[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in
Wahiduddin Khan
In Hell shall they burn; an evil place to stay
Umm Muhammad (Sahih International)
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement
The Wise Quran
In Hell they shall broil, and an evil resting place.
The Study Quran
Hell, wherein they shall burn. What an evil dwelling place
Talal Itani (2012)
Hell—they will roast in it. What a miserable settlement
Talal Itani & AI (2024)
Hell, where they will burn; a terrible dwelling!
T.B.Irving
Hell! They will roast there, and how awful is such a plight!
Syed Vickar Ahamed
Into Hell? They will burn in there— An evil place to be in
Sher Ali
Into Hell. They shall burn therein; and an evil place of rest it is
Shakir
(Into j hell? They shall enter into it and an evil place it is to settle in
Shabbir Ahmed
Hell, which they will have to endure, what an evil place to stay
Samy Mahdy
Gohanam (Hell), they flamed in it. And wretched is a settle.
Safi Kaskas
Hell, where they will roast? What an evil place to be in.
Rashad Khalifa
Hell is their destiny, wherein they burn; what a miserable end!
N J Dawood 2014
In Hell shall they burn; and evil shall be their fate
Mustaqim
Hell, which they will enter, a bad place to stay.
Mustafa Khattab 2018
In Hell they will burn. What an evil place for settlement.
Musharraf Hussain
Hell is where they’ll burn, what a bleak place to stay!
MunirMezyed2023
(It is) Gehenna in which they will burn- Evil indeed is the abode!
Munir Mezyed
(It is) ‘Gehenna’, in which they will burn. Evil indeed is the abode!
Muhammad Taqi Usmani
(which is) the Jahannam. They shall enter it; and it is an evil place to dwell
Muhammad Sarwar
They will suffer in Hell. What a terrible place to stay
Muhammad Marmaduke Pickthall
(Even to) hell? They are exposed thereto. A hapless end
Muhammad Mahmoud Ghali
Hell, wherein they are roasted; and miserable is the residence
Muhammad Asad
- hell - which they [themselves] will ' have to endure? And how vile a state to settle in
Muhammad Ahmed - Samira
Hell , they roast/suffer/burn (from) it, and how bad (is) the settlement/establishment
Mohammad Shafi
Hell — they shall burn therein. And a very bad place it is to settle in
Mir Aneesuddin
hell, they will enter it and it is an evil place (and time for) staying.
Maulana Muhammad Ali
Hell. They will burn in it. And an evil place it is to settle in
Maududi
Hell, wherein they shall roast? How wretched a place to settle in
Linda "iLham" Barto
… –into Hell. They will burn in it. It is a wretched place in which to stay.
John Medows Rodwell
Hell? Therein shall they be burned; and wretched the dwelling
Irving/Hegab
Hell! They will roast there, and how awful is such a plight!
Hilali - Khan
Hell, in which they will burn, - and what an evil place to settle in
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They shall be roasted in Gehenna; an evil establishment
Hamid S. Aziz
Into Hell? They shall broil therein - an ill resting-place
George Sale
namely, into hell? They shall be thrown to burn therein; and an unhappy dwelling shall it be
Fode Drame
That’s hell wherein they will burn and what a woeful place to settle!
Faridul Haque
Which is hell; they will enter it; and what a wretched place of stay
Edward Henry Palmer
in hell they shall broil, and an ill resting-place shall it be
Dr. Munir Munshey
The hell, which they will enter, is the worst dwelling
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(That) is Hell into which they will be thrown headlong, and that is an evil abode
Dr. Laleh Bakhtiar
They will roast in hell. Miserable will be the stopping place!
Dr. Kamal Omar
Hell, they will proceed to it, and evil (is their) settlement
Corpus.Quran
Hell (in) it they will burn and a wretched place to settle
Bilal Muhammad 2018
Into hell, they will burn therein, a miserable place to live
Bijan Moeinian
Yes; they will end up in the Hell. What an evil place to end up in
Bakhtiari Nejad
Hell, they enter (and burn in) there, and it is a miserable place to stay.
Arthur John Arberry
Gehenna, wherein they are roasted; an evil stablishment
Amatul Rahman Omar
In Gehenna; they shall enter it. What a wretched place to settle in
Ali Ünal
Hell – wherein they land to be roasted? How evil a place to settle in
Ali Quli Qara'i
—hell, which they shall enter, and it is an evil abode
Aisha Bewley
Hell, where they will roast? What an evil place to stay!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
That which is Hell, they shall enter in it, what an evil place to stay?
Ahmed Hulusi
It is Hell on which they lean! How wretched a state of life that is!
Ahmed Ali
Hell, where they will roast in the fire? And what an evil repository
Abdul Majid Daryabadi
Hell, wherein they shall roast. How ill is the settlement
Abdul Hye
Hell, in which they will burn, and what an evil place to settle in!
Abdel Haleem
where they burn? What an evil place to stay