Surah As-Saaffaat Quran 37 Arabic & Word By Word

Add Transliteration

وَٱلصَّـٰۤفَّـٰتِ صَفࣰّا ۝١

37:1   By those lined (in) rows,
فَٱلزَّ ٰجِرَ ٰتِ زَجۡرࣰا ۝٢

37:2   And those who drive strongly,
فَٱلتَّـٰلِیَـٰتِ ذِكۡرًا ۝٣

37:3   And those who recite (the) Message,
إِنَّ إِلَـٰهَكُمۡ لَوَ ٰحِدࣱ ۝٤

37:4   Indeed, your Lord (is) surely One,
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ ۝٥

37:5   Lord (of) the heavens and the earth, and what (is) between both of them and Lord (of) each point of sunrise.
إِنَّا زَیَّنَّا ٱلسَّمَاۤءَ ٱلدُّنۡیَا بِزِینَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ۝٦

37:6   Indeed, We [We] adorned the sky [the world] with an adornment (of) the stars.
وَحِفۡظࣰا مِّن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ مَّارِدࣲ ۝٧

37:7   And (to) guard against every devil rebellious,
لَّا یَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَیُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبࣲ ۝٨

37:8   Not they may listen to the assembly [the] exalted, are pelted from every side,
دُحُورࣰاۖ وَلَهُمۡ عَذَابࣱ وَاصِبٌ ۝٩

37:9   Repelled; and for them (is) a punishment perpetual,
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابࣱ ثَاقِبࣱ ۝١٠

37:10   Except (him) who snatches (by) theft but follows him a burning flame, piercing.
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَاۤۚ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّن طِینࣲ لَّازِبِۭ ۝١١

37:11   Then ask them, "Are they a stronger creation or (those) whom We have created?" Indeed, We created them from a clay sticky.
بَلۡ عَجِبۡتَ وَیَسۡخَرُونَ ۝١٢

37:12   Nay, you wonder, while they mock.
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا یَذۡكُرُونَ ۝١٣

37:13   And when they are reminded, not they receive admonition.
وَإِذَا رَأَوۡا۟ ءَایَةࣰ یَسۡتَسۡخِرُونَ ۝١٤

37:14   And when they see a Sign, they mock,
وَقَالُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِینٌ ۝١٥

37:15   And they say, "Not (is) this except a magic clear.
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ۝١٦

37:16   Is it when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly resurrected,
أَوَ ءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ۝١٧

37:17   Or our fathers former?"
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَ ٰخِرُونَ ۝١٨

37:18   Say, "Yes, and you (will be) humiliated."
فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ فَإِذَا هُمۡ یَنظُرُونَ ۝١٩

37:19   Then only it (will be) a cry single, then, behold! They will see.
وَقَالُوا۟ یَـٰوَیۡلَنَا هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلدِّینِ ۝٢٠

37:20   And they will say, "O woe to us! This (is the) Day (of) the Recompense."
هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ۝٢١

37:21   "This (is the) Day (of) Judgment which you used to [of it] deny."
۞ ٱحۡشُرُوا۟ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ وَأَزۡوَ ٰجَهُمۡ وَمَا كَانُوا۟ یَعۡبُدُونَ ۝٢٢

37:22   Gather those who wronged, and their kinds and what they used (to) worship
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَ ٰطِ ٱلۡجَحِیمِ ۝٢٣

37:23   from Besides Allah, then lead them to (the) Path (of) the Hellfire.
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡءُولُونَ ۝٢٤

37:24   And stop them; indeed, they (are) to be questioned."
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ ۝٢٥

37:25   "What (is) for you? (Why) not you help one another?"
بَلۡ هُمُ ٱلۡیَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ ۝٢٦

37:26   Nay, they (on) that Day (will) surrender.
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ۝٢٧

37:27   And will approach some of them to others questioning one another.
قَالُوۤا۟ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡیَمِینِ ۝٢٨

37:28   They will say, "Indeed, you [you] used (to) come (to) us from the right."
قَالُوا۟ بَل لَّمۡ تَكُونُوا۟ مُؤۡمِنِینَ ۝٢٩

37:29   They will say, "Nay, not you were believers,
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَیۡكُم مِّن سُلۡطَـٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰا طَـٰغِینَ ۝٣٠

37:30   And not was for us over you any authority. Nay, you were a people transgressing.
فَحَقَّ عَلَیۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَاۤۖ إِنَّا لَذَاۤىِٕقُونَ ۝٣١

37:31   So has been proved true against us (the) Word (of) our Lord; indeed, we (will) certainly taste.
فَأَغۡوَیۡنَـٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِینَ ۝٣٢

37:32   So we led you astray; indeed, we were astray."
فَإِنَّهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ فِی ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ ۝٣٣

37:33   Then indeed, they that Day in the punishment (will be) sharers.
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝٣٤

37:34   Indeed, We thus, We deal with the criminals.
إِنَّهُمۡ كَانُوۤا۟ إِذَا قِیلَ لَهُمۡ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ یَسۡتَكۡبِرُونَ ۝٣٥

37:35   Indeed, they were, when it was said to them, "(There is) no god except Allah," were arrogant
وَیَقُولُونَ أَىِٕنَّا لَتَارِكُوۤا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرࣲ مَّجۡنُونِۭ ۝٣٦

37:36   And they say, "Are we to leave our gods for a poet mad?"
بَلۡ جَاۤءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝٣٧

37:37   Nay, he has brought the truth and confirmed the Messengers.
إِنَّكُمۡ لَذَاۤىِٕقُوا۟ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِیمِ ۝٣٨

37:38   Indeed, you (will) surely taste the punishment painful,
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝٣٩

37:39   And not you will be recompensed except what you used to do,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٤٠

37:40   Except (the) slaves (of) Allah the chosen ones.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمۡ رِزۡقࣱ مَّعۡلُومࣱ ۝٤١

37:41   Those for them (will be) a provision determined,
فَوَ ٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ ۝٤٢

37:42   Fruits and they (will) be honored
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ ۝٤٣

37:43   In Gardens (of) Delight
عَلَىٰ سُرُرࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ ۝٤٤

37:44   On thrones facing each other.
یُطَافُ عَلَیۡهِم بِكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینِۭ ۝٤٥

37:45   Will be circulated among them a cup from a flowing spring,
بَیۡضَاۤءَ لَذَّةࣲ لِّلشَّـٰرِبِینَ ۝٤٦

37:46   White, delicious for the drinkers;
لَا فِیهَا غَوۡلࣱ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا یُنزَفُونَ ۝٤٧

37:47   Not in it (is) bad effect and not they from it will be intoxicated.
وَعِندَهُمۡ قَـٰصِرَ ٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِینࣱ ۝٤٨

37:48   And with them (will be) ones who are restraining their glance (having) beautiful eyes,
كَأَنَّهُنَّ بَیۡضࣱ مَّكۡنُونࣱ ۝٤٩

37:49   As if they were eggs, well protected.
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ۝٥٠

37:50   And (will) approach some of them to others questioning one another.
قَالَ قَاۤىِٕلࣱ مِّنۡهُمۡ إِنِّی كَانَ لِی قَرِینࣱ ۝٥١

37:51   Will say a speaker among them, "Indeed, I had for me a companion,
یَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِینَ ۝٥٢

37:52   Who (would) say, "Are you indeed surely of those who believe?
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِینُونَ ۝٥٣

37:53   Is (it) when we have died and become dust and bones, will we surely be brought to Judgment?"
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ۝٥٤

37:54   He (will) say, "Will you be looking?"
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِی سَوَاۤءِ ٱلۡجَحِیمِ ۝٥٥

37:55   Then he (will) look and see him in (the) midst (of) the Hellfire.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِینِ ۝٥٦

37:56   He (will) say, "By Allah, verily, you almost ruined me.
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّی لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِینَ ۝٥٧

37:57   And if not (for the) Grace (of) my Lord, certainly, I (would) have been among those brought.
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَیِّتِینَ ۝٥٨

37:58   Then are not we (to) die,
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ ۝٥٩

37:59   Except our death the first, and not we will be punished?"
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ ۝٦٠

37:60   Indeed, this surely (is) the attainment great.
لِمِثۡلِ هَـٰذَا فَلۡیَعۡمَلِ ٱلۡعَـٰمِلُونَ ۝٦١

37:61   For (the) like (of) this, let work the workers.
أَذَ ٰلِكَ خَیۡرࣱ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ۝٦٢

37:62   Is that better (as) hospitality or (the) tree (of) Zaqqum?
إِنَّا جَعَلۡنَـٰهَا فِتۡنَةࣰ لِّلظَّـٰلِمِینَ ۝٦٣

37:63   Indeed, We [We] have made it a trial for the wrongdoers.
إِنَّهَا شَجَرَةࣱ تَخۡرُجُ فِیۤ أَصۡلِ ٱلۡجَحِیمِ ۝٦٤

37:64   Indeed, it (is) a tree that grows in (the) bottom (of) the Hellfire,
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّیَـٰطِینِ ۝٦٥

37:65   Its emerging fruit (is) as if it (was) heads (of) the devils.
فَإِنَّهُمۡ لَءَاكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِءُونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ۝٦٦

37:66   And indeed, they (will) surely eat from it and fill with it (their) bellies.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَیۡهَا لَشَوۡبࣰا مِّنۡ حَمِیمࣲ ۝٦٧

37:67   Then indeed, for them in it (is) a mixture of boiling water.
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِیمِ ۝٦٨

37:68   Then indeed, their return (will) surely be to the Hellfire.
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡا۟ ءَابَاۤءَهُمۡ ضَاۤلِّینَ ۝٦٩

37:69   Indeed, they found their fathers astray.
فَهُمۡ عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِمۡ یُهۡرَعُونَ ۝٧٠

37:70   So they on their footsteps they hastened.
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٧١

37:71   And verily, went astray before them most (of) the former (people),
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِیهِم مُّنذِرِینَ ۝٧٢

37:72   And verily, We sent among them warners.
فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ ۝٧٣

37:73   Then see how was (the) end (of) those who were warned,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٧٤

37:74   Except (the) slaves (of) Allah the chosen ones.
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحࣱ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِیبُونَ ۝٧٥

37:75   And verily, called Us Nuh; and Best (are We as) Responders!
وَنَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ ۝٧٦

37:76   And We saved him and his family from the distress, the great.
وَجَعَلۡنَا ذُرِّیَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِینَ ۝٧٧

37:77   And We made his offspring [they] the survivors.
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡءَاخِرِینَ ۝٧٨

37:78   And We left for him among the later generations.
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحࣲ فِی ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٧٩

37:79   "Peace be upon Nuh among the worlds."
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٨٠

37:80   Indeed, We thus [We] reward the good-doers.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٨١

37:81   Indeed, he (was) of Our slaves believing.
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡءَاخَرِینَ ۝٨٢

37:82   Then We drowned the others.
۞ وَإِنَّ مِن شِیعَتِهِۦ لَإِبۡرَ ٰهِیمَ ۝٨٣

37:83   And indeed, among his kind (was) surely Ibrahim,
إِذۡ جَاۤءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبࣲ سَلِیمٍ ۝٨٤

37:84   When he came (to) his Lord with a heart sound,
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ ۝٨٥

37:85   When he said to his father and his people, "What is it you worship?
أَىِٕفۡكًا ءَالِهَةࣰ دُونَ ٱللَّهِ تُرِیدُونَ ۝٨٦

37:86   Is it falsehood - gods other than Allah - (that) you desire?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٨٧

37:87   Then what (do) you think about (the) Lord (of) the worlds?"
فَنَظَرَ نَظۡرَةࣰ فِی ٱلنُّجُومِ ۝٨٨

37:88   Then he glanced a glance at the stars,
فَقَالَ إِنِّی سَقِیمࣱ ۝٨٩

37:89   And he said, "Indeed, I am sick."
فَتَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ مُدۡبِرِینَ ۝٩٠

37:90   So they turned away from departing.
فَرَاغَ إِلَىٰۤ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ ۝٩١

37:91   Then he turned to their gods and said, "Do not you eat?
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ ۝٩٢

37:92   What (is) for you not you speak?"
فَرَاغَ عَلَیۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡیَمِینِ ۝٩٣

37:93   Then he turned upon them striking with the right hand.
فَأَقۡبَلُوۤا۟ إِلَیۡهِ یَزِفُّونَ ۝٩٤

37:94   Then they advanced towards him, hastening.
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ ۝٩٥

37:95   He said, "Do you worship what you carve
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ ۝٩٦

37:96   While Allah created you and what you make?"
قَالُوا۟ ٱبۡنُوا۟ لَهُۥ بُنۡیَـٰنࣰا فَأَلۡقُوهُ فِی ٱلۡجَحِیمِ ۝٩٧

37:97   They said, "Build for him a structure and throw him into the blazing Fire."
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَیۡدࣰا فَجَعَلۡنَـٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِینَ ۝٩٨

37:98   And they intended for him a plot, but We made them the lowest.
وَقَالَ إِنِّی ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّی سَیَهۡدِینِ ۝٩٩

37:99   And he said, "Indeed, I am going to my Lord, He will guide me.
رَبِّ هَبۡ لِی مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ ۝١٠٠

37:100   My Lord grant me of the righteous."
فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِیمࣲ ۝١٠١

37:101   So We gave him the glad tidings of a boy forbearing.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡیَ قَالَ یَـٰبُنَیَّ إِنِّیۤ أَرَىٰ فِی ٱلۡمَنَامِ أَنِّیۤ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ یَـٰۤأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِیۤ إِن شَاۤءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِینَ ۝١٠٢

37:102   Then when he reached with him the (age of) working he said, "O my son! Indeed, I have seen in the dream that I am sacrificing you, so look what you see." He said, "O my father! Do what you are commanded. You will find me, if wills Allah, of the patient ones."
فَلَمَّاۤ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِینِ ۝١٠٣

37:103   Then when both of them had submitted and he put him down upon his forehead,
وَنَـٰدَیۡنَـٰهُ أَن یَـٰۤإِبۡرَ ٰهِیمُ ۝١٠٤

37:104   And We called out to him that "O Ibrahim!
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡیَاۤۚ إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝١٠٥

37:105   Verily, you have fulfilled the vision." Indeed, We thus [We] reward the good-doers.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰۤؤُا۟ ٱلۡمُبِینُ ۝١٠٦

37:106   Indeed, this (was) surely [it] the trial clear.
وَفَدَیۡنَـٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِیمࣲ ۝١٠٧

37:107   And We ransomed him with a sacrifice great,
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡءَاخِرِینَ ۝١٠٨

37:108   And We left for him among the later generations.
سَلَـٰمٌ عَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ ۝١٠٩

37:109   "Peace be on Ibrahim."
كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝١١٠

37:110   Thus We reward the good-doers.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝١١١

37:111   Indeed, he (was) of Our slaves believing.
وَبَشَّرۡنَـٰهُ بِإِسۡحَـٰقَ نَبِیࣰّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ ۝١١٢

37:112   And We gave him glad tidings of Ishaq, a Prophet among the righteous.
وَبَـٰرَكۡنَا عَلَیۡهِ وَعَلَىٰۤ إِسۡحَـٰقَۚ وَمِن ذُرِّیَّتِهِمَا مُحۡسِنࣱ وَظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِینࣱ ۝١١٣

37:113   And We blessed him and [on] Ishaq. And of their offspring (are) good-doers and unjust to himself clear.
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۝١١٤

37:114   And verily, We conferred Favor upon Musa and Harun.
وَنَجَّیۡنَـٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ ۝١١٥

37:115   And We saved both of them and their people from the distress the great,
وَنَصَرۡنَـٰهُمۡ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ ۝١١٦

37:116   And We helped them, so became they the victors.
وَءَاتَیۡنَـٰهُمَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِینَ ۝١١٧

37:117   And We gave both of them the Book the clear.
وَهَدَیۡنَـٰهُمَا ٱلصِّرَ ٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِیمَ ۝١١٨

37:118   And We guided both of them (to) the Path the Straight.
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِمَا فِی ٱلۡءَاخِرِینَ ۝١١٩

37:119   And We left for both of them, among the later generations.
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۝١٢٠

37:120   "Peace be upon Musa and Harun."
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝١٢١

37:121   Indeed, We thus reward the good-doers.
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝١٢٢

37:122   Indeed, both of them (were) of Our slaves believing.
وَإِنَّ إِلۡیَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٢٣

37:123   And indeed, Ilyas (was) surely of the Messengers.
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦۤ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٢٤

37:124   When he said to his people, "Will not you fear?
أَتَدۡعُونَ بَعۡلࣰا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَـٰلِقِینَ ۝١٢٥

37:125   Do you call Baal and you forsake (the) Best (of) Creators -
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٢٦

37:126   Allah, your Lord and (the) Lord (of) your forefathers (of) the former (people)?"
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ۝١٢٧

37:127   But they denied him, so indeed, they (will) surely be brought,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝١٢٨

37:128   Except (the) slaves (of) Allah the chosen ones.
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡءَاخِرِینَ ۝١٢٩

37:129   And We left for him among the later generations.
سَلَـٰمٌ عَلَىٰۤ إِلۡ یَاسِینَ ۝١٣٠

37:130   "Peace be upon Il yas ( Ilyas)
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝١٣١

37:131   Indeed, We thus reward the good-doers.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝١٣٢

37:132   Indeed, he (was) of Our slaves believing.
وَإِنَّ لُوطࣰا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٣٣

37:133   And indeed, Lut (was) of the Messengers.
إِذۡ نَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ ۝١٣٤

37:134   When We saved him and his family all,
إِلَّا عَجُوزࣰا فِی ٱلۡغَـٰبِرِینَ ۝١٣٥

37:135   Except an old woman (was) among those who remained behind.
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡءَاخَرِینَ ۝١٣٦

37:136   Then We destroyed the others.
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَیۡهِم مُّصۡبِحِینَ ۝١٣٧

37:137   And indeed, you surely pass by them (in the) morning,
وَبِٱلَّیۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ۝١٣٨

37:138   And at night. Then will not you use reason?
وَإِنَّ یُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٣٩

37:139   And indeed, Yunus (was) surely of the Messengers.
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ ۝١٤٠

37:140   When he ran away to the ship laden.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِینَ ۝١٤١

37:141   Then he drew lots and was of the losers.
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِیمࣱ ۝١٤٢

37:142   Then swallowed him the fish, while he (was) blameworthy.
فَلَوۡلَاۤ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِینَ ۝١٤٣

37:143   And if not that he was of those who glorify
لَلَبِثَ فِی بَطۡنِهِۦۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ ۝١٤٤

37:144   Certainly, he (would have) remained in its belly until the Day they are resurrected.
۞ فَنَبَذۡنَـٰهُ بِٱلۡعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِیمࣱ ۝١٤٥

37:145   But We cast him onto the open shore while he (was) ill.
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَیۡهِ شَجَرَةࣰ مِّن یَقۡطِینࣲ ۝١٤٦

37:146   And We caused to grow over him a plant of gourd.
وَأَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ یَزِیدُونَ ۝١٤٧

37:147   And We sent him to a hundred thousand or more.
فَءَامَنُوا۟ فَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِینࣲ ۝١٤٨

37:148   And they believed, so We gave them enjoyment for a while.
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ ۝١٤٩

37:149   Then ask them, "Does your Lord (have) daughters while for them (are) sons?"
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِنَـٰثࣰا وَهُمۡ شَـٰهِدُونَ ۝١٥٠

37:150   Or did We create the Angels females while they (were) witnesses?
أَلَاۤ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَیَقُولُونَ ۝١٥١

37:151   No doubt, indeed, they of their falsehood [they] say,
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَـٰذِبُونَ ۝١٥٢

37:152   "Has begotten Allah," and indeed, they surely (are) liars.
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِینَ ۝١٥٣

37:153   Has He chosen [the] daughters over sons?
مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ ۝١٥٤

37:154   What is with you? How you judge?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝١٥٥

37:155   Then will not you pay heed?
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَـٰنࣱ مُّبِینࣱ ۝١٥٦

37:156   Or (is) for you an authority clear?
فَأۡتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ۝١٥٧

37:157   Then bring your book, if you are truthful.
وَجَعَلُوا۟ بَیۡنَهُۥ وَبَیۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبࣰاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ۝١٥٨

37:158   And they have made between Him and between the jinn a relationship, but certainly, know the jinn that they (will) surely be brought.
سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا یَصِفُونَ ۝١٥٩

37:159   Glory be (to) Allah above what they attribute,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝١٦٠

37:160   Except (the) slaves (of) Allah the chosen.
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ ۝١٦١

37:161   So indeed, you and what you worship,
مَاۤ أَنتُمۡ عَلَیۡهِ بِفَـٰتِنِینَ ۝١٦٢

37:162   Not you from Him can tempt away (anyone).
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِیمِ ۝١٦٣

37:163   Except who he (is) to burn (in) the Hellfire.
وَمَا مِنَّاۤ إِلَّا لَهُۥ مَقَامࣱ مَّعۡلُومࣱ ۝١٦٤

37:164   "And not among us except for him (is) a position known.
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّاۤفُّونَ ۝١٦٥

37:165   And indeed, we surely, [we] stand in rows.
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ ۝١٦٦

37:166   And indeed, we surely, [we] glorify (Allah)."
وَإِن كَانُوا۟ لَیَقُولُونَ ۝١٦٧

37:167   And indeed, they used to say,
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرࣰا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٦٨

37:168   "If that we had a reminder from the former (people),
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝١٦٩

37:169   Certainly, we (would) have been slaves (of) Allah the chosen."
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝١٧٠

37:170   But they disbelieved in it, so soon they will know.
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٧١

37:171   And verily, has preceded Our Word for Our slaves, the Messengers,
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ ۝١٧٢

37:172   Indeed they, surely they (would be) the victorious.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَـٰلِبُونَ ۝١٧٣

37:173   And indeed, Our host surely, they (will be) those who overcome.
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِینࣲ ۝١٧٤

37:174   So turn away from them until a time.
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُونَ ۝١٧٥

37:175   And see them, so soon they will see.
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ ۝١٧٦

37:176   Then is (it) for Our punishment they hasten?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَاۤءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِینَ ۝١٧٧

37:177   But when it descends in their territory, then evil (will be) (the) morning (for) those who were warned.
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِینࣲ ۝١٧٨

37:178   So turn away from them for a time.
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُونَ ۝١٧٩

37:179   And see, so soon they will see.
سُبۡحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ ۝١٨٠

37:180   Glory (be to) your Lord, (the) Lord (of) Honor, above what they attribute.
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٨١

37:181   And peace be upon the Messengers.
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝١٨٢

37:182   And all praise (be) to Allah, (the) Lord (of) the worlds.