[The Monotheist Group] (2013 Edition)
It bears its fruit every so often with the permission of its Lord; and God puts forth the examples for the people, perhaps they will remember
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition
Wahiduddin Khan
it yields its fruit each season with its Lords permissionGod makes such comparisons for people, in order that they may take hee
Umm Muhammad (Sahih International)
It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded
The Wise Quran
Giving its fruit at every season by permission of its Lord. And God strikes out parables for mankind perhaps they may remember.
The Study Quran
It brings forth fruit in every season, by the Leave of its Lord. God sets forth parables for mankind, that haply they may remember
Talal Itani (2012)
It yields its fruits every season by the will of its Lord. God presents the parables to the people, so that they may reflect.
Talal Itani & AI (2024)
It produces its fruit every season by the permission of its Lord. God presents such analogies to people so they may reflect.
T.B.Irving
It yields its food each season with its Lord´s permission. God composes parables for mankind so that they may be reminded.
Syed Vickar Ahamed
It brings out its fruits at all times, by the permission of its Lord. And Allah sets forth stories for men, so that they may remember and receive guidance
Sher Ali
It brings forth its fruit at all times by the command of its Lord. And ALLAH sets forth parables for men that they may be reminded
Shakir
Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful
Shabbir Ahmed
The tree of this Ideology bears fruit in all seasons by Leave of its Lord. Allah gives examples to mankind that they may reflect
Samy Mahdy
It gives its food every term by its Lord’s permission. And Allah cites the examples for the people, perhaps they may be remembering.
Safi Kaskas
yielding its fruit at all times by its Lord's permission? God gives such examples for people, so that they may reflect on them.
Rashad Khalifa
It produces its crop every season, as designed by its Lord. GOD thus cites the examples for the people, that they may take heed.
N J Dawood 2014
It yields its fruit in every season by its Lord‘s leave. God speaks in parables to people so that they may reflect
Mustaqim
It produces its fruit every season with the permission of its Lord, and Allah coins the examples for people so that they reflect.
Mustafa Khattab 2018
˹always˺ yielding its fruit in every season by the Will of its Lord. This is how Allah sets forth parables for the people, so perhaps they will be mindful.
Musharraf Hussain
every season, it bears fruit by the Lord’s favour. Allah gives people parables so they may reflect.
MunirMezyed2023
It yields its fruit in each season by the will of its Lord. Allâh sets forth parables for people so that they may celebrate the praise of Allâh and declare His glory.
Munir Mezyed
It yields its fruit in each season by the permission of its Lord. Allâh sets forth parables for people, so that they may celebrate the Praises of Allâh and declare His indefinite glory.
Muhammad Taqi Usmani
It brings its fruits at all times with the will of its Lord. Allah sets forth the parables for the people, so that they may take lesson
Muhammad Sarwar
and yields fruits in every season, by the permission of its Lord? God sets forth parables for people so that they may take heed
Muhammad Marmaduke Pickthall
Giving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect
Muhammad Mahmoud Ghali
It brings its crop every season (Literally: every while) by the permission of its Lord; and Allah strikes similitudes to mankind that possibly they would remind themselves
Muhammad Asad
yielding its fruit at all times by its Sustainer's leave. And [thus it is that] God propounds parables unto men,' so that they might bethink themselves [of the truth]
Muhammad Ahmed - Samira
It gives/brings its food/fruits every period of time with its Lord's permission , and God gives the example/proverbs to the people, perhaps they mention/remember
Mohammad Shafi
Yielding its fruits every season by its Lord's leave? And Allah gives examples for the benefit of mankind so that they may ponder and remember
Mir Aneesuddin
It gives its fruit in every season by the permission of its Fosterer, and Allah sets forth similitude’s for mankind, that they may be mindful.
Maulana Muhammad Ali
Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful
Maududi
ever yielding its fruit in every season with the leave of its Lord. Allah gives examples for mankind that they may take heed
Linda "iLham" Barto
It always brings forth its fruit, by permission of its Lord. Allah presents such parables for people so they may reflect.
John Medows Rodwell
Yielding its fruit in all seasons by the will of its Lord. God setteth forth these similitudes to men that haply they may reflect
Irving/Hegab
It yields its food each season with its Lord's permission. Allah (God) composes parables for mankind so that they may be reminded.
Hilali - Khan
Giving its fruit at all times, by the Leave of its Lord and Allah sets forth parables for mankind in order that they may remember
Hasan Al-Fatih Qaribullah
yielding its fruit every season by the permission of Allah? Allah gives parables to mankind so that they might remember
Hamid S. Aziz
It gives its fruit at every season by the permission of its Lord - Allah strikes out parables for men that per chance (or possibly) they may reflect (or be mindful)
George Sale
which bringeth forth its fruit in all seasons, by the will of its Lord? God propoundeth parables unto men, that they may be instructed
Fode Drame
Bringing forth its fruit in every season by the permission of its Lord and Allah sets parables for the human beings so that they may remember.
Faridul Haque
Bearing fruit at all times by the command of its Lord; and Allah illustrates examples for people so that they may understand
Edward Henry Palmer
it gives its fruit at every season by the permission of its Lord - but God strikes out parables for men that haply they may be mindful
Dr. Munir Munshey
By the Lord´s will, it bears fruit all the time! Allah quotes this example, so that people may understand
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(That tree) yields fruit at all times by the command of its Lord, and Allah illustrates examples for the people so that they may take advice
Dr. Laleh Bakhtiar
It gives all its produce for a while with the permission of its Lord. And God propounds parables for humanity so that perhaps they will recollect.
Dr. Kamal Omar
It brings forth its fruit in all seasons under permission of its Nourisher-Sustainer. And Allah sets forth similitudes for mankind so that they may be reminded and (also) they may remind (others)
Corpus.Quran
Giving its fruit all time by the permission of its Lord And Allah sets forth And Allah sets forth the examples for mankind so that they may remember
Bilal Muhammad 2018
It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So God sets forth parables for humanity, in order that they may receive advice
Bijan Moeinian
Such three has permission form the Lord to bear fruits every season (from which the spirits of the believers feed.) Thus, God makes His points clear so that people come to their senses
Bakhtiari Nejad
It gives its fruit all the time with its Lord’s permission. And God gives examples for people, so that they may take notice.
Arthur John Arberry
it gives its produce every season by the leave of its Lord. So God strikes similitudes for men; haply they will remember
Amatul Rahman Omar
This (tree) goes on bringing forth its fruit at all times by the leave of its Lord. And Allah gives excellent descriptions (of things) for the people so that they may take heed
Ali Ünal
It yields its fruit in every season due by its Lord’s leave. So God strikes parables for human beings, in order that they may reflect on them and infer the necessary lessons
Ali Quli Qara'i
It gives its fruit every season by the leave of its Lord. Allah draws these parables for mankind so that they may take admonition
Aisha Bewley
It bears fruit regularly by its Lord´s permission. Allah makes metaphors for people so that hopefully they will pay heed.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
It gives its fruit at all times by the command of its Lord and Allah propounds examples for the people that they may understand.
Ahmed Hulusi
(That tree) produces its fruit (knowledge and gnosis) at all times, based on the suitability of its Name composition (B-izni Rabbiha)... Allah gives examples to people that perhaps they will contemplate on them and remember.
Ahmed Ali
By the leave of its Lord its fruit in all seasons, God presents words of wisdom to men that they might reflect
Abdul Majid Daryabadi
Giving its fruit at every season, by the command of the Lord. And Allah propoundeth similitudes for mankind that haply they may be admonished
Abdul Hye
It gives its fruit at all times by the permission of its Lord. Allah sets forth examples for mankind in order that they may remember.
Abdel Haleem
yielding constant fruit by its Lord’s leave- God makes such comparisons for people so that they may reflect