Surah An-Noor Quran 24 Complete Word By Word

Remove Transliteration

١
۞ سُورَةٌsurahun
أَنزَلۡنَـٰهَاAnzalnaaha
وَفَرَضۡنَـٰهَاwafaradnaaha
وَأَنزَلۡنَاwaAanzalna
فِیهَاۤfiha
ءَایَـٰتِۭ'ayaati
بَیِّنَـٰتࣲbayyinaat
لَّعَلَّكُمۡlla'allakum
تَذَكَّرُونَ tadhakkaruna
24:1   A Surah - We (have) sent it down and We (have) made it obligatory, and We (have) revealed therein Verses clear, so that you may take heed.
٢
ٱلزَّانِیَةُAzzaniahu
وَٱلزَّانِیwaAzzani
فَٱجۡلِدُوا۟faIjlidua
كُلَّkulla
وَ ٰحِدࣲwaahid
مِّنۡهُمَاmminhuma
مِا۟ئَةَmiaeaha
جَلۡدَةࣲۖjaldah
وَلَاwala
تَأۡخُذۡكُمtaAkhudhkum
بِهِمَاbihima
رَأۡفَةࣱraAfah
فِیfi
دِینِdini
ٱللَّهِAllahi
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
تُؤۡمِنُونَtuuminuna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَٱلۡیَوۡمِwaAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِۖAl'akhiri
وَلۡیَشۡهَدۡwalyashhad
عَذَابَهُمَا'adhabahuma
طَاۤىِٕفَةࣱtaaifah
مِّنَmmina
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
24:2   The fornicatress and the fornicator, [then] flog each one of them (with) hundred lash(es). And (let) not withhold you for them pity concerning (the) religion (of) Allah if you believe in Allah and the Day the Last. And let witness their punishment a group of the believers.
٣
ٱلزَّانِیAzzani
لَاla
یَنكِحُyankihu
إِلَّاIlla
زَانِیَةًzaniahan
أَوۡAw
مُشۡرِكَةࣰmushrikah
وَٱلزَّانِیَةُwaAzzaniahu
لَاla
یَنكِحُهَاۤyankihuha
إِلَّاIlla
زَانٍzanin
أَوۡAw
مُشۡرِكࣱۚmushrik
وَحُرِّمَwahurrima
ذَ ٰلِكَdhaalika
عَلَى'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ Almuuminina
24:3   The fornicator (will) not marry except a fornicatress, or a polytheist woman, and the fornicatress - (will) not marry her except a fornicator or a polytheist man. And is forbidden that to the believers.
٤
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
یَرۡمُونَyarmuna
ٱلۡمُحۡصَنَـٰتِAlmuhsanaati
ثُمَّthumma
لَمۡlam
یَأۡتُوا۟yaAtua
بِأَرۡبَعَةِbiAarba'ahi
شُهَدَاۤءَshuhada'a
فَٱجۡلِدُوهُمۡfaIjliduhum
ثَمَـٰنِینَthamaanina
جَلۡدَةࣰjaldah
وَلَاwala
تَقۡبَلُوا۟taqbalua
لَهُمۡlahum
شَهَـٰدَةًshahaadahan
أَبَدࣰاۚAbada
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ Alfaasiquna
24:4   And those who accuse the chaste women, then not they bring four witnesses, then flog them (with) eighty lashe(s) and (do) not accept their testimony ever. And those, they (are) the defiantly disobedient,
٥
إِلَّاIlla
ٱلَّذِینَAlladhina
تَابُوا۟tabua
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
ذَ ٰلِكَdhaalika
وَأَصۡلَحُوا۟waAaslahua
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
24:5   Except those who repent from after that and reform. Then indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٦
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
یَرۡمُونَyarmuna
أَزۡوَ ٰجَهُمۡAzwaajahum
وَلَمۡwalam
یَكُنyakun
لَّهُمۡllahum
شُهَدَاۤءُshuhada'u
إِلَّاۤIlla
أَنفُسُهُمۡAnfusuhum
فَشَهَـٰدَةُfashahaadahu
أَحَدِهِمۡAhadihim
أَرۡبَعُArba'u
شَهَـٰدَ ٰتِۭshahaadaati
بِٱللَّهِbiAllahi
إِنَّهُۥInnahu
لَمِنَlamina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
24:6   And those who accuse their spouses and not have for them witnesses except themselves, then (the) testimony (of) one of them (is) four testimonies by Allah, that he (is) surely of the truthful.
٧
وَٱلۡخَـٰمِسَةُwaAlkhaamisahu
أَنَّAnna
لَعۡنَتَla'nata
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡهِ'alayhi
إِنIn
كَانَkana
مِنَmina
ٱلۡكَـٰذِبِینَ Alkaadhibina
24:7   And the fifth that (the) curse (of) Allah (be) upon him if he is of the liars.
٨
وَیَدۡرَؤُا۟wayadrauua
عَنۡهَا'anha
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
أَنAn
تَشۡهَدَtashhada
أَرۡبَعَArba'a
شَهَـٰدَ ٰتِۭshahaadaati
بِٱللَّهِbiAllahi
إِنَّهُۥInnahu
لَمِنَlamina
ٱلۡكَـٰذِبِینَ Alkaadhibina
24:8   But it would prevent from her the punishment that she bears witness four testimonies by Allah that he (is) surely of the liars.
٩
وَٱلۡخَـٰمِسَةَwaAlkhaamisaha
أَنَّAnna
غَضَبَghadaba
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡهَاۤ'alayha
إِنIn
كَانَkana
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
24:9   And the fifth, that the wrath (of) Allah (be) upon her if he is of the truthful.
١٠
وَلَوۡلَاwalawla
فَضۡلُfadlu
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَرَحۡمَتُهُۥwarahmatuhu
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
تَوَّابٌtawwabun
حَكِیمٌ hakimun
24:10   And if not (for) the Grace (of) Allah upon you and His Mercy - and that, Allah (is) Oft-Returning (to Mercy), All-Wise.
١١
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
جَاۤءُوja'u
بِٱلۡإِفۡكِbiAlIifki
عُصۡبَةࣱ'usbah
مِّنكُمۡۚmminkum
لَاla
تَحۡسَبُوهُtahsabuhu
شَرࣰّاsharra
لَّكُمۖllakum
بَلۡbal
هُوَhua
خَیۡرࣱkhayr
لَّكُمۡۚllakum
لِكُلِّlikulli
ٱمۡرِىࣲٕImria
مِّنۡهُمmminhum
مَّاmma
ٱكۡتَسَبَIktasaba
مِنَmina
ٱلۡإِثۡمِۚAlIithmi
وَٱلَّذِیwaAlladhi
تَوَلَّىٰtawallaa
كِبۡرَهُۥkibrahu
مِنۡهُمۡminhum
لَهُۥlahu
عَذَابٌ'adhabun
عَظِیمࣱ 'azim
24:11   Indeed, those who brought the lie (are) a group among you. (Do) not think it bad for you; nay, it (is) good for you. For every person among them (is) what he earned of the sin, and the one who took upon himself a greater share of it among them - for him (is) a punishment great.
١٢
لَّوۡلَاۤllawla
إِذۡIdh
سَمِعۡتُمُوهُsami'tumuhu
ظَنَّzanna
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُwaAlmuuminaatu
بِأَنفُسِهِمۡbiAanfusihim
خَیۡرࣰاkhayra
وَقَالُوا۟waqalua
هَـٰذَاۤhaadha
إِفۡكࣱIfk
مُّبِینࣱ mmubin
24:12   Why not, when you heard it, think the believing men and the believing women of themselves good and say, "This (is) a lie clear?"
١٣
لَّوۡلَاllawla
جَاۤءُوja'u
عَلَیۡهِ'alayhi
بِأَرۡبَعَةِbiAarba'ahi
شُهَدَاۤءَۚshuhada'a
فَإِذۡfaIidh
لَمۡlam
یَأۡتُوا۟yaAtua
بِٱلشُّهَدَاۤءِbiAshhuhada'i
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
هُمُhumu
ٱلۡكَـٰذِبُونَ Alkaadhibuna
24:13   Why (did) not they bring for it four witnesses? Then when not they brought the witnesses, then those near Allah, they (are) the liars.
١٤
وَلَوۡلَاwalawla
فَضۡلُfadlu
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَرَحۡمَتُهُۥwarahmatuhu
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱلۡءَاخِرَةِwaAl'akhirahi
لَمَسَّكُمۡlamassakum
فِیfi
مَاۤma
أَفَضۡتُمۡAfadtum
فِیهِfihi
عَذَابٌ'adhabun
عَظِیمٌ 'azimun
24:14   And if not (for the) Grace (of) Allah upon you and His Mercy in the world and the Hereafter, surely would have touched you in what you had rushed glibly concerning it a punishment great.
١٥
إِذۡIdh
تَلَقَّوۡنَهُۥtalaqqawnahu
بِأَلۡسِنَتِكُمۡbiAalsinatikum
وَتَقُولُونَwataquluna
بِأَفۡوَاهِكُمbiAafwahikum
مَّاmma
لَیۡسَlaysa
لَكُمlakum
بِهِۦbihi
عِلۡمࣱ'ilm
وَتَحۡسَبُونَهُۥwatahsabunahu
هَیِّنࣰاhayyina
وَهُوَwahua
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
عَظِیمࣱ 'azim
24:15   When you received it with your tongues and you said with your mouths what not for you of it any knowledge, and you thought it (was) insignificant, while it (was) near Allah great.
١٦
وَلَوۡلَاۤwalawla
إِذۡIdh
سَمِعۡتُمُوهُsami'tumuhu
قُلۡتُمqultum
مَّاmma
یَكُونُyakunu
لَنَاۤlana
أَنAn
نَّتَكَلَّمَnnatakallama
بِهَـٰذَاbihaadha
سُبۡحَـٰنَكَsubhaanaka
هَـٰذَاhaadha
بُهۡتَـٰنٌbuhtaanun
عَظِیمࣱ 'azim
24:16   And why not, when you heard it, you said, "Not it is for us that we speak of this. Glory be to You! This (is) a slander great?"
١٧
یَعِظُكُمُya'izukumu
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
تَعُودُوا۟ta'udua
لِمِثۡلِهِۦۤlimithlihi
أَبَدًاAbadana
إِنIn
كُنتُمkuntum
مُّؤۡمِنِینَ mmuuminina
24:17   warns you Allah that you return (to the) like of it ever, if you are believers.
١٨
وَیُبَیِّنُwayubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمُlakumu
ٱلۡءَایَـٰتِۚAl'ayaati
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمٌ hakimun
24:18   And makes clear Allah to you the Verses. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
١٩
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
یُحِبُّونَyuhibbuna
أَنAn
تَشِیعَtashi'a
ٱلۡفَـٰحِشَةُAlfaahishahu
فِیfi
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَهُمۡlahum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱAlim
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱلۡءَاخِرَةِۚwaAl'akhirahi
وَٱللَّهُwaAllahu
یَعۡلَمُya'lamu
وَأَنتُمۡwaAantum
لَاla
تَعۡلَمُونَ ta'lamuna
24:19   Indeed, those who like that (should) spread the immorality among those who believe, for them (is) a punishment painful in the world and the Hereafter. And Allah knows, while you (do) not know.
٢٠
وَلَوۡلَاwalawla
فَضۡلُfadlu
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَرَحۡمَتُهُۥwarahmatuhu
وَأَنَّwaAanna
ٱللَّهَAllaha
رَءُوفࣱra'uf
رَّحِیمࣱ rrahim
24:20   And if not (for the) Grace (of) Allah upon you and His Mercy. And that Allah (is) Full of Kindness, Most Merciful.
٢١
۞ یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَتَّبِعُوا۟tattabi'ua
خُطُوَ ٰتِkhutuaati
ٱلشَّیۡطَـٰنِۚAshhaytaani
وَمَنwaman
یَتَّبِعۡyattabi'
خُطُوَ ٰتِkhutuaati
ٱلشَّیۡطَـٰنِAshhaytaani
فَإِنَّهُۥfaIinnahu
یَأۡمُرُyaAmuru
بِٱلۡفَحۡشَاۤءِbiAlfahsha'i
وَٱلۡمُنكَرِۚwaAlmunkari
وَلَوۡلَاwalawla
فَضۡلُfadlu
ٱللَّهِAllahi
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَرَحۡمَتُهُۥwarahmatuhu
مَاma
زَكَىٰzakaa
مِنكُمminkum
مِّنۡmmin
أَحَدٍAhadin
أَبَدࣰاAbada
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱللَّهَAllaha
یُزَكِّیyuzakki
مَنman
یَشَاۤءُۗyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
سَمِیعٌsami'un
عَلِیمࣱ 'alim
24:21   O you who believe! (Do) not follow (the) footsteps (of) the Shaitaan, and whoever follows (the) footsteps (of) the Shaitaan then indeed, he commands the immorality and the evil. And if not (for the) Grace (of) Allah upon you and His Mercy not (would) have been pure among you from anyone ever, but Allah purifies whom He wills. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
٢٢
وَلَاwala
یَأۡتَلِyaAtali
أُو۟لُوا۟Aulua
ٱلۡفَضۡلِAlfadli
مِنكُمۡminkum
وَٱلسَّعَةِwaAssa'ahi
أَنAn
یُؤۡتُوۤا۟yuutua
أُو۟لِیAuli
ٱلۡقُرۡبَىٰAlqurbaa
وَٱلۡمَسَـٰكِینَwaAlmasaakina
وَٱلۡمُهَـٰجِرِینَwaAlmuhaajirina
فِیfi
سَبِیلِsabili
ٱللَّهِۖAllahi
وَلۡیَعۡفُوا۟walya'fua
وَلۡیَصۡفَحُوۤا۟ۗwalyasfahua
أَلَاAla
تُحِبُّونَtuhibbuna
أَنAn
یَغۡفِرَyaghfira
ٱللَّهُAllahu
لَكُمۡۚlakum
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمٌ rrahimun
24:22   And not let swear those of virtue among you and the amplitude of means that they give (to) the near of kin, and the needy and the emigrants in (the) way (of) Allah. And let them pardon and let them overlook. (Do) not you like that should forgive Allah you? And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٢٣
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
یَرۡمُونَyarmuna
ٱلۡمُحۡصَنَـٰتِAlmuhsanaati
ٱلۡغَـٰفِلَـٰتِAlghaafilaati
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِAlmuuminaati
لُعِنُوا۟lu'inua
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱلۡءَاخِرَةِwaAl'akhirahi
وَلَهُمۡwalahum
عَذَابٌ'adhabun
عَظِیمࣱ 'azim
24:23   Indeed, those who accuse the chaste women, the unaware women (and) the believing women, are cursed in the world and the Hereafter. And for them (is) a punishment great.
٢٤
یَوۡمَyawma
تَشۡهَدُtashhadu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
أَلۡسِنَتُهُمۡAlsinatuhum
وَأَیۡدِیهِمۡwaAaydihim
وَأَرۡجُلُهُمwaAarjuluhum
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
24:24   (On a) Day, will bear witness against them their tongues, and their hands and their feet for what they used (to) do.
٢٥
یَوۡمَىِٕذࣲyawmaaidh
یُوَفِّیهِمُyuaffihimu
ٱللَّهُAllahu
دِینَهُمُdinahumu
ٱلۡحَقَّAlhaqqa
وَیَعۡلَمُونَwaya'lamuna
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
ٱلۡمُبِینُ Almubinu
24:25   That Day, will pay them in full Allah their recompense, the due, and they will know that Allah, He (is) the Truth the Manifest.
٢٦
ٱلۡخَبِیثَـٰتُAlkhabithaatu
لِلۡخَبِیثِینَlilkhabithina
وَٱلۡخَبِیثُونَwaAlkhabithuna
لِلۡخَبِیثَـٰتِۖlilkhabithaati
وَٱلطَّیِّبَـٰتُwaAttayyibaatu
لِلطَّیِّبِینَlittayyibina
وَٱلطَّیِّبُونَwaAttayyibuna
لِلطَّیِّبَـٰتِۚlittayyibaati
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
مُبَرَّءُونَmubarra'una
مِمَّاmimma
یَقُولُونَۖyaquluna
لَهُمlahum
مَّغۡفِرَةࣱmmaghfirah
وَرِزۡقࣱwarizq
كَرِیمࣱ karim
24:26   Evil women (are) for evil men, and evil men (are) for evil women. And good women (are) for good men and good men (are) for good women. Those (are) innocent of what they say. For them (is) forgiveness and a provision noble.
٢٧
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَدۡخُلُوا۟tadkhulua
بُیُوتًاbuyutana
غَیۡرَghayra
بُیُوتِكُمۡbuyutikum
حَتَّىٰhattaa
تَسۡتَأۡنِسُوا۟tastaAnisua
وَتُسَلِّمُوا۟watusallimua
عَلَىٰۤ'alaa
أَهۡلِهَاۚAhliha
ذَ ٰلِكُمۡdhaalikum
خَیۡرࣱkhayr
لَّكُمۡllakum
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تَذَكَّرُونَ tadhakkaruna
24:27   O you who believe! (Do) not enter houses other (than) your houses until you have asked permission and you have greeted [on] its inhabitants. That (is) best for you so that you may pay heed.
٢٨
فَإِنfaIin
لَّمۡllam
تَجِدُوا۟tajidua
فِیهَاۤfiha
أَحَدࣰاAhada
فَلَاfala
تَدۡخُلُوهَاtadkhuluha
حَتَّىٰhattaa
یُؤۡذَنَyuudhana
لَكُمۡۖlakum
وَإِنwaIin
قِیلَqila
لَكُمُlakumu
ٱرۡجِعُوا۟Irji'ua
فَٱرۡجِعُوا۟ۖfaIrji'ua
هُوَhua
أَزۡكَىٰAzkaa
لَكُمۡۚlakum
وَٱللَّهُwaAllahu
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَta'maluna
عَلِیمࣱ 'alim
24:28   But if not you find in it anyone, then (do) not enter it until permission has been given to you. And if it is said to you "Go back," then go back; it (is) purer for you. And Allah of what you do (is) All-Knower.
٢٩
لَّیۡسَllaysa
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
جُنَاحٌjunahun
أَنAn
تَدۡخُلُوا۟tadkhulua
بُیُوتًاbuyutana
غَیۡرَghayra
مَسۡكُونَةࣲmaskunah
فِیهَاfiha
مَتَـٰعࣱmataa'
لَّكُمۡۚllakum
وَٱللَّهُwaAllahu
یَعۡلَمُya'lamu
مَاma
تُبۡدُونَtubduna
وَمَاwama
تَكۡتُمُونَ taktumuna
24:29   Not upon you (is) any blame that you enter houses not inhabited, in it (is) a provision for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal.
٣٠
قُلqul
لِّلۡمُؤۡمِنِینَllilmuuminina
یَغُضُّوا۟yaghuddua
مِنۡmin
أَبۡصَـٰرِهِمۡAbsaarihim
وَیَحۡفَظُوا۟wayahfazua
فُرُوجَهُمۡۚfurujahum
ذَ ٰلِكَdhaalika
أَزۡكَىٰAzkaa
لَهُمۡۚlahum
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
خَبِیرُۢkhabiru
بِمَاbima
یَصۡنَعُونَ yasna'una
24:30   Say to the believing men they should lower from their gaze and they should guard their chastity. That (is) purer for them. Indeed, Allah (is) All-Aware of what they do.
٣١
وَقُلwaqul
لِّلۡمُؤۡمِنَـٰتِllilmuuminaati
یَغۡضُضۡنَyaghdudna
مِنۡmin
أَبۡصَـٰرِهِنَّAbsaarihinna
وَیَحۡفَظۡنَwayahfazna
فُرُوجَهُنَّfurujahunna
وَلَاwala
یُبۡدِینَyubdina
زِینَتَهُنَّzinatahunna
إِلَّاIlla
مَاma
ظَهَرَzahara
مِنۡهَاۖminha
وَلۡیَضۡرِبۡنَwalyadribna
بِخُمُرِهِنَّbikhumurihinna
عَلَىٰ'alaa
جُیُوبِهِنَّۖjuyubihinna
وَلَاwala
یُبۡدِینَyubdina
زِینَتَهُنَّzinatahunna
إِلَّاIlla
لِبُعُولَتِهِنَّlibu'ulatihinna
أَوۡAw
ءَابَاۤىِٕهِنَّ'abaaihinna
أَوۡAw
ءَابَاۤءِ'aba'i
بُعُولَتِهِنَّbu'ulatihinna
أَوۡAw
أَبۡنَاۤىِٕهِنَّAbnaaihinna
أَوۡAw
أَبۡنَاۤءِAbna'i
بُعُولَتِهِنَّbu'ulatihinna
أَوۡAw
إِخۡوَ ٰنِهِنَّIkhwaanihinna
أَوۡAw
بَنِیۤbani
إِخۡوَ ٰنِهِنَّIkhwaanihinna
أَوۡAw
بَنِیۤbani
أَخَوَ ٰتِهِنَّAkhawaatihinna
أَوۡAw
نِسَاۤىِٕهِنَّnisaaihinna
أَوۡAw
مَاma
مَلَكَتۡmalakat
أَیۡمَـٰنُهُنَّAymaanuhunna
أَوِAwi
ٱلتَّـٰبِعِینَAttaabi'ina
غَیۡرِghayri
أُو۟لِیAuli
ٱلۡإِرۡبَةِAlIirbahi
مِنَmina
ٱلرِّجَالِArrijali
أَوِAwi
ٱلطِّفۡلِAttifli
ٱلَّذِینَAlladhina
لَمۡlam
یَظۡهَرُوا۟yazharua
عَلَىٰ'alaa
عَوۡرَ ٰتِ'awraati
ٱلنِّسَاۤءِۖAnnisa'i
وَلَاwala
یَضۡرِبۡنَyadribna
بِأَرۡجُلِهِنَّbiAarjulihinna
لِیُعۡلَمَliu'lama
مَاma
یُخۡفِینَyukhfina
مِنmin
زِینَتِهِنَّۚzinatihinna
وَتُوبُوۤا۟watubua
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
جَمِیعًاjami'ana
أَیُّهَAyyuha
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تُفۡلِحُونَ tuflihuna
24:31   And say to the believing women (that) they should lower [of] their gaze and they should guard their chastity, and not (to) display their adornment except what is apparent of it. And let them draw their head covers over their bosoms, and not (to) display their adornment except to their husbands, or their fathers or fathers (of) their husbands or their sons or sons (of) their husbands or their brothers or sons (of) their brothers or sons (of) their sisters, or their women or what possess their right hands or the attendants having no (of) physical desire among [the] men or [the] children who (are) not aware of private aspects (of) the women. And not let them stamp their feet to make known what they conceal of their adornment. And turn to Allah altogether O believers! So that you may succeed.
٣٢
وَأَنكِحُوا۟waAankihua
ٱلۡأَیَـٰمَىٰAlAayaamaa
مِنكُمۡminkum
وَٱلصَّـٰلِحِینَwaAssaalihina
مِنۡmin
عِبَادِكُمۡ'ibadikum
وَإِمَاۤىِٕكُمۡۚwaIimaaikum
إِنIn
یَكُونُوا۟yakunua
فُقَرَاۤءَfuqara'a
یُغۡنِهِمُyughnihimu
ٱللَّهُAllahu
مِنmin
فَضۡلِهِۦۗfadlihi
وَٱللَّهُwaAllahu
وَ ٰسِعٌwaasi'un
عَلِیمࣱ 'alim
24:32   And marry the single among you and the righteous among your male slaves, and your female slaves. If they are poor, will enrich them Allah from His Bounty. And Allah (is) All-Encompassing, All-Knowing.
٣٣
وَلۡیَسۡتَعۡفِفِwalyasta'fifi
ٱلَّذِینَAlladhina
لَاla
یَجِدُونَyajiduna
نِكَاحًاnikahana
حَتَّىٰhattaa
یُغۡنِیَهُمُyughniahumu
ٱللَّهُAllahu
مِنmin
فَضۡلِهِۦۗfadlihi
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
یَبۡتَغُونَyabtaghuna
ٱلۡكِتَـٰبَAlkitaaba
مِمَّاmimma
مَلَكَتۡmalakat
أَیۡمَـٰنُكُمۡAymaanukum
فَكَاتِبُوهُمۡfakatibuhum
إِنۡIn
عَلِمۡتُمۡ'alimtum
فِیهِمۡfihim
خَیۡرࣰاۖkhayra
وَءَاتُوهُمwa'atuhum
مِّنmmin
مَّالِmmali
ٱللَّهِAllahi
ٱلَّذِیۤAlladhi
ءَاتَىٰكُمۡۚ'ataakum
وَلَاwala
تُكۡرِهُوا۟tukrihua
فَتَیَـٰتِكُمۡfatayaatikum
عَلَى'alaa
ٱلۡبِغَاۤءِAlbigha'i
إِنۡIn
أَرَدۡنَAradna
تَحَصُّنࣰاtahassuna
لِّتَبۡتَغُوا۟llitabtaghua
عَرَضَ'arada
ٱلۡحَیَوٰةِAlhayawahi
ٱلدُّنۡیَاۚAddunya
وَمَنwaman
یُكۡرِههُّنَّyukrihhunna
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
إِكۡرَ ٰهِهِنَّIkraahihinna
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
24:33   And let be chaste those who (do) not find (means for) marriage until enriches them Allah from His Bounty. And those who seek the writing from (those) whom possess your right hands, then give them (the) writing if you know in them any good and give them from the wealth (of) Allah which He has given you. And (do) not compel your slave girls to [the] prostitution, if they desire chastity that you may seek temporary gain (of) the life (of) the world. And whoever compels them, then indeed, Allah from after their compulsion (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٣٤
وَلَقَدۡwalaqad
أَنزَلۡنَاۤAnzalna
إِلَیۡكُمۡIlaykum
ءَایَـٰتࣲ'ayaat
مُّبَیِّنَـٰتࣲmmubayyinaat
وَمَثَلࣰاwamathala
مِّنَmmina
ٱلَّذِینَAlladhina
خَلَوۡا۟khalawa
مِنmin
قَبۡلِكُمۡqablikum
وَمَوۡعِظَةࣰwamaw'izah
لِّلۡمُتَّقِینَ llilmuttaqina
24:34   And verily, We have sent down to you Verses clear, and an example of those who passed away from before you, and an admonition for those who fear (Allah).
٣٥
۞ ٱللَّهُAllahu
نُورُnuru
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚwaAlAardi
مَثَلُmathalu
نُورِهِۦnurihi
كَمِشۡكَوٰةࣲkamishkawah
فِیهَاfiha
مِصۡبَاحٌۖmisbahun
ٱلۡمِصۡبَاحُAlmisbahu
فِیfi
زُجَاجَةٍۖzujajahin
ٱلزُّجَاجَةُAzzujajahu
كَأَنَّهَاkaAannaha
كَوۡكَبࣱkawkab
دُرِّیࣱّdurriyy
یُوقَدُyuqadu
مِنmin
شَجَرَةࣲshajarah
مُّبَـٰرَكَةࣲmmubaarakah
زَیۡتُونَةࣲzaytunah
لَّاlla
شَرۡقِیَّةࣲsharqiyyah
وَلَاwala
غَرۡبِیَّةࣲgharbiyyah
یَكَادُyakadu
زَیۡتُهَاzaytuha
یُضِیۤءُyudi'u
وَلَوۡwalaw
لَمۡlam
تَمۡسَسۡهُtamsashu
نَارࣱۚnar
نُّورٌnnurun
عَلَىٰ'alaa
نُورࣲۚnur
یَهۡدِیyahdi
ٱللَّهُAllahu
لِنُورِهِۦlinurihi
مَنman
یَشَاۤءُۚyasha'u
وَیَضۡرِبُwayadribu
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡأَمۡثَـٰلَAlAamthaala
لِلنَّاسِۗlinnasi
وَٱللَّهُwaAllahu
بِكُلِّbikulli
شَیۡءٍshay'in
عَلِیمࣱ 'alim
24:35   Allah (is the) Light (of) the heavens and the earth. (The) example (of) His Light (is) like a niche in it (is) a lamp; the lamp (is) in a glass, the glass as if it were a star brilliant (which) is lit from a tree blessed - an olive, not (of the) east and not (of the) west, would almost its oil glow, even if not touched it fire. Light upon Light. guides Allah to His Light whom He wills. And sets forth Allah the examples for the mankind. And Allah of every thing (is) All-Knower.
٣٦
فِیfi
بُیُوتٍbuyutin
أَذِنَAdhina
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
تُرۡفَعَturfa'a
وَیُذۡكَرَwayudhkara
فِیهَاfiha
ٱسۡمُهُۥIsmuhu
یُسَبِّحُyusabbihu
لَهُۥlahu
فِیهَاfiha
بِٱلۡغُدُوِّbiAlghuduwwi
وَٱلۡءَاصَالِ waAl'asali
24:36   In houses (which) ordered Allah that they be raised and be mentioned in them His name. Glorify [to] Him in them in the mornings and (in) the evenings.
٣٧
رِجَالࣱrijal
لَّاlla
تُلۡهِیهِمۡtulhihim
تِجَـٰرَةࣱtijaarah
وَلَاwala
بَیۡعٌbay'un
عَن'an
ذِكۡرِdhikri
ٱللَّهِAllahi
وَإِقَامِwaIiqami
ٱلصَّلَوٰةِAssalawahi
وَإِیتَاۤءِwaIita'i
ٱلزَّكَوٰةِAzzakawahi
یَخَافُونَyakhafuna
یَوۡمࣰاyawma
تَتَقَلَّبُtataqallabu
فِیهِfihi
ٱلۡقُلُوبُAlqulubu
وَٱلۡأَبۡصَـٰرُ waAlAabsaaru
24:37   Men - not distracts them trade and not sale from (the) remembrance (of) Allah and (from) establishing the prayer and giving zakah. They fear a Day will turn about therein the hearts and the eyes.
٣٨
لِیَجۡزِیَهُمُliajziahumu
ٱللَّهُAllahu
أَحۡسَنَAhsana
مَاma
عَمِلُوا۟'amilua
وَیَزِیدَهُمwayazidahum
مِّنmmin
فَضۡلِهِۦۗfadlihi
وَٱللَّهُwaAllahu
یَرۡزُقُyarzuqu
مَنman
یَشَاۤءُyasha'u
بِغَیۡرِbighayri
حِسَابࣲ hisab
24:38   That may reward them Allah (with the) best (of) what they did, and increase them from His Bounty. And Allah provides whom He wills without measure.
٣٩
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوۤا۟kafarua
أَعۡمَـٰلُهُمۡA'maaluhum
كَسَرَابِۭkasarabi
بِقِیعَةࣲbiqi'ah
یَحۡسَبُهُyahsabuhu
ٱلظَّمۡءَانُAzzam'anu
مَاۤءًma'an
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاIdha
جَاۤءَهُۥja'ahu
لَمۡlam
یَجِدۡهُyajidhu
شَیۡءࣰاshay'a
وَوَجَدَwawajada
ٱللَّهَAllaha
عِندَهُۥ'indahu
فَوَفَّىٰهُfawaffaahu
حِسَابَهُۥۗhisabahu
وَٱللَّهُwaAllahu
سَرِیعُsari'u
ٱلۡحِسَابِ Alhisabi
24:39   But those who disbelieve, their deeds (are) like a mirage in a lowland, thinks it the thirsty one (to be) water, until when he comes to it, not he finds it (to be) anything, but he finds Allah before him, He will pay him in full his due. And Allah (is) swift (in) the account.
٤٠
أَوۡAw
كَظُلُمَـٰتࣲkazulumaat
فِیfi
بَحۡرࣲbahr
لُّجِّیࣲّllujjiyy
یَغۡشَىٰهُyaghshaahu
مَوۡجࣱmawj
مِّنmmin
فَوۡقِهِۦfawqihi
مَوۡجࣱmawj
مِّنmmin
فَوۡقِهِۦfawqihi
سَحَابࣱۚsahab
ظُلُمَـٰتُۢzulumaatu
بَعۡضُهَاba'duha
فَوۡقَfawqa
بَعۡضٍba'din
إِذَاۤIdha
أَخۡرَجَAkhraja
یَدَهُۥyadahu
لَمۡlam
یَكَدۡyakad
یَرَىٰهَاۗyaraaha
وَمَنwaman
لَّمۡllam
یَجۡعَلِyaj'ali
ٱللَّهُAllahu
لَهُۥlahu
نُورࣰاnura
فَمَاfama
لَهُۥlahu
مِنmin
نُّورٍ nnurin
24:40   Or (is) like (the) darkness[es] in a sea deep, covers it a wave, (from) on it a wave, (from) on it a cloud, darkness[es] some of it on others. When he puts out his hand not hardly he (can) see it. And (for) whom not (has) made Allah for him a light, then not for him (is) any light.
٤١
أَلَمۡAlam
تَرَtara
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
یُسَبِّحُyusabbihu
لَهُۥlahu
مَنman
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِwaAlAardi
وَٱلطَّیۡرُwaAttayru
صَـٰۤفَّـٰتࣲۖsaaffaat
كُلࣱّkull
قَدۡqad
عَلِمَ'alima
صَلَاتَهُۥsalatahu
وَتَسۡبِیحَهُۥۗwatasbihahu
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمُۢ'alimu
بِمَاbima
یَفۡعَلُونَ yaf'aluna
24:41   Do not you see that Allah - glorify Him whoever (is) in the heavens and the earth and the birds (with) wings outspread? Each one verily knows its prayer and its glorification. And Allah (is) All-Knower of what they do.
٤٢
وَلِلَّهِwalillahi
مُلۡكُmulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۖwaAlAardi
وَإِلَىwaIilaa
ٱللَّهِAllahi
ٱلۡمَصِیرُ Almasiru
24:42   And to Allah (belongs) (the) dominion (of) the heavens and the earth. And to Allah (is) the destination.
٤٣
أَلَمۡAlam
تَرَtara
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
یُزۡجِیyuzji
سَحَابࣰاsahaba
ثُمَّthumma
یُؤَلِّفُyuuallifu
بَیۡنَهُۥbaynahu
ثُمَّthumma
یَجۡعَلُهُۥyaj'aluhu
رُكَامࣰاrukama
فَتَرَىfataraa
ٱلۡوَدۡقَAlwadqa
یَخۡرُجُyakhruju
مِنۡmin
خِلَـٰلِهِۦkhilaalihi
وَیُنَزِّلُwayunazzilu
مِنَmina
ٱلسَّمَاۤءِAssama'i
مِنmin
جِبَالࣲjibal
فِیهَاfiha
مِنۢmin
بَرَدࣲbarad
فَیُصِیبُfayusibu
بِهِۦbihi
مَنman
یَشَاۤءُyasha'u
وَیَصۡرِفُهُۥwayasrifuhu
عَن'an
مَّنmman
یَشَاۤءُۖyasha'u
یَكَادُyakadu
سَنَاsana
بَرۡقِهِۦbarqihi
یَذۡهَبُyadhhabu
بِٱلۡأَبۡصَـٰرِ biAlAabsaari
24:43   Do not you see that Allah drives clouds then joins between them then makes them (into) a mass, then you see the rain come forth from their midst? And He sends down from (the) sky, [from] mountains within it [of] (is) hail and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. Nearly (the) flash (of) its lighting takes away the sight.
٤٤
یُقَلِّبُyuqallibu
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّیۡلَAllayla
وَٱلنَّهَارَۚwaAnnahara
إِنَّInna
فِیfi
ذَ ٰلِكَdhaalika
لَعِبۡرَةࣰla'ibrah
لِّأُو۟لِیlliAuli
ٱلۡأَبۡصَـٰرِ AlAabsaari
24:44   alternates Allah the night and the day. Indeed, in that surely is a lesson for those who have the vision.
٤٥
وَٱللَّهُwaAllahu
خَلَقَkhalaqa
كُلَّkulla
دَاۤبَّةࣲdabbah
مِّنmmin
مَّاۤءࣲۖmma'
فَمِنۡهُمfaminhum
مَّنmman
یَمۡشِیyamshi
عَلَىٰ'alaa
بَطۡنِهِۦbatnihi
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یَمۡشِیyamshi
عَلَىٰ'alaa
رِجۡلَیۡنِrijlayni
وَمِنۡهُمwaminhum
مَّنmman
یَمۡشِیyamshi
عَلَىٰۤ'alaa
أَرۡبَعࣲۚArba'
یَخۡلُقُyakhluqu
ٱللَّهُAllahu
مَاma
یَشَاۤءُۚyasha'u
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرࣱ qadir
24:45   And Allah created every moving creature from water. Of them (is a kind) who walks on its belly, and of them (is a kind) who walks on two legs, and of them (is a kind) who walks on four. creates Allah what He wills. Indeed, Allah on every thing (is) All-Powerful.
٤٦
لَّقَدۡllaqad
أَنزَلۡنَاۤAnzalna
ءَایَـٰتࣲ'ayaat
مُّبَیِّنَـٰتࣲۚmmubayyinaat
وَٱللَّهُwaAllahu
یَهۡدِیyahdi
مَنman
یَشَاۤءُyasha'u
إِلَىٰIlaa
صِرَ ٰطࣲsiraat
مُّسۡتَقِیمࣲ mmustaqim
24:46   Verily, We have sent down Verses clear. And Allah guides whom He wills to a path straight.
٤٧
وَیَقُولُونَwayaquluna
ءَامَنَّا'amanna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَبِٱلرَّسُولِwabiArrasuli
وَأَطَعۡنَاwaAata'na
ثُمَّthumma
یَتَوَلَّىٰyatawallaa
فَرِیقࣱfariq
مِّنۡهُمmminhum
مِّنۢmmin
بَعۡدِba'di
ذَ ٰلِكَۚdhaalika
وَمَاۤwama
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
بِٱلۡمُؤۡمِنِینَ biAlmuuminina
24:47   And they say, "We believe in Allah and in the Messenger and we obey." Then turns away a party of them from after that. And not those (are) believers.
٤٨
وَإِذَاwaIidha
دُعُوۤا۟du'ua
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦwarasulihi
لِیَحۡكُمَliahkuma
بَیۡنَهُمۡbaynahum
إِذَاIdha
فَرِیقࣱfariq
مِّنۡهُمmminhum
مُّعۡرِضُونَ mmu'riduna
24:48   And when they are called to Allah and His Messenger, to judge between them, behold, a party of them (is) averse.
٤٩
وَإِنwaIin
یَكُنyakun
لَّهُمُllahumu
ٱلۡحَقُّAlhaqqu
یَأۡتُوۤا۟yaAtua
إِلَیۡهِIlayhi
مُذۡعِنِینَ mudh'inina
24:49   But if is with them the truth, they come to him (as) promptly obedient.
٥٠
أَفِیAfi
قُلُوبِهِمqulubihim
مَّرَضٌmmaradun
أَمِAmi
ٱرۡتَابُوۤا۟Irtabua
أَمۡAm
یَخَافُونَyakhafuna
أَنAn
یَحِیفَyahifa
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وَرَسُولُهُۥۚwarasuluhu
بَلۡbal
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
هُمُhumu
ٱلظَّـٰلِمُونَ Azzaalimuna
24:50   Is (there) in their hearts a disease or do they doubt or they fear that will be unjust Allah to them and His Messenger? Nay, those [they] (are) the wrongdoers.
٥١
إِنَّمَاInnama
كَانَkana
قَوۡلَqawla
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
إِذَاIdha
دُعُوۤا۟du'ua
إِلَىIlaa
ٱللَّهِAllahi
وَرَسُولِهِۦwarasulihi
لِیَحۡكُمَliahkuma
بَیۡنَهُمۡbaynahum
أَنAn
یَقُولُوا۟yaqulua
سَمِعۡنَاsami'na
وَأَطَعۡنَاۚwaAata'na
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَwaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡمُفۡلِحُونَ Almuflihuna
24:51   Only is (the) statement (of) the believers when they are called to Allah and His Messenger to judge between them (is) that they say, "We hear and we obey." And those [they] (are) the successful.
٥٢
وَمَنwaman
یُطِعِyuti'i
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥwarasulahu
وَیَخۡشَwayakhsha
ٱللَّهَAllaha
وَیَتَّقۡهِwayattaqhi
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡفَاۤىِٕزُونَ Alfaaizuna
24:52   And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and (is) conscious of Him, then those [they] (are) the successful ones.
٥٣
۞ وَأَقۡسَمُوا۟waAaqsamua
بِٱللَّهِbiAllahi
جَهۡدَjahda
أَیۡمَـٰنِهِمۡAymaanihim
لَىِٕنۡlaain
أَمَرۡتَهُمۡAmartahum
لَیَخۡرُجُنَّۖlayakhrujunna
قُلqul
لَّاlla
تُقۡسِمُوا۟ۖtuqsimua
طَاعَةࣱta'ah
مَّعۡرُوفَةٌۚmma'rufahun
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
خَبِیرُۢkhabiru
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
24:53   And they swear by Allah strong their oaths that if you ordered them, surely they (would) go forth. Say, "(Do) not swear. Obedience (is) known. Indeed, Allah (is) All-Aware of what you do."
٥٤
قُلۡqul
أَطِیعُوا۟Ati'ua
ٱللَّهَAllaha
وَأَطِیعُوا۟waAati'ua
ٱلرَّسُولَۖArrasula
فَإِنfaIin
تَوَلَّوۡا۟tawallawa
فَإِنَّمَاfaIinnama
عَلَیۡهِ'alayhi
مَاma
حُمِّلَhummila
وَعَلَیۡكُمwa'alaykum
مَّاmma
حُمِّلۡتُمۡۖhummiltum
وَإِنwaIin
تُطِیعُوهُtuti'uhu
تَهۡتَدُوا۟ۚtahtadua
وَمَاwama
عَلَى'alaa
ٱلرَّسُولِArrasuli
إِلَّاIlla
ٱلۡبَلَـٰغُAlbalaaghu
ٱلۡمُبِینُ Almubinu
24:54   Say, "Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away then only upon him (is) what (is) placed on him, and on you (is) what (is) placed on you. And if you obey him, you will be guided. And not (is) on the Messenger except the conveyance [the] clear."
٥٥
وَعَدَwa'ada
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
مِنكُمۡminkum
وَعَمِلُوا۟wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِAssaalihaati
لَیَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡlayastakhlifannahum
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
كَمَاkama
ٱسۡتَخۡلَفَIstakhlafa
ٱلَّذِینَAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡqablihim
وَلَیُمَكِّنَنَّwalayumakkinanna
لَهُمۡlahum
دِینَهُمُdinahumu
ٱلَّذِیAlladhi
ٱرۡتَضَىٰIrtadaa
لَهُمۡlahum
وَلَیُبَدِّلَنَّهُمwalayubaddilannahum
مِّنۢmmin
بَعۡدِba'di
خَوۡفِهِمۡkhawfihim
أَمۡنࣰاۚAmna
یَعۡبُدُونَنِیya'budunani
لَاla
یُشۡرِكُونَyushrikuna
بِیbi
شَیۡءࣰاۚshay'a
وَمَنwaman
كَفَرَkafara
بَعۡدَba'da
ذَ ٰلِكَdhaalika
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ Alfaasiquna
24:55   (has) promised Allah those who believe among you and do righteous deeds, He will grant them succession in the earth, as He gave succession to those who from (were) before them, and He will surely establish for them their religion which He has approved for them, and surely He will change for them from after their fear, security (for) they worship Me, not they associate with Me anything. But whoever disbelieved after that, then those [they] (are) the defiantly disobedient.
٥٦
وَأَقِیمُوا۟waAaqimua
ٱلصَّلَوٰةَAssalawaha
وَءَاتُوا۟wa'atua
ٱلزَّكَوٰةَAzzakawaha
وَأَطِیعُوا۟waAati'ua
ٱلرَّسُولَArrasula
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تُرۡحَمُونَ turhamuna
24:56   And establish the prayer and give zakah and obey the Messenger, so that you may receive mercy.
٥٧
لَاla
تَحۡسَبَنَّtahsabanna
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مُعۡجِزِینَmu'jizina
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۚAlAardi
وَمَأۡوَىٰهُمُwamaAwaahumu
ٱلنَّارُۖAnnaru
وَلَبِئۡسَwalabiesa
ٱلۡمَصِیرُ Almasiru
24:57   (Do) not think those who disbelieve (can) escape in the earth. And their abode (will be) the Fire and wretched is the destination.
٥٨
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لِیَسۡتَءۡذِنكُمُliasta'dhinkumu
ٱلَّذِینَAlladhina
مَلَكَتۡmalakat
أَیۡمَـٰنُكُمۡAymaanukum
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
لَمۡlam
یَبۡلُغُوا۟yablughua
ٱلۡحُلُمَAlhuluma
مِنكُمۡminkum
ثَلَـٰثَthalaatha
مَرَّ ٰتࣲۚmarraat
مِّنmmin
قَبۡلِqabli
صَلَوٰةِsalawahi
ٱلۡفَجۡرِAlfajri
وَحِینَwahina
تَضَعُونَtada'una
ثِیَابَكُمthiabakum
مِّنَmmina
ٱلظَّهِیرَةِAzzahirahi
وَمِنۢwamin
بَعۡدِba'di
صَلَوٰةِsalawahi
ٱلۡعِشَاۤءِۚAl'isha'i
ثَلَـٰثُthalaathu
عَوۡرَ ٰتࣲ'awraat
لَّكُمۡۚllakum
لَیۡسَlaysa
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
وَلَاwala
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
جُنَاحُۢjunahu
بَعۡدَهُنَّۚba'dahunna
طَوَّ ٰفُونَtawwaafuna
عَلَیۡكُم'alaykum
بَعۡضُكُمۡba'dukum
عَلَىٰ'alaa
بَعۡضࣲۚba'd
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
یُبَیِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمُlakumu
ٱلۡءَایَـٰتِۗAl'ayaati
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
24:58   O you who believe! Let ask your permission those whom possess your right hands and those who (have) not reached puberty among you (at) three times, from before (the) prayer (of) dawn, and when you put aside your garments at noon and from after (the) prayer (of) night. (These) three (are) times of privacy for you. Not on you and not on them any blame after that (as) moving about among you, some of you among others. Thus makes clear Allah for you the Verses, and Allah (is) All-Knower, All-Wise.
٥٩
وَإِذَاwaIidha
بَلَغَbalagha
ٱلۡأَطۡفَـٰلُAlAatfaalu
مِنكُمُminkumu
ٱلۡحُلُمَAlhuluma
فَلۡیَسۡتَءۡذِنُوا۟falyasta'dhinua
كَمَاkama
ٱسۡتَءۡذَنَIsta'dhana
ٱلَّذِینَAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡۚqablihim
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
یُبَیِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمۡlakum
ءَایَـٰتِهِۦۗ'ayaatihi
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
24:59   And when reach the children among you the puberty then let them ask permission as asked permission those who (were) from (were) before them. Thus makes clear Allah for you His Verses. And Allah (is) All-Knower All-Wise.
٦٠
وَٱلۡقَوَ ٰعِدُwaAlqawaa'idu
مِنَmina
ٱلنِّسَاۤءِAnnisa'i
ٱلَّـٰتِیAllaati
لَاla
یَرۡجُونَyarjuna
نِكَاحࣰاnikaha
فَلَیۡسَfalaysa
عَلَیۡهِنَّ'alayhinna
جُنَاحٌjunahun
أَنAn
یَضَعۡنَyada'na
ثِیَابَهُنَّthiabahunna
غَیۡرَghayra
مُتَبَرِّجَـٰتِۭmutabarrijaati
بِزِینَةࣲۖbizinah
وَأَنwaAan
یَسۡتَعۡفِفۡنَyasta'fifna
خَیۡرࣱkhayr
لَّهُنَّۗllahunna
وَٱللَّهُwaAllahu
سَمِیعٌsami'un
عَلِیمࣱ 'alim
24:60   And postmenopausal among the women who (do) not have desire (for) marriage, then not is on them any blame that they put aside their (outer) garments, not displaying their adornment. And that they modestly refrain (is) better for them. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.
٦١
لَّیۡسَllaysa
عَلَى'alaa
ٱلۡأَعۡمَىٰAlAa'maa
حَرَجࣱharaj
وَلَاwala
عَلَى'alaa
ٱلۡأَعۡرَجِAlAa'raji
حَرَجࣱharaj
وَلَاwala
عَلَى'alaa
ٱلۡمَرِیضِAlmaridi
حَرَجࣱharaj
وَلَاwala
عَلَىٰۤ'alaa
أَنفُسِكُمۡAnfusikum
أَنAn
تَأۡكُلُوا۟taAkulua
مِنۢmin
بُیُوتِكُمۡbuyutikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
ءَابَاۤىِٕكُمۡ'abaaikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
أُمَّهَـٰتِكُمۡAummahaatikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
إِخۡوَ ٰنِكُمۡIkhwaanikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
أَخَوَ ٰتِكُمۡAkhawaatikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
أَعۡمَـٰمِكُمۡA'maamikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
عَمَّـٰتِكُمۡ'ammaatikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
أَخۡوَ ٰلِكُمۡAkhwaalikum
أَوۡAw
بُیُوتِbuyuti
خَـٰلَـٰتِكُمۡkhaalaatikum
أَوۡAw
مَاma
مَلَكۡتُمmalaktum
مَّفَاتِحَهُۥۤmmafatihahu
أَوۡAw
صَدِیقِكُمۡۚsadiqikum
لَیۡسَlaysa
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
جُنَاحٌjunahun
أَنAn
تَأۡكُلُوا۟taAkulua
جَمِیعًاjami'ana
أَوۡAw
أَشۡتَاتࣰاۚAshtata
فَإِذَاfaIidha
دَخَلۡتُمdakhaltum
بُیُوتࣰاbuyuta
فَسَلِّمُوا۟fasallimua
عَلَىٰۤ'alaa
أَنفُسِكُمۡAnfusikum
تَحِیَّةࣰtahiyyah
مِّنۡmmin
عِندِ'indi
ٱللَّهِAllahi
مُبَـٰرَكَةࣰmubaarakah
طَیِّبَةࣰۚtayyibah
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
یُبَیِّنُyubayyinu
ٱللَّهُAllahu
لَكُمُlakumu
ٱلۡءَایَـٰتِAl'ayaati
لَعَلَّكُمۡla'allakum
تَعۡقِلُونَ ta'qiluna
24:61   Not is on the blind any blame and not on the lame any blame and not on the sick any blame and not on yourselves that you eat from your houses or houses (of) your fathers or houses (of) your mothers or houses (of) your brothers or houses (of) your sisters or houses (of) your paternal uncles or houses (of) your paternal aunts or houses (of) your maternal uncles or houses (of) your maternal aunts or what you possess its keys or your friend. Not is on you any blame that you eat together or separately. But when you enter houses then greet [on] yourselves a greeting from that Allah blessed (and) good. Thus makes clear Allah for you the Verses so that you may understand.
٦٢
إِنَّمَاInnama
ٱلۡمُؤۡمِنُونَAlmuuminuna
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
بِٱللَّهِbiAllahi
وَرَسُولِهِۦwarasulihi
وَإِذَاwaIidha
كَانُوا۟kanua
مَعَهُۥma'ahu
عَلَىٰۤ'alaa
أَمۡرࣲAmr
جَامِعࣲjami'
لَّمۡllam
یَذۡهَبُوا۟yadhhabua
حَتَّىٰhattaa
یَسۡتَءۡذِنُوهُۚyasta'dhinuhu
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
یَسۡتَءۡذِنُونَكَyasta'dhinunaka
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلَّذِینَAlladhina
یُؤۡمِنُونَyuuminuna
بِٱللَّهِbiAllahi
وَرَسُولِهِۦۚwarasulihi
فَإِذَاfaIidha
ٱسۡتَءۡذَنُوكَIsta'dhanuka
لِبَعۡضِliba'di
شَأۡنِهِمۡshaAnihim
فَأۡذَنfaAdhan
لِّمَنlliman
شِئۡتَshieta
مِنۡهُمۡminhum
وَٱسۡتَغۡفِرۡwaIstaghfir
لَهُمُlahumu
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
24:62   Only the believers (are) those who believe in Allah and His Messenger, and when they are with him for a matter (of) collective action, not they go until they (have) asked his permission. Indeed, those who ask your permission, those [those who] believe in Allah and His Messenger. So when they ask your permission for some affair of theirs, then give permission to whom you will among them, and ask forgiveness for them (of) Allah. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٦٣
لَّاlla
تَجۡعَلُوا۟taj'alua
دُعَاۤءَdu'a'a
ٱلرَّسُولِArrasuli
بَیۡنَكُمۡbaynakum
كَدُعَاۤءِkadu'a'i
بَعۡضِكُمba'dikum
بَعۡضࣰاۚba'da
قَدۡqad
یَعۡلَمُya'lamu
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِینَAlladhina
یَتَسَلَّلُونَyatasallaluna
مِنكُمۡminkum
لِوَاذࣰاۚliwadha
فَلۡیَحۡذَرِfalyahdhari
ٱلَّذِینَAlladhina
یُخَالِفُونَyukhalifuna
عَنۡ'an
أَمۡرِهِۦۤAmrihi
أَنAn
تُصِیبَهُمۡtusibahum
فِتۡنَةٌfitnahun
أَوۡAw
یُصِیبَهُمۡyusibahum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمٌ Alimun
24:63   (Do) not make (the) calling (of) the Messenger among you as (the) call (of) some of you (to) others. Verily, knows Allah those who slip away among you under shelter. So let beware those who oppose [from] his orders lest befalls them a trial or befalls them a punishment painful.
٦٤
أَلَاۤAla
إِنَّInna
لِلَّهِlillahi
مَاma
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۖwaAlAardi
قَدۡqad
یَعۡلَمُya'lamu
مَاۤma
أَنتُمۡAntum
عَلَیۡهِ'alayhi
وَیَوۡمَwayawma
یُرۡجَعُونَyurja'una
إِلَیۡهِIlayhi
فَیُنَبِّئُهُمfayunabbieuhum
بِمَاbima
عَمِلُوا۟ۗ'amilua
وَٱللَّهُwaAllahu
بِكُلِّbikulli
شَیۡءٍshay'in
عَلِیمُۢ 'alimu
24:64   No doubt! Indeed, to Allah (belongs) whatever (is) in the heavens and the earth. Verily, He knows what you (are) on [it], And (the) Day they will be returned to Him then He will inform them of what they did. And Allah of every thing (is) All-Knower.