
مَّحِیصࣲ
mmahis
٢١
14:21
And they will come forth before Allah all together, then will say the weak to those who were arrogant, "Indeed we, we were your followers, so can you (be) the one who avails us from (the) punishment (of) Allah from anything?" They will say, "If had guided us Allah surely we would have guided (It is) same for us whether we show intolerance or we are patient, not (is) for us any place of escape."
وَقَالَ
waqala
ٱلشَّیۡطَـٰنُ
Ashshaytaanu
لَمَّا
lamma
قُضِیَ
qudiya
ٱلۡأَمۡرُ
AlAmru
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
وَعَدَكُمۡ
wa'adakum
وَعۡدَ
wa'da
ٱلۡحَقِّ
Alhaqqi
وَوَعَدتُّكُمۡ
wawa'adttukum
فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ
faAkhlaftukum
وَمَا
wama
كَانَ
kana
لِیَ
liya
عَلَیۡكُم
'alaykum
مِّن
mmin
سُلۡطَـٰنٍ
sultaanin
إِلَّاۤ
Illaa
أَن
An
دَعَوۡتُكُمۡ
da'awtukum
فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ
faIstajabtum
لِیۖ
li
فَلَا
fala
تَلُومُونِی
talumuni
وَلُومُوۤا۟
walumua
أَنفُسَكُمۖ
Anfusakum
مَّاۤ
mmaa
أَنَا۠
Ana
بِمُصۡرِخِكُمۡ
bimusrikhikum
وَمَاۤ
wamaa
أَنتُم
Antum
بِمُصۡرِخِیَّ
bimusrikhiyya
إِنِّی
Inni
كَفَرۡتُ
kafartu
بِمَاۤ
bimaa
أَشۡرَكۡتُمُونِ
Ashraktumuni
مِن
min
قَبۡلُۗ
qablu
إِنَّ
Inna
ٱلظَّـٰلِمِینَ
Azzaalimina
لَهُمۡ
lahum
عَذَابٌ
'adhabun
أَلِیمࣱ
Alim
٢٢
14:22
And will say the Shaitaan, when has been decided the matter, "Indeed, Allah promised you a promise (of) truth. And I promised you, but I betrayed you. But not had I over you any authority except that I invited you, and you responded to me. So (do) not blame me, but blame yourselves. Not (can) I (be) your helper and not you (can) (be) my helper. Indeed, I deny [of what] your association of me (with Allah) from before. Indeed, the wrongdoers, for them (is) a punishment painful."
وَأُدۡخِلَ
waAudkhila
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَعَمِلُوا۟
wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
Assaalihaati
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَا
fiha
بِإِذۡنِ
biIdhni
رَبِّهِمۡۖ
rabbihim
تَحِیَّتُهُمۡ
tahiyyatuhum
فِیهَا
fiha
سَلَـٰمٌ
salaamun
٢٣
14:23
And will be admitted, those who believed and did righteous deeds (to) Gardens flows from underneath it the rivers (will) abide forever in it by the permission (of) their Lord; their greetings therein (will be) peace.
أَلَمۡ
Alam
تَرَ
tara
كَیۡفَ
kayfa
ضَرَبَ
daraba
ٱللَّهُ
Allahu
مَثَلࣰا
mathala
كَلِمَةࣰ
kalimah
طَیِّبَةࣰ
tayyibah
كَشَجَرَةࣲ
kashajarah
طَیِّبَةٍ
tayyibahin
أَصۡلُهَا
Asluha
ثَابِتࣱ
thabit
وَفَرۡعُهَا
wafar'uha
فِی
fi
ٱلسَّمَاۤءِ
Assamaa'i
٢٤
14:24
Do not you see how sets forth Allah the example, a word good (is) like a tree good, its root (is) firm and its branches (are) in the sky?
تُؤۡتِیۤ
tuuti
أُكُلَهَا
Aukulaha
كُلَّ
kulla
حِینِۭ
hini
بِإِذۡنِ
biIdhni
رَبِّهَاۗ
rabbiha
وَیَضۡرِبُ
wayadribu
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلۡأَمۡثَالَ
AlAmthala
لِلنَّاسِ
lilnnasi
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
یَتَذَكَّرُونَ
yatadhakkaruna
٢٥
14:25
Giving its fruit all time by the permission of its Lord. And sets forth Allah the examples for mankind so that they may remember.
وَمَثَلُ
wamathalu
كَلِمَةٍ
kalimahin
خَبِیثَةࣲ
khabithah
كَشَجَرَةٍ
kashajarahin
خَبِیثَةٍ
khabithahin
ٱجۡتُثَّتۡ
Ijtuththat
مِن
min
فَوۡقِ
fawqi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
مَا
ma
لَهَا
laha
مِن
min
قَرَارࣲ
qarar
٢٦
14:26
And (the) example (of) a word evil (is) like a tree evil, uprooted from the surface (of) the earth, not for it (is) any stability.
یُثَبِّتُ
yuthabbitu
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
بِٱلۡقَوۡلِ
biAlqawli
ٱلثَّابِتِ
Aththabiti
فِی
fi
ٱلۡحَیَوٰةِ
Alhayawahi
ٱلدُّنۡیَا
Addunya
وَفِی
wafi
ٱلۡءَاخِرَةِۖ
Al'akhirahi
وَیُضِلُّ
wayudillu
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلظَّـٰلِمِینَۚ
Azzaalimina
وَیَفۡعَلُ
wayaf'alu
ٱللَّهُ
Allahu
مَا
ma
یَشَاۤءُ
yashaa'u
٢٧
14:27
keeps firm Allah those who believe with word the firm in the life (of) the world and in the Hereafter. And lets go astray Allah the wrongdoers. And does Allah what He wills.
۞ أَلَمۡ
Alam
تَرَ
tara
إِلَى
Ilaa
ٱلَّذِینَ
Alladhina
بَدَّلُوا۟
baddalua
نِعۡمَتَ
ni'mata
ٱللَّهِ
Allahi
كُفۡرࣰا
kufra
وَأَحَلُّوا۟
waAhallua
قَوۡمَهُمۡ
qawmahum
دَارَ
dara
ٱلۡبَوَارِ
Albawari
٢٨
14:28
Have not you seen [to] those who (have) changed (the) Favor (of) Allah (for) disbelief and they led their people (to the) house (of) destruction?
جَهَنَّمَ
jahannama
یَصۡلَوۡنَهَاۖ
yaslawnaha
وَبِئۡسَ
wabiesa
ٱلۡقَرَارُ
Alqararu
٢٩
14:29
Hell, (in) it they will burn and a wretched place to settle.
وَجَعَلُوا۟
waja'alua
لِلَّهِ
lillahi
أَندَادࣰا
Andada
لِّیُضِلُّوا۟
lliyudillua
عَن
'an
سَبِیلِهِۦۗ
sabilihi
قُلۡ
qul
تَمَتَّعُوا۟
tamatta'ua
فَإِنَّ
faInna
مَصِیرَكُمۡ
masirakum
إِلَى
Ilaa
ٱلنَّارِ
Annari
٣٠
14:30
And they set up to Allah equals so that they mislead from His Path. Say, "Enjoy, but indeed, your destination (is) to the Fire."
قُل
qul
لِّعِبَادِیَ
lli'ibadiya
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
یُقِیمُوا۟
yuqimua
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
وَیُنفِقُوا۟
wayunfiqua
مِمَّا
mimma
رَزَقۡنَـٰهُمۡ
razaqnaahum
سِرࣰّا
sirra
وَعَلَانِیَةࣰ
wa'alaniyah
مِّن
mmin
قَبۡلِ
qabli
أَن
An
یَأۡتِیَ
yaAtiya
یَوۡمࣱ
yawm
لَّا
lla
بَیۡعࣱ
bay'
فِیهِ
fihi
وَلَا
wala
خِلَـٰلٌ
khilaalun
٣١
14:31
Say to My slaves those who believe (to) establish the prayers, and (to) spend from what We have provided them, secretly and publicly, from before [that] comes a Day not any trade in it and not any friendship.
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِی
Alladhi
خَلَقَ
khalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَ
waAlArda
وَأَنزَلَ
waAnzala
مِنَ
mina
ٱلسَّمَاۤءِ
Assamaa'i
مَاۤءࣰ
maa'
فَأَخۡرَجَ
faAkhraja
بِهِۦ
bihi
مِنَ
mina
ٱلثَّمَرَ ٰتِ
Aththamaraati
رِزۡقࣰا
rizqa
لَّكُمۡۖ
llakum
وَسَخَّرَ
wasakhkhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلۡفُلۡكَ
Alfulka
لِتَجۡرِیَ
litajriya
فِی
fi
ٱلۡبَحۡرِ
Albahri
بِأَمۡرِهِۦۖ
biAmrihi
وَسَخَّرَ
wasakhkhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلۡأَنۡهَـٰرَ
AlAnhaara
٣٢
14:32
Allah (is) the One Who created the heavens and the earth, and sent down from the sky water, then brought forth from it of the fruits (as) a provision for you, and subjected for you the ships, so that they may sail in the sea by His command, and subjected for you the rivers.
وَسَخَّرَ
wasakhkhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلشَّمۡسَ
Ashshamsa
وَٱلۡقَمَرَ
waAlqamara
دَاۤىِٕبَیۡنِۖ
daaibayni
وَسَخَّرَ
wasakhkhara
لَكُمُ
lakumu
ٱلَّیۡلَ
Allayla
وَٱلنَّهَارَ
waAnnahara
٣٣
14:33
And He subjected for you the sun and the moon, both constantly pursuing their courses, and subjected for you the night and the day.
وَءَاتَىٰكُم
wa'ataakum
مِّن
mmin
كُلِّ
kulli
مَا
ma
سَأَلۡتُمُوهُۚ
saAltumuhu
وَإِن
waIn
تَعُدُّوا۟
ta'uddua
نِعۡمَتَ
ni'mata
ٱللَّهِ
Allahi
لَا
la
تُحۡصُوهَاۤۗ
tuhsuhaa
إِنَّ
Inna
ٱلۡإِنسَـٰنَ
AlInsaana
لَظَلُومࣱ
lazalum
كَفَّارࣱ
kaffar
٣٤
14:34
And He gave you of all what you asked of Him. And if you count (the) Favor (of) Allah not you will (be able to) count them. Indeed, the mankind (is) surely unjust (and) ungrateful.
وَإِذۡ
waIdh
قَالَ
qala
إِبۡرَ ٰهِیمُ
Ibraahimu
رَبِّ
rabbi
ٱجۡعَلۡ
Ij'al
هَـٰذَا
haadha
ٱلۡبَلَدَ
Albalada
ءَامِنࣰا
'amina
وَٱجۡنُبۡنِی
waIjnubni
وَبَنِیَّ
wabaniyya
أَن
An
نَّعۡبُدَ
nna'buda
ٱلۡأَصۡنَامَ
AlAsnama
٣٥
14:35
And when said Ibrahim, "My Lord! Make this city safe, and keep me away and my sons that we worship the idols.
رَبِّ
rabbi
إِنَّهُنَّ
Innahunna
أَضۡلَلۡنَ
Adlalna
كَثِیرࣰا
kathira
مِّنَ
mmina
ٱلنَّاسِۖ
Annasi
فَمَن
faman
تَبِعَنِی
tabi'ani
فَإِنَّهُۥ
faInnahu
مِنِّیۖ
minni
وَمَنۡ
waman
عَصَانِی
'asani
فَإِنَّكَ
faInnaka
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٣٦
14:36
My Lord! Indeed, they have led astray many among the mankind. So whoever follows me then indeed, he (is) of me, and whoever disobeys me, then indeed, You (are) Oft-Forgiving, Most Merciful.
رَّبَّنَاۤ
rrabbanaa
إِنِّیۤ
Inni
أَسۡكَنتُ
Askantu
مِن
min
ذُرِّیَّتِی
dhurriyyati
بِوَادٍ
biwadin
غَیۡرِ
ghayri
ذِی
dhi
زَرۡعٍ
zar'in
عِندَ
'inda
بَیۡتِكَ
baytika
ٱلۡمُحَرَّمِ
Almuharrami
رَبَّنَا
rabbana
لِیُقِیمُوا۟
liyuqimua
ٱلصَّلَوٰةَ
Assalawaha
فَٱجۡعَلۡ
faIj'al
أَفۡءِدَةࣰ
Af'idah
مِّنَ
mmina
ٱلنَّاسِ
Annasi
تَهۡوِیۤ
tahwi
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
وَٱرۡزُقۡهُم
waIrzuqhum
مِّنَ
mmina
ٱلثَّمَرَ ٰتِ
Aththamaraati
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
یَشۡكُرُونَ
yashkuruna
٣٧
14:37
Our Lord! Indeed, I [I] have settled (some) of my offsprings in a valley not with cultivation near Your House, Sacred. our Lord! That they may establish the prayers. So make hearts of the men incline towards them, and provide them with the fruits so that they may be grateful.
رَبَّنَاۤ
rabbanaa
إِنَّكَ
Innaka
تَعۡلَمُ
ta'lamu
مَا
ma
نُخۡفِی
nukhfi
وَمَا
wama
نُعۡلِنُۗ
nu'linu
وَمَا
wama
یَخۡفَىٰ
yakhfaa
عَلَى
'alaa
ٱللَّهِ
Allahi
مِن
min
شَیۡءࣲ
shay'
فِی
fi
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
وَلَا
wala
فِی
fi
ٱلسَّمَاۤءِ
Assamaa'i
٣٨
14:38
Our Lord! Indeed, You You know what we conceal and what we proclaim. And not (is) hidden from Allah any thing in the earth and not in the heaven.
ٱلۡحَمۡدُ
Alhamdu
لِلَّهِ
lillahi
ٱلَّذِی
Alladhi
وَهَبَ
wahaba
لِی
li
عَلَى
'alaa
ٱلۡكِبَرِ
Alkibari
إِسۡمَـٰعِیلَ
Ismaa'ila
وَإِسۡحَـٰقَۚ
waIshaaqa
إِنَّ
Inna
رَبِّی
rabbi
لَسَمِیعُ
lasami'u
ٱلدُّعَاۤءِ
Addu'aa'i
٣٩
14:39
All the Praise (is) for Allah the One Who has granted me in the old age Ismail and Ishaq. Indeed, my Lord (is) All-Hearer (of) the prayer.
رَبِّ
rabbi
ٱجۡعَلۡنِی
Ij'alni
مُقِیمَ
muqima
ٱلصَّلَوٰةِ
Assalawahi
وَمِن
wamin
ذُرِّیَّتِیۚ
dhurriyyati
رَبَّنَا
rabbana
وَتَقَبَّلۡ
wataqabbal
دُعَاۤءِ
du'aa'i
٤٠
14:40
My Lord! Make me an establisher (of) the prayer, and from my offsprings. Our Lord! and accept my prayer.
رَبَّنَا
rabbana
ٱغۡفِرۡ
Ighfir
لِی
li
وَلِوَ ٰلِدَیَّ
waliwaalidayya
وَلِلۡمُؤۡمِنِینَ
walilmuuminina
یَوۡمَ
yawma
یَقُومُ
yaqumu
ٱلۡحِسَابُ
Alhisabu
٤١
14:41
Our Lord! Forgive me and my parents and the believers (on) the Day will (be) established the account."
وَلَا
wala
تَحۡسَبَنَّ
tahsabanna
ٱللَّهَ
Allaha
غَـٰفِلًا
ghaafilana
عَمَّا
'amma
یَعۡمَلُ
ya'malu
ٱلظَّـٰلِمُونَۚ
Azzaalimuna
إِنَّمَا
Innama
یُؤَخِّرُهُمۡ
yuuakhkhiruhum
لِیَوۡمࣲ
liyawm
تَشۡخَصُ
tashkhasu
فِیهِ
fihi
ٱلۡأَبۡصَـٰرُ
AlAbsaaru
٤٢
14:42
And (do) not think (that) Allah (is) unaware of what do the wrongdoers. Only He gives them respite to a Day will stare in it the eyes.
مُهۡطِعِینَ
muhti'ina
مُقۡنِعِی
muqni'i
رُءُوسِهِمۡ
ru'usihim
لَا
la
یَرۡتَدُّ
yartaddu
إِلَیۡهِمۡ
Ilayhim
طَرۡفُهُمۡۖ
tarfuhum
وَأَفۡءِدَتُهُمۡ
waAf'idatuhum
هَوَاۤءࣱ
hawaa'
٤٣
14:43
Racing ahead, raised up their heads, not returning towards them their gaze, and their hearts (are) empty.
وَأَنذِرِ
waAndhiri
ٱلنَّاسَ
Annasa
یَوۡمَ
yawma
یَأۡتِیهِمُ
yaAtihimu
ٱلۡعَذَابُ
Al'adhabu
فَیَقُولُ
fayaqulu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ظَلَمُوا۟
zalamua
رَبَّنَاۤ
rabbanaa
أَخِّرۡنَاۤ
Akhkhirnaa
إِلَىٰۤ
Ilaa
أَجَلࣲ
Ajal
قَرِیبࣲ
qarib
نُّجِبۡ
nnujib
دَعۡوَتَكَ
da'wataka
وَنَتَّبِعِ
wanattabi'i
ٱلرُّسُلَۗ
Arrusula
أَوَ
Awa
لَمۡ
lam
تَكُونُوۤا۟
takunua
أَقۡسَمۡتُم
Aqsamtum
مِّن
mmin
قَبۡلُ
qablu
مَا
ma
لَكُم
lakum
مِّن
mmin
زَوَالࣲ
zawal
٤٤
14:44
And warn the mankind (of) a Day (when) will come to them the punishment, then will say those who did wrong, "Our Lord! Respite us for a term short; we will answer Your call and we will follow the Messengers." "Had not you sworn from before not for you any end?
وَسَكَنتُمۡ
wasakantum
فِی
fi
مَسَـٰكِنِ
masaakini
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ظَلَمُوۤا۟
zalamua
أَنفُسَهُمۡ
Anfusahum
وَتَبَیَّنَ
watabayyana
لَكُمۡ
lakum
كَیۡفَ
kayfa
فَعَلۡنَا
fa'alna
بِهِمۡ
bihim
وَضَرَبۡنَا
wadarabna
لَكُمُ
lakumu
ٱلۡأَمۡثَالَ
AlAmthala
٤٥
14:45
And you dwelt in the dwellings (of) those who wronged themselves, and it had become clear to you how We dealt with them, and We put forth for you the examples."
وَقَدۡ
waqad
مَكَرُوا۟
makarua
مَكۡرَهُمۡ
makrahum
وَعِندَ
wa'inda
ٱللَّهِ
Allahi
مَكۡرُهُمۡ
makruhum
وَإِن
waIn
كَانَ
kana
مَكۡرُهُمۡ
makruhum
لِتَزُولَ
litazula
مِنۡهُ
minhu
ٱلۡجِبَالُ
Aljibalu
٤٦
14:46
And indeed they planned their plan, but with Allah (was) their plan, even if was their plan that should be moved by it the mountains.
فَلَا
fala
تَحۡسَبَنَّ
tahsabanna
ٱللَّهَ
Allaha
مُخۡلِفَ
mukhlifa
وَعۡدِهِۦ
wa'dihi
رُسُلَهُۥۤۚ
rusulahu
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
عَزِیزࣱ
'aziz
ذُو
dhu
ٱنتِقَامࣲ
Intiqam
٤٧
14:47
So (do) not think (that) Allah will fail (to) keep His Promise (to) His Messengers. Indeed, Allah (is) All-Mighty, Owner (of) Retribution.
یَوۡمَ
yawma
تُبَدَّلُ
tubaddalu
ٱلۡأَرۡضُ
AlArdu
غَیۡرَ
ghayra
ٱلۡأَرۡضِ
AlArdi
وَٱلسَّمَـٰوَ ٰتُۖ
waAssamaawaatu
وَبَرَزُوا۟
wabarazua
لِلَّهِ
lillahi
ٱلۡوَ ٰحِدِ
Alwaahidi
ٱلۡقَهَّارِ
Alqahhari
٤٨
14:48
(On the) Day will be changed the earth (to) other (than) the earth, and the heavens, and they will come forth before Allah, the One, the Irresistible.
وَتَرَى
wataraa
ٱلۡمُجۡرِمِینَ
Almujrimina
یَوۡمَىِٕذࣲ
yawmaaidh
مُّقَرَّنِینَ
mmuqarranina
فِی
fi
ٱلۡأَصۡفَادِ
AlAsfadi
٤٩
14:49
And you will see the criminals, (on) that Day bound together in the chains,
سَرَابِیلُهُم
sarabiluhum
مِّن
mmin
قَطِرَانࣲ
qatiran
وَتَغۡشَىٰ
wataghshaa
وُجُوهَهُمُ
wujuhahumu
ٱلنَّارُ
Annaru
٥٠
14:50
Their garments of tar, and will cover their faces the Fire.
لِیَجۡزِیَ
liyajziya
ٱللَّهُ
Allahu
كُلَّ
kulla
نَفۡسࣲ
nafs
مَّا
mma
كَسَبَتۡۚ
kasabat
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
سَرِیعُ
sari'u
ٱلۡحِسَابِ
Alhisabi
٥١
14:51
So that may recompense Allah each soul (for) what it earned. Indeed, Allah (is) Swift (in) the reckoning.
هَـٰذَا
haadha
بَلَـٰغࣱ
balaagh
لِّلنَّاسِ
llilnnasi
وَلِیُنذَرُوا۟
waliyundharua
بِهِۦ
bihi
وَلِیَعۡلَمُوۤا۟
waliya'lamua
أَنَّمَا
Annama
هُوَ
huwa
إِلَـٰهࣱ
Ilaah
وَ ٰحِدࣱ
waahid
وَلِیَذَّكَّرَ
waliyadhdhakkara
أُو۟لُوا۟
Aulua
ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
AlAlbaabi
٥٢
14:52
This (is) a Message for the mankind, that they may be warned with it, and that they may know that only He God (is) One. and that may take heed men (of) understanding.