Surah Al-A'raaf Quran 7 Arabic & Word By Word
Add Transliterationكِتَـٰبٌ أُنزِلَ إِلَیۡكَ فَلَا یَكُن فِی صَدۡرِكَ حَرَجࣱ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ٢
7:2
A Book revealed to you so (let) not be in your breast any uneasiness from it that you warn with it, and a reminder for the believers.
ٱتَّبِعُوا۟ مَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَۗ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ ٣
7:3
Follow what has been revealed to you from your Lord, and (do) not follow from beside Him any allies. Little (is) what you remember.
وَكَم مِّن قَرۡیَةٍ أَهۡلَكۡنَـٰهَا فَجَاۤءَهَا بَأۡسُنَا بَیَـٰتًا أَوۡ هُمۡ قَاۤىِٕلُونَ ٤
7:4
And how many of a city We destroyed it, and came to it Our punishment (at) night or (while) they were sleeping at noon.
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَاۤءَهُم بَأۡسُنَاۤ إِلَّاۤ أَن قَالُوۤا۟ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ ٥
7:5
Then not was their plea when came to them Our punishment except that they said, "Indeed, we were wrongdoers."
فَلَنَسۡءَلَنَّ ٱلَّذِینَ أُرۡسِلَ إِلَیۡهِمۡ وَلَنَسۡءَلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ٦
7:6
Then surely We will question those (to) whom were sent to them (Messengers), and surely We will question the Messengers.
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَیۡهِم بِعِلۡمࣲۖ وَمَا كُنَّا غَاۤىِٕبِینَ ٧
7:7
Then surely We will narrate to them with knowledge, and not were We absent.
وَٱلۡوَزۡنُ یَوۡمَىِٕذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَ ٰزِینُهُۥ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ٨
7:8
And the weighing that day (will be) the truth. So whose - (will be) heavy his scales, then those [they] (will be) the successful ones.
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَ ٰزِینُهُۥ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ خَسِرُوۤا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا یَظۡلِمُونَ ٩
7:9
And (for) those (will be) light his scales, so those (will be) the ones who lost, themselves because they were to Our Verses (doing) injustice.
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰكُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِیهَا مَعَـٰیِشَۗ قَلِیلࣰا مَّا تَشۡكُرُونَ ١٠
7:10
And certainly We established you in the earth and We made for you in it livelihood. Little (is) what you (are) grateful.
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَـٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَـٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ ٱسۡجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوۤا۟ إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ لَمۡ یَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ١١
7:11
And certainly We created you then We fashioned you. Then We said to the Angels, "Prostrate to Adam," So they prostrated, except Iblees. Not he was of those who prostrated.
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَیۡرࣱ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِی مِن نَّارࣲ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِینࣲ ١٢
7:12
(Allah) said, "What prevented you that not you prostrate when I commanded you?" (Shaitaan) said, "I am better than him. You created me from fire and You created him from clay."
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا یَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِیهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِینَ ١٣
7:13
(Allah) said, "Then go down from it, for not it is for you that you be arrogant in it. So get out; indeed, you (are) of the disgraced ones."
قَالَ أَنظِرۡنِیۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ ١٤
7:14
(Shaitaan) said, "Give me respite till (the) Day they are raised up."
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ ١٥
7:15
(Allah) said, "Indeed, you (are) of the ones given respite."
قَالَ فَبِمَاۤ أَغۡوَیۡتَنِی لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَ ٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِیمَ ١٦
7:16
(Shaitaan) said, "Because You have sent me astray, surely I will sit for them (on) your path straight.
ثُمَّ لَءَاتِیَنَّهُم مِّنۢ بَیۡنِ أَیۡدِیهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَیۡمَـٰنِهِمۡ وَعَن شَمَاۤىِٕلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَـٰكِرِینَ ١٧
7:17
Then surely, I will come to them from between (their) hands and from behind them and from their right and from their left, and not you will find most of them grateful."
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومࣰا مَّدۡحُورࣰاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِینَ ١٨
7:18
(Allah) said, "Get out of it disgraced and expelled. Certainly, whoever follows you among them, surely, I will fill Hell with you all.
وَیَـٰۤءَادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَیۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِینَ ١٩
7:19
And O Adam! Dwell, you and your wife, (in) the Garden, and you both eat from wherever you both wish, but (do) not approach [both of you] this [the] tree lest you both be among the wrongdoers."
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّیۡطَـٰنُ لِیُبۡدِیَ لَهُمَا مَا وُۥرِیَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَ ٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّاۤ أَن تَكُونَا مَلَكَیۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَـٰلِدِینَ ٢٠
7:20
Then whispered to both of them the Shaitaan to make apparent to both of them what was concealed from both of them of their shame. And he said, "(Did) not forbid you both your Lord from this [the] tree except that you two become Angels or you two become of the immortals."
وَقَاسَمَهُمَاۤ إِنِّی لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِینَ ٢١
7:21
And he swore (to) both of them, "Indeed, I am to both of you among the sincere advisors."
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورࣲۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَ ٰتُهُمَا وَطَفِقَا یَخۡصِفَانِ عَلَیۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَاۤ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَاۤ إِنَّ ٱلشَّیۡطَـٰنَ لَكُمَا عَدُوࣱّ مُّبِینࣱ ٢٢
7:22
So he made both of them fall by deception. Then when they both tasted the tree, became apparent to both of them their shame, and they began (to) fasten over themselves from (the) leaves (of) the Garden. And called them both their Lord, "Did not I forbid you both from this [the] tree and [I] say to both of you, that [the] Shaitaan (is) to both of you an enemy open?"
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَاۤ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَـٰسِرِینَ ٢٣
7:23
Both of them said, "Our Lord we have wronged ourselves, and if not You forgive [for] us and have mercy (on) us, surely, we will be among the losers."
قَالَ ٱهۡبِطُوا۟ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوࣱّۖ وَلَكُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرࣱّ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِینࣲ ٢٤
7:24
(Allah) said, "Get down some of you to some others (as) enemy. And for you in the earth (is) a dwelling place and livelihood for a time."
قَالَ فِیهَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ٢٥
7:25
He said, "In it you will live and in it you will die and from it you will be brought forth."
یَـٰبَنِیۤ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَیۡكُمۡ لِبَاسࣰا یُوَ ٰرِی سَوۡءَ ٰتِكُمۡ وَرِیشࣰاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَ ٰلِكَ خَیۡرࣱۚ ذَ ٰلِكَ مِنۡ ءَایَـٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ یَذَّكَّرُونَ ٢٦
7:26
O Children (of) Adam! Verily We have sent down to you clothing, it covers your shame and (as) an adornment. But the clothing (of) [the] righteousness - that (is) best. That (is) from (the) Signs (of) Allah so that they may remember.
یَـٰبَنِیۤ ءَادَمَ لَا یَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ كَمَاۤ أَخۡرَجَ أَبَوَیۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ یَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِیُرِیَهُمَا سَوۡءَ ٰتِهِمَاۤۚ إِنَّهُۥ یَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِیلُهُۥ مِنۡ حَیۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّیَـٰطِینَ أَوۡلِیَاۤءَ لِلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ ٢٧
7:27
O Children (of) Adam! (Let) not tempt you [the] Shaitaan as he drove out your parents from Paradise, stripping from both of them their clothing to show both of them their shame. Indeed, he sees you - he and his tribe from where not you see them. Indeed, We have made the devils friends of those who (do) not believe.
وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَـٰحِشَةࣰ قَالُوا۟ وَجَدۡنَا عَلَیۡهَاۤ ءَابَاۤءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَاۤءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٢٨
7:28
And when they do immorality they say, "We found on it our forefathers and Allah (has) ordered us of it." Say, "Indeed, Allah (does) not order immorality. Do you say about Allah what not (do) you know?"
قُلۡ أَمَرَ رَبِّی بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِیمُوا۟ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدࣲ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِینَ لَهُ ٱلدِّینَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ٢٩
7:29
Say, "Has ordered my Lord justice and set your faces at every masjid and invoke Him (being) sincere to Him (in) the religion. As He originated you (so) will you return."
فَرِیقًا هَدَىٰ وَفَرِیقًا حَقَّ عَلَیۡهِمُ ٱلضَّلَـٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلشَّیَـٰطِینَ أَوۡلِیَاۤءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَیَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ٣٠
7:30
A group He guided and a group deserved - [on] they the astraying. Indeed, they take the devils (as) allies from besides Allah while they think that they (are the) guided-ones.
۞ یَـٰبَنِیۤ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِینَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدࣲ وَكُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ وَلَا تُسۡرِفُوۤا۟ۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِینَ ٣١
7:31
O Children (of) Adam! Take your adornment at every masjid, and eat and drink but (do) not be extravagant. Indeed, He (does) not love the extravagant ones.
قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِینَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِیۤ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّیِّبَـٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِیَ لِلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا خَالِصَةࣰ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۗ كَذَ ٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡءَایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یَعۡلَمُونَ ٣٢
7:32
Say, "Who has forbidden (the) adornment (from) Allah which He has brought forth for His slaves, and the pure things of sustenance?" Say, "They (are) for those who believe during the life (of) the world, exclusively (for them) (on the) Day (of) Resurrection. Thus We explain the Signs for (the) people who know."
قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّیَ ٱلۡفَوَ ٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡیَ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ یُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَـٰنࣰا وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٣٣
7:33
Say, "Only (had) forbidden my Lord the shameful deeds what (is) apparent of it and what is concealed, and the sin, and the oppression without [the] right, and that you associate (others) with Allah what not He (has) sent down of it any authority, and that you say about Allah what not (do) you know?"
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلࣱۖ فَإِذَا جَاۤءَ أَجَلُهُمۡ لَا یَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا یَسۡتَقۡدِمُونَ ٣٤
7:34
And for every nation (is a fixed) term. So when comes their term, (they can) not seek to delay an hour, and not seek to advance (it).
یَـٰبَنِیۤ ءَادَمَ إِمَّا یَأۡتِیَنَّكُمۡ رُسُلࣱ مِّنكُمۡ یَقُصُّونَ عَلَیۡكُمۡ ءَایَـٰتِی فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ ٣٥
7:35
O Children (of) Adam! If come to you Messengers from you relating to you My Verses, then whoever fears Allah, and reforms, then no fear on them and not they will grieve.
وَٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ عَنۡهَاۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ٣٦
7:36
But those who deny Our Verses and (are) arrogant towards them those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِءَایَـٰتِهِۦۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَنَالُهُمۡ نَصِیبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَـٰبِۖ حَتَّىٰۤ إِذَا جَاۤءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا یَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوۤا۟ أَیۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰۤ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُوا۟ كَـٰفِرِینَ ٣٧
7:37
Then who (is) more unjust than (one) who invented against Allah a lie or denies His Verses? Those - will reach them their portion from the Book, until when comes to them Our messengers (Angels) (to) take them in death they say, "Where are those (whom) you used to invoke from besides Allah?" They say, "They strayed from us," and they (will) testify against themselves that they were disbelievers.
قَالَ ٱدۡخُلُوا۟ فِیۤ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِی ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةࣱ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰۤ إِذَا ٱدَّارَكُوا۟ فِیهَا جَمِیعࣰا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَـٰۤؤُلَاۤءِ أَضَلُّونَا فَءَاتِهِمۡ عَذَابࣰا ضِعۡفࣰا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلࣲّ ضِعۡفࣱ وَلَـٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ ٣٨
7:38
He (will) say, "Enter among (the) nations (who) passed away from before you of the jinn and the men in the Fire." Every time entered a nation it cursed its sister (nation) until when they had overtaken one another in it all, (will) say (the) last of them about the first of them, "Our Lord, these misled us so give them punishment double of the Fire." He (will) say, "For each (is) a double [and] but not you know."
وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَیۡنَا مِن فَضۡلࣲ فَذُوقُوا۟ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ٣٩
7:39
And (will) say (the) first of them to (the) last of them, "Then not is for you upon us any superiority, so taste the punishment for what you used to earn."
إِنَّ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَ ٰبُ ٱلسَّمَاۤءِ وَلَا یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ یَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِی سَمِّ ٱلۡخِیَاطِۚ وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُجۡرِمِینَ ٤٠
7:40
Indeed, those who denied Our Verses and (were) arrogant towards them, (will) not be opened for them (the) doors (of) the heaven, and not they will enter Paradise until passes the camel through (the) eye (of) the needle. And thus We recompense the criminals.
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادࣱ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشࣲۚ وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلظَّـٰلِمِینَ ٤١
7:41
For them of (the) Hell (is) a bed and from over them coverings. And thus We recompense the wrongdoers.
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ٤٢
7:42
But those who believe and do [the] righteous deeds not We burden any soul except (to) its capacity. Those (are the) companions (of) Paradise, they in it (will) abide forever.
وَنَزَعۡنَا مَا فِی صُدُورِهِم مِّنۡ غِلࣲّ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَـٰرُۖ وَقَالُوا۟ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِی هَدَىٰنَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِیَ لَوۡلَاۤ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَاۤءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوۤا۟ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٤٣
7:43
And We will remove whatever (is) in their breasts of malice. Flows from underneath them the rivers. And they will say, "All the praise (is) for Allah, the One Who guided us to this, and not we were to receive guidance if not [that] (had) guided us Allah. Certainly, came Messengers (of) our Lord with the truth." And they will be addressed, [that] "This (is) Paradise, you have been made to inherit it for what you used to do."
وَنَادَىٰۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقࣰّا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقࣰّاۖ قَالُوا۟ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَیۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِینَ ٤٤
7:44
And will call out (the) companions (of) Paradise (to the) companions (of) the Fire that, "Indeed, we found what had promised us our Lord true. So have you found what promised your Lord (to be) true?" They will say, "Yes." Then will announce an announcer among them, [that] "(The) curse (of) Allah (is) on the wrongdoers,
ٱلَّذِینَ یَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ وَیَبۡغُونَهَا عِوَجࣰا وَهُم بِٱلۡءَاخِرَةِ كَـٰفِرُونَ ٤٥
7:45
Those who hinder from (the) way (of) Allah and seek in it crookedness while they (are) concerning the Hereafter, disbelievers."
وَبَیۡنَهُمَا حِجَابࣱۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالࣱ یَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِیمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡا۟ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَـٰمٌ عَلَیۡكُمۡۚ لَمۡ یَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ یَطۡمَعُونَ ٤٦
7:46
And between them (will be) a partition, and on the heights (will be) men recognizing all by their marks. And they will call out (to the) companions (of) Paradise that "Peace (be) upon you." Not they have entered it but they hope.
۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَـٰرُهُمۡ تِلۡقَاۤءَ أَصۡحَـٰبِ ٱلنَّارِ قَالُوا۟ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِینَ ٤٧
7:47
And when are turned their eyes towards (the) companions (of) the Fire, they (will) say, "Our Lord! (Do) not place us with the people - the wrongdoers."
وَنَادَىٰۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالࣰا یَعۡرِفُونَهُم بِسِیمَىٰهُمۡ قَالُوا۟ مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ٤٨
7:48
And (will) call out (the) companions (of) the heights (to) men whom they recognize by their marks saying, "Not (has) availed [to] you your gathering and what you were arrogant (about)."
أَهَـٰۤؤُلَاۤءِ ٱلَّذِینَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا یَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُوا۟ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَیۡكُمۡ وَلَاۤ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ ٤٩
7:49
Are these the ones whom you had sworn not that (will) grant them Allah Mercy? "Enter Paradise. (There will be) no fear upon you and not you will grieve."
وَنَادَىٰۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِیضُوا۟ عَلَیۡنَا مِنَ ٱلۡمَاۤءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ ٥٠
7:50
And (will) call out (the) companions (of) the Fire (to the) companions (of) Paradise [that], "Pour upon us [of] (some) water or of what has provided you Allah." They (will) say, "Indeed, Allah has forbidden both to the disbelievers,
ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ دِینَهُمۡ لَهۡوࣰا وَلَعِبࣰا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَاۚ فَٱلۡیَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُوا۟ لِقَاۤءَ یَوۡمِهِمۡ هَـٰذَا وَمَا كَانُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا یَجۡحَدُونَ ٥١
7:51
Those who took their religion (as) an amusement and play and deluded them the life (of) the world." So today We forget them as they forgot (the) meeting (of) their Day this, and [what] (as) they used to Our Verses reject.
وَلَقَدۡ جِئۡنَـٰهُم بِكِتَـٰبࣲ فَصَّلۡنَـٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدࣰى وَرَحۡمَةࣰ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ ٥٢
7:52
And certainly We had brought (to) them a Book which We have explained with knowledge - a guidance and mercy for a people who believe.
هَلۡ یَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِیلَهُۥۚ یَوۡمَ یَأۡتِی تَأۡوِیلُهُۥ یَقُولُ ٱلَّذِینَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَاۤءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاۤءَ فَیَشۡفَعُوا۟ لَنَاۤ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَیۡرَ ٱلَّذِی كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ ٥٣
7:53
Do they wait except (for) its fulfillment (The) Day (will) come its fulfillment, will say those who had forgotten it from before, "Verily had come (the) Messengers (of) our Lord with the truth, so are (there) for us any intercessors so (that) they intercede for us or we are sent back so (that) we do (deeds) other than that which we used to do." Verily, they lost themselves, and strayed from them what they used to invent.
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِی سِتَّةِ أَیَّامࣲ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ یُغۡشِی ٱلَّیۡلَ ٱلنَّهَارَ یَطۡلُبُهُۥ حَثِیثࣰا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَ ٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦۤۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٥٤
7:54
Indeed, your Lord (is) Allah the One Who created the heavens and the earth in six epochs, then He ascended on the Throne. He covers the night (with) the day seeking it rapidly and the sun and the moon and the stars - subjected by His command. Unquestionably for Him (is) the creation and the command, blessed (is) Allah, Lord (of) the worlds.
ٱدۡعُوا۟ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعࣰا وَخُفۡیَةًۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِینَ ٥٥
7:55
Call upon your Lord humbly and privately. Indeed, He (does) not love the transgressors.
وَلَا تُفۡسِدُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَـٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفࣰا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِیبࣱ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ٥٦
7:56
And (do) not cause corruption in the earth after its reformation. And call Him (in) fear and hope. Indeed, (the) Mercy (of) Allah (is) near for the good-doers.
وَهُوَ ٱلَّذِی یُرۡسِلُ ٱلرِّیَـٰحَ بُشۡرَۢا بَیۡنَ یَدَیۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰۤ إِذَاۤ أَقَلَّتۡ سَحَابࣰا ثِقَالࣰا سُقۡنَـٰهُ لِبَلَدࣲ مَّیِّتࣲ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَاۤءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَ ٰتِۚ كَذَ ٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ٥٧
7:57
And He (is) the One Who sends the winds (as) glad tidings between (his) mercy Mercy, until, when they have carried clouds - heavy, We drive them to a land dead then We send down from it the water then We bring forth from it of all (kinds) [the] fruits. Thus We will bring forth the dead so that you may take heed.
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّیِّبُ یَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِی خَبُثَ لَا یَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدࣰاۚ كَذَ ٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡءَایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یَشۡكُرُونَ ٥٨
7:58
And the land - [the] pure, comes forth its vegetation by (the) permission (of) its Lord, but which is bad - (does) not come forth except (with) difficulty. Thus We explain the Signs for a people who are grateful.
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۤ إِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ ٥٩
7:59
Certainly, We sent Nuh to his people and he said, "O my people! Worship Allah, not for you any god other than Him. Indeed, I [I] fear for you punishment (of the) Day Great."
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦۤ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینࣲ ٦٠
7:60
Said the chiefs of his people, "Indeed, we surely see you in error clear."
قَالَ یَـٰقَوۡمِ لَیۡسَ بِی ضَلَـٰلَةࣱ وَلَـٰكِنِّی رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٦١
7:61
He said, "O my people! (There is) no in me error, but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds.
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّی وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٦٢
7:62
I convey to you the Messages (of) my Lord and [I] advise [to] you, and I know from Allah what not (do) you know.
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَاۤءَكُمۡ ذِكۡرࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلࣲ مِّنكُمۡ لِیُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُوا۟ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ٦٣
7:63
Do you wonder that has come to you a reminder from your Lord on a man among you, that he may warn you and that you may fear, and so that you may receive mercy."
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَیۡنَـٰهُ وَٱلَّذِینَ مَعَهُۥ فِی ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَاۤۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَوۡمًا عَمِینَ ٦٤
7:64
But they denied him, so We saved him and those who (were) with him in the ship. And We drowned those who denied Our Verses. Indeed, they were a people blind.
۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودࣰاۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۤۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ٦٥
7:65
And to Aad (We sent) their brother Hud. He said, "O my people! Worship Allah, not for you any god other than Him. Then will not you fear (Allah)?"
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن قَوۡمِهِۦۤ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِی سَفَاهَةࣲ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ ٦٦
7:66
Said the chiefs (of) those who disbelieved from his people, "Indeed, we surely, see you in foolishness and indeed, we [we] think you (are) of the liars."
قَالَ یَـٰقَوۡمِ لَیۡسَ بِی سَفَاهَةࣱ وَلَـٰكِنِّی رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٦٧
7:67
He said, "O my people! (There is) no in me foolishness but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds.
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّی وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِینٌ ٦٨
7:68
I convey to you Messages (of) my Lord and I am to you an adviser - trustworthy.
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَاۤءَكُمۡ ذِكۡرࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلࣲ مِّنكُمۡ لِیُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوۤا۟ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَاۤءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحࣲ وَزَادَكُمۡ فِی ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةࣰۖ فَٱذۡكُرُوۤا۟ ءَالَاۤءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ٦٩
7:69
Do you wonder that has come to you a reminder from your Lord on a man among you that he may warn you? And remember when He made you successors from after (the) people (of) Nuh, and increased you in the stature extensively. So remember (the) Bounties (of) Allah so that you may succeed."
قَالُوۤا۟ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ یَعۡبُدُ ءَابَاۤؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ٧٠
7:70
They said, "Have you come to us that we (should) worship Allah Alone and we forsake what used to worship our forefathers? Then bring us of what you promise us, if you are of the truthful."
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَیۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسࣱ وَغَضَبٌۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِی فِیۤ أَسۡمَاۤءࣲ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنࣲۚ فَٱنتَظِرُوۤا۟ إِنِّی مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِینَ ٧١
7:71
He said, "Verily has fallen upon you from your Lord punishment and anger. Do you dispute with me concerning names you have named them - you and your forefathers not (has) sent down Allah for it any authority? Then wait, indeed, I am with you of the ones who wait.
فَأَنجَیۡنَـٰهُ وَٱلَّذِینَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةࣲ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَاۖ وَمَا كَانُوا۟ مُؤۡمِنِینَ ٧٢
7:72
So We saved him and those with him by Mercy from Us. And We cut off the roots (of) those who denied Our Signs, and not they were believers.
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَـٰلِحࣰاۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۖ قَدۡ جَاۤءَتۡكُم بَیِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَایَةࣰۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِیۤ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوۤءࣲ فَیَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ٧٣
7:73
And to Thamud (We sent) their brother Salih. He said, "O my people! Worship Allah, not for you any god other than Him. Verily has come to you a clear proof from your Lord, This (is) a she-camel (of) Allah for you (as) a Sign. So you leave her (to) eat on (the) earth (of) Allah, and (do) not touch her with harm, lest seizes you a punishment painful."
وَٱذۡكُرُوۤا۟ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَاۤءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادࣲ وَبَوَّأَكُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورࣰا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُیُوتࣰاۖ فَٱذۡكُرُوۤا۟ ءَالَاۤءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِینَ ٧٤
7:74
And remember when He made you successors from after Aad, and settled you in the earth. You take from its plains palaces and you carve out the mountains (as) homes. So remember (the) Bounties (of) Allah and (do) not act wickedly in (the) earth spreading corruption.
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِینَ ٱسۡتَكۡبَرُوا۟ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِینَ ٱسۡتُضۡعِفُوا۟ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَـٰلِحࣰا مُّرۡسَلࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوۤا۟ إِنَّا بِمَاۤ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ٧٥
7:75
Said the chiefs (of) those who were arrogant among his people to those who were oppressed - [to] those who believed among them, "Do you know that Salih (is the) one sent from his Lord?" They said, "Indeed, we in what he has been sent with [it] (are) believers."
قَالَ ٱلَّذِینَ ٱسۡتَكۡبَرُوۤا۟ إِنَّا بِٱلَّذِیۤ ءَامَنتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ ٧٦
7:76
Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you believe in it (are) disbelievers."
فَعَقَرُوا۟ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡا۟ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُوا۟ یَـٰصَـٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ٧٧
7:77
Then they hamstrung the she-camel and (were) insolent towards (the) command (of) their Lord and they said, "O Salih! Bring us what you promise us if you are of the Messengers."
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُوا۟ فِی دَارِهِمۡ جَـٰثِمِینَ ٧٨
7:78
So seized them the earthquake, then they became in their homes fallen prone.
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ یَـٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّی وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِینَ ٧٩
7:79
So he turned away from them and he said, "O my people! Verily, I have conveyed to you (the) Message (of) my Lord and [I] advised [to] you but not you like the advisers."
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦۤ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدࣲ مِّنَ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٨٠
7:80
And Lut, when he said to his people, "Do you commit (such) immorality not has preceded you therein any one of the worlds?
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةࣰ مِّن دُونِ ٱلنِّسَاۤءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمࣱ مُّسۡرِفُونَ ٨١
7:81
Indeed, you you approach the men lustfully from instead of the women. Nay, you (are) a people (who) commit excesses."
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦۤ إِلَّاۤ أَن قَالُوۤا۟ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡیَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسࣱ یَتَطَهَّرُونَ ٨٢
7:82
And not was (the) answer (of) his people except that they said, "Drive them out of your town. Indeed, they (are) people who keep themselves pure."
فَأَنجَیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥۤ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَـٰبِرِینَ ٨٣
7:83
So We saved him and his family except his wife, she was of those who stayed behind.
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِم مَّطَرࣰاۖ فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ٨٤
7:84
And We showered upon them a rain. So see how was (the) end (of) the criminals.
وَإِلَىٰ مَدۡیَنَ أَخَاهُمۡ شُعَیۡبࣰاۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۖ قَدۡ جَاۤءَتۡكُم بَیِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُوا۟ ٱلۡكَیۡلَ وَٱلۡمِیزَانَ وَلَا تَبۡخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشۡیَاۤءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَـٰحِهَاۚ ذَ ٰلِكُمۡ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ ٨٥
7:85
And to Madyan, his brother Shuaib. He said, "O my people! Worship Allah, not for you any god other than Him. Verily, has came to you a clear proof from your Lord. So give full [the] measure and the weight and (do) not deprive [the] people in their things and (do) not cause corruption in the earth after its reformation. That (is) better for you if you are believers.
وَلَا تَقۡعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَ ٰطࣲ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجࣰاۚ وَٱذۡكُرُوۤا۟ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِیلࣰا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُوا۟ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ٨٦
7:86
And (do) not sit on every path threatening and hindering from (the) way (of) Allah (those) who believe in Him, and seeking (to make) it crooked. And remember when you were few and He increased you. And see how was (the) end (of) the corrupters.
وَإِن كَانَ طَاۤىِٕفَةࣱ مِّنكُمۡ ءَامَنُوا۟ بِٱلَّذِیۤ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَاۤىِٕفَةࣱ لَّمۡ یُؤۡمِنُوا۟ فَٱصۡبِرُوا۟ حَتَّىٰ یَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَیۡنَنَاۚ وَهُوَ خَیۡرُ ٱلۡحَـٰكِمِینَ ٨٧
7:87
And if (there) is a group among you (who has) believed in that which I have been sent with [it], and a group not they believe, then be patient until judges Allah between us. And He (is the) Best (of) [the] Judges."
۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِینَ ٱسۡتَكۡبَرُوا۟ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ یَـٰشُعَیۡبُ وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مَعَكَ مِن قَرۡیَتِنَاۤ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِی مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَ لَوۡ كُنَّا كَـٰرِهِینَ ٨٨
7:88
Said the chiefs (of) those who were arrogant among his people, "We will surely drive you out O Shuaib! And those who (have) believed with you from our city, or you must return to our religion." He said, "Even if we are (the) ones who hate (it)?
قَدِ ٱفۡتَرَیۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِی مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا یَكُونُ لَنَاۤ أَن نَّعُودَ فِیهَاۤ إِلَّاۤ أَن یَشَاۤءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَیۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَیۡنَنَا وَبَیۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَیۡرُ ٱلۡفَـٰتِحِینَ ٨٩
7:89
Verily, we would have fabricated against Allah a lie if we returned in your religion after [when] saved us Allah from it. And not it is for us that we return in it except that wills Allah - our Lord. Encompasses Our Lord every thing (in) knowledge. Upon Allah we put our trust. Our Lord! Decide between us and between our people in truth and You (are the) Best (of) those who Decide."
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِن قَوۡمِهِۦ لَىِٕنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَیۡبًا إِنَّكُمۡ إِذࣰا لَّخَـٰسِرُونَ ٩٠
7:90
And said the chiefs (of) those who disbelieved among his people, "If you follow Shuaib, indeed, you then (will be) certainly losers."
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُوا۟ فِی دَارِهِمۡ جَـٰثِمِینَ ٩١
7:91
Then seized them the earthquake, then they became in their home(s) fallen prone.
ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ شُعَیۡبࣰا كَأَن لَّمۡ یَغۡنَوۡا۟ فِیهَاۚ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ شُعَیۡبࣰا كَانُوا۟ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرِینَ ٩٢
7:92
Those who denied Shuaib (became) as if not they (had) lived therein. Those who denied Shuaib, they were them the losers.
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ یَـٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّی وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَیۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمࣲ كَـٰفِرِینَ ٩٣
7:93
So he turned away from them and said, "O my people! Verily, I (have) conveyed to you (the) Messages (of) my Lord and advised [to] you. So how could I grieve for a people (who are) disbelievers?"
وَمَاۤ أَرۡسَلۡنَا فِی قَرۡیَةࣲ مِّن نَّبِیٍّ إِلَّاۤ أَخَذۡنَاۤ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَاۤءِ وَٱلضَّرَّاۤءِ لَعَلَّهُمۡ یَضَّرَّعُونَ ٩٤
7:94
And not We sent in a city any Prophet except We seized its people with adversity and hardship, so that they may (become) humble.
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّیِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا۟ وَّقَالُوا۟ قَدۡ مَسَّ ءَابَاۤءَنَا ٱلضَّرَّاۤءُ وَٱلسَّرَّاۤءُ فَأَخَذۡنَـٰهُم بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا یَشۡعُرُونَ ٩٥
7:95
Then We changed (in) place (of) the bad the good, until they increased and said, "Verily, (had) touched our forefathers the adversity and the ease." So We seized them suddenly, while they (did) not perceive.
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰۤ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوۡا۟ لَفَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَرَكَـٰتࣲ مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذۡنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ٩٦
7:96
And if [that] people (of) the cities (had) believed and feared Allah surely We (would have) opened upon them blessings from the heaven and the earth but they denied. So We seized them for what they used to earn.
أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰۤ أَن یَأۡتِیَهُم بَأۡسُنَا بَیَـٰتࣰا وَهُمۡ نَاۤىِٕمُونَ ٩٧
7:97
Then did feel secure (the) people (of) the cities that comes to them Our punishment (at) night while they (were) asleep?
أَوَ أَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰۤ أَن یَأۡتِیَهُم بَأۡسُنَا ضُحࣰى وَهُمۡ یَلۡعَبُونَ ٩٨
7:98
Or felt secure (the) people (of) the cities that comes to them Our punishment (in) daylight while they (were) playing?
أَفَأَمِنُوا۟ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا یَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ ٩٩
7:99
Then did they feel secure (from the) plan (of) Allah? But not feel secure (from the) plan (of) Allah except the people (who are) the losers.
أَوَ لَمۡ یَهۡدِ لِلَّذِینَ یَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَاۤ أَن لَّوۡ نَشَاۤءُ أَصَبۡنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا یَسۡمَعُونَ ١٠٠
7:100
Would it not guide [for] those who inherit the land from after its people that if We willed, We (could) afflict them for their sins and We put a seal over their hearts so they (do) not hear?
تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَیۡكَ مِنۡ أَنۢبَاۤىِٕهَاۚ وَلَقَدۡ جَاۤءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِیُؤۡمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبۡلُۚ كَذَ ٰلِكَ یَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ١٠١
7:101
These (were) the cities - We relate to you of their news. And certainly came to them their Messengers with clear proofs, but not they were to believe in what they (had) denied from before. Thus put a seal Allah on (the) hearts (of) the disbelievers.
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدࣲۖ وَإِن وَجَدۡنَاۤ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَـٰسِقِینَ ١٠٢
7:102
And not We found for most of them any covenant. But We found most of them certainly, defiantly disobedient.
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِءَایَـٰتِنَاۤ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِی۟هِۦ فَظَلَمُوا۟ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ١٠٣
7:103
Then We sent from after them Musa with Our Signs to Firaun and his chiefs, But they were unjust to them. So see how was (the) end (of) the corrupters.
وَقَالَ مُوسَىٰ یَـٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّی رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٠٤
7:104
And said Musa, "O Firaun! Indeed, I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds
حَقِیقٌ عَلَىٰۤ أَن لَّاۤ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَیِّنَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِیَ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ١٠٥
7:105
Obligated on that not I say about Allah except the truth. Verily, I (have) come to you with a clear Sign from your Lord, so send with me (the) Children (of) Israel."
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِءَایَةࣲ فَأۡتِ بِهَاۤ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ١٠٦
7:106
He said, "If you have come with a Sign, then bring it if you are of the truthful."
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِیَ ثُعۡبَانࣱ مُّبِینࣱ ١٠٧
7:107
So he threw his staff, and suddenly it (was) a serpent, manifest.
وَنَزَعَ یَدَهُۥ فَإِذَا هِیَ بَیۡضَاۤءُ لِلنَّـٰظِرِینَ ١٠٨
7:108
And he drew out his hand and suddenly it (was) white for the observers.
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِیمࣱ ١٠٩
7:109
Said the chiefs of (the) people (of) Firaun, "Indeed, this (is) surely a magician - learned.
یُرِیدُ أَن یُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ ١١٠
7:110
He wants to drive you out from your land, so what (do) you instruct?"
قَالُوۤا۟ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِی ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ حَـٰشِرِینَ ١١١
7:111
They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers.
یَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِیمࣲ ١١٢
7:112
They (will) bring to you [with] every magician learned."
وَجَاۤءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوۤا۟ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ ١١٣
7:113
So came the magicians (to) Firaun. They said, "Indeed, for us surely (will be) a reward if we are (we) the victors."
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ١١٤
7:114
He said, "Yes, and indeed you surely (will be) of the ones who are near."
قَالُوا۟ یَـٰمُوسَىٰۤ إِمَّاۤ أَن تُلۡقِیَ وَإِمَّاۤ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِینَ ١١٥
7:115
They said, "O Musa! Whether [that] you throw or Whether [that] we will be (we) the ones to throw?"
قَالَ أَلۡقُوا۟ۖ فَلَمَّاۤ أَلۡقَوۡا۟ سَحَرُوۤا۟ أَعۡیُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَاۤءُو بِسِحۡرٍ عَظِیمࣲ ١١٦
7:116
He said, "Throw." Then when they threw, they bewitched (the) eyes (of) the people, and terrified them and came (up) with a magic great.
۞ وَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِیَ تَلۡقَفُ مَا یَأۡفِكُونَ ١١٧
7:117
And We inspired to Musa that, "Throw your staff," and suddenly it swallow(ed) what they (were) falsifying.
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ١١٨
7:118
So was established the truth, and became futile what they used to do.
فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَـٰغِرِینَ ١١٩
7:119
So they were defeated there and returned humiliated.
قَالُوۤا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٢١
7:121
They said, "We believe in (the) Lord (of) the worlds
قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكۡرࣱ مَّكَرۡتُمُوهُ فِی ٱلۡمَدِینَةِ لِتُخۡرِجُوا۟ مِنۡهَاۤ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ١٢٣
7:123
Said Firaun, "You believed in him before [that] I give permission to you. Indeed, this (is) surely a plot you have plotted it in the city so that you may drive out from it its people. But soon you will know.
لَأُقَطِّعَنَّ أَیۡدِیَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَـٰفࣲ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِینَ ١٢٤
7:124
I will surely cut off your hands and your feet of opposite (sides). Then I will surely crucify you all."
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ١٢٥
7:125
They said, "Indeed, we to our Lord (will) return.
وَمَا تَنقِمُ مِنَّاۤ إِلَّاۤ أَنۡ ءَامَنَّا بِءَایَـٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاۤءَتۡنَاۚ رَبَّنَاۤ أَفۡرِغۡ عَلَیۡنَا صَبۡرࣰا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِینَ ١٢٦
7:126
And not you take revenge from us except that we believed in (the) Signs (of) our Lord when they came to us. Our Lord! Pour upon us patience and cause us to die (as) Muslims."
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِیُفۡسِدُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَیَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَاۤءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡیِۦ نِسَاۤءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَـٰهِرُونَ ١٢٧
7:127
And said the chiefs of (the) people (of) Firaun, "Will you leave Musa and his people so that they cause corruption in the earth and forsake you and your gods?" He said, "We will kill their sons and we will let live their women, and indeed, we over them (are) subjugators."
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِینُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوۤا۟ۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ یُورِثُهَا مَن یَشَاۤءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَـٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِینَ ١٢٨
7:128
said Musa to his people, "Seek help from Allah and be patient. Indeed, the earth (belongs) to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the end (is) for the righteous."
قَالُوۤا۟ أُوذِینَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِیَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن یُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَیَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَیَنظُرَ كَیۡفَ تَعۡمَلُونَ ١٢٩
7:129
They said, "We have been harmed from before [that] you came to us and from after [what] you have come to us." He said, "Perhaps your Lord [that] will destroy your enemy and make you successors in the earth, then see how you will do."
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَاۤ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِینَ وَنَقۡصࣲ مِّنَ ٱلثَّمَرَ ٰتِ لَعَلَّهُمۡ یَذَّكَّرُونَ ١٣٠
7:130
And certainly, We seized (the) people (of) Firaun with years (of famine) and a deficit of [the] fruits, so that they may receive admonition.
فَإِذَا جَاۤءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُوا۟ لَنَا هَـٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَیِّئَةࣱ یَطَّیَّرُوا۟ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥۤۗ أَلَاۤ إِنَّمَا طَـٰۤىِٕرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ١٣١
7:131
But when came to them the good they said, "For us is this." And if afflicts them bad, they ascribe evil omens to Musa and who (were) with him. Behold! Only their evil omens (are) with Allah but most of them (do) not know.
وَقَالُوا۟ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَایَةࣲ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِینَ ١٣٢
7:132
And they said, "Whatever you bring us therewith of (the) sign so that you bewitch us with it, then not we (will be) in you believers."
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَایَـٰتࣲ مُّفَصَّلَـٰتࣲ فَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوۡمࣰا مُّجۡرِمِینَ ١٣٣
7:133
So We sent on them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood (as) signs manifest, but they showed arrogance and they were a people criminal.
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَیۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُوا۟ یَـٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَىِٕن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ١٣٤
7:134
And when fell on them the punishment, they said, "O Musa! Invoke for us your Lord by what He has promised to you. If you remove from us the punishment surely, we will believe [for] you and surely, we will send with you (the) Children (of) Israel."
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰۤ أَجَلٍ هُم بَـٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ یَنكُثُونَ ١٣٥
7:135
But when We removed from them the punishment till a (fixed) term (which) they were to reach [it], then, they broke (the word).
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَـٰهُمۡ فِی ٱلۡیَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنۡهَا غَـٰفِلِینَ ١٣٦
7:136
So We took retribution from them and We drowned them in the sea because they denied Our Signs, and they were to them heedless.
وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِینَ كَانُوا۟ یُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِی بَـٰرَكۡنَا فِیهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ بِمَا صَبَرُوا۟ۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ یَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ یَعۡرِشُونَ ١٣٧
7:137
And We made inheritors the people those who were considered weak - (the) eastern (parts) (of) the land and the western (parts) of it, which We blessed [in it]. And was fulfilled (the) word (of) your Lord - the best for (the) Children (of) Israel because they were patient. And We destroyed what used to make Firaun and his people, and what they used to erect.
وَجَـٰوَزۡنَا بِبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡا۟ عَلَىٰ قَوۡمࣲ یَعۡكُفُونَ عَلَىٰۤ أَصۡنَامࣲ لَّهُمۡۚ قَالُوا۟ یَـٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَاۤ إِلَـٰهࣰا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةࣱۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ تَجۡهَلُونَ ١٣٨
7:138
And We led across (the) Children (of) Israel the sea. Then they came upon a people devoted to idols of theirs. They said, "O Musa! Make for us a god like what they have gods. He said, "Indeed, you (are) a people ignorant.
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ مُتَبَّرࣱ مَّا هُمۡ فِیهِ وَبَـٰطِلࣱ مَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ١٣٩
7:139
Indeed these, destroyed (is) what they (are) in it and vain (is) what they used to do."
قَالَ أَغَیۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِیكُمۡ إِلَـٰهࣰا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٤٠
7:140
He said, "Should other than Allah I seek for you a god, while He has preferred you over the worlds?"
وَإِذۡ أَنجَیۡنَـٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ یَسُومُونَكُمۡ سُوۤءَ ٱلۡعَذَابِ یُقَتِّلُونَ أَبۡنَاۤءَكُمۡ وَیَسۡتَحۡیُونَ نِسَاۤءَكُمۡۚ وَفِی ذَ ٰلِكُم بَلَاۤءࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِیمࣱ ١٤١
7:141
And when We saved you from (the) people (of) Firaun who were afflicting you (with) worst (of) torment, they were killing your sons and letting live your women. And in that (was) a trial from your Lord great.
۞ وَوَ ٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَـٰثِینَ لَیۡلَةࣰ وَأَتۡمَمۡنَـٰهَا بِعَشۡرࣲ فَتَمَّ مِیقَـٰتُ رَبِّهِۦۤ أَرۡبَعِینَ لَیۡلَةࣰۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِیهِ هَـٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِی فِی قَوۡمِی وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِیلَ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ١٤٢
7:142
And We appointed (for) Musa thirty nights and We completed them with ten (more), so was completed (the) set term (of) his Lord (of) forty night(s). And said Musa to his brother Harun, "Take my place in my people, and do right and (do) not follow (the) way (of) the corrupters."
وَلَمَّا جَاۤءَ مُوسَىٰ لِمِیقَـٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِیۤ أَنظُرۡ إِلَیۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِی وَلَـٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِیۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكࣰّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقࣰاۚ فَلَمَّاۤ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَـٰنَكَ تُبۡتُ إِلَیۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ١٤٣
7:143
And when came Musa to Our appointed place and spoke to him his Lord, he said, "O my Lord! Show me (that) I may look at You." He said, "Never you (can) see Me, but look at the mountain [then] if it remains in its place then you see Me." But when revealed (His) Glory his Lord to the mountain, He made it crumbled to dust and fell down Musa unconscious. And when he recovered he said, "Glory be to You! I turn (in repentance) to you, and I am (the) first (of) the believers."
قَالَ یَـٰمُوسَىٰۤ إِنِّی ٱصۡطَفَیۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَـٰلَـٰتِی وَبِكَلَـٰمِی فَخُذۡ مَاۤ ءَاتَیۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِینَ ١٤٤
7:144
He said, "O Musa! Indeed, I have chosen you over the people with My Messages and with My words. So take what I have given you and be among the grateful."
وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِی ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَیۡءࣲ مَّوۡعِظَةࣰ وَتَفۡصِیلࣰا لِّكُلِّ شَیۡءࣲ فَخُذۡهَا بِقُوَّةࣲ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ یَأۡخُذُوا۟ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُو۟رِیكُمۡ دَارَ ٱلۡفَـٰسِقِینَ ١٤٥
7:145
And We ordained (laws) for him in the tablets - of every thing, an instruction and explanation for every thing, "So take them with firmness and order your people (to) take (the) best of it. I will show you (the) home (of) the defiantly disobedient."
سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَایَـٰتِیَ ٱلَّذِینَ یَتَكَبَّرُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن یَرَوۡا۟ كُلَّ ءَایَةࣲ لَّا یُؤۡمِنُوا۟ بِهَا وَإِن یَرَوۡا۟ سَبِیلَ ٱلرُّشۡدِ لَا یَتَّخِذُوهُ سَبِیلࣰا وَإِن یَرَوۡا۟ سَبِیلَ ٱلۡغَیِّ یَتَّخِذُوهُ سَبِیلࣰاۚ ذَ ٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنۡهَا غَـٰفِلِینَ ١٤٦
7:146
I will turn away from My Signs those who are arrogant in the earth without [the] right; and if they see every sign, not they will believe in it. And if they see (the) way (of) the righteousness, not they will take it (as) a way, but if they see (the) way (of) [the] error, they will take it (as) a way. That (is) because they denied Our Signs and they were of them heedless.
وَٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَلِقَاۤءِ ٱلۡءَاخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَـٰلُهُمۡۚ هَلۡ یُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ١٤٧
7:147
And those who denied Our Signs and (the) meeting (of) the Hereafter - worthless (are) their deeds. Will they be recompensed except (for) what they used to do?
وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِیِّهِمۡ عِجۡلࣰا جَسَدࣰا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّهُۥ لَا یُكَلِّمُهُمۡ وَلَا یَهۡدِیهِمۡ سَبِیلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَـٰلِمِینَ ١٤٨
7:148
And took (the) people (of) Musa, from after him from their ornaments (of) a calf - an image [for] it (had) a lowing sound. Did not they see that it (could) not speak to them and not guide them (to) a way? They took it (for worship) and they were wrongdoers.
وَلَمَّا سُقِطَ فِیۤ أَیۡدِیهِمۡ وَرَأَوۡا۟ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَىِٕن لَّمۡ یَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَیَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَـٰسِرِینَ ١٤٩
7:149
And when (it was made to) fall into their hands and they saw that they (had) indeed gone astray, they said, "If not has Mercy on us Our Lord, and forgive [for] us, we will surely be among the losers."
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰۤ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَـٰنَ أَسِفࣰا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِی مِنۢ بَعۡدِیۤۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِیهِ یَجُرُّهُۥۤ إِلَیۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِی وَكَادُوا۟ یَقۡتُلُونَنِی فَلَا تُشۡمِتۡ بِیَ ٱلۡأَعۡدَاۤءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِی مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِینَ ١٥٠
7:150
And when returned Musa to his people - angry, and grieved, he said, "Evil is what you have done in my place from after me. Were you impatient (over the) matter (of) your Lord?" And he cast down the tablets and seized by head, his brother dragging him to himself. He said, "O son (of) my mother! Indeed, the people considered me weak and were about to kill me. So (let) not rejoice over me the enemies, and (do) not place me with the people the wrongdoing."
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِی وَلِأَخِی وَأَدۡخِلۡنَا فِی رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّ ٰحِمِینَ ١٥١
7:151
He said, "O my Lord! Forgive me and my brother and admit us into Your Mercy, for You (are) the Most Merciful (of) the merciful."
إِنَّ ٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلۡعِجۡلَ سَیَنَالُهُمۡ غَضَبࣱ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةࣱ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۚ وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُفۡتَرِینَ ١٥٢
7:152
Indeed, those who took the calf, will reach them wrath from their Lord, and humiliation in the life (of) the world. And thus We recompense the ones who invent (falsehood).
وَٱلَّذِینَ عَمِلُوا۟ ٱلسَّیِّءَاتِ ثُمَّ تَابُوا۟ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوۤا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ١٥٣
7:153
And those who do the evil deeds then repented from after that and believed, indeed, your Lord from after that (is) surely Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِی نُسۡخَتِهَا هُدࣰى وَرَحۡمَةࣱ لِّلَّذِینَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ یَرۡهَبُونَ ١٥٤
7:154
And when was calmed from Musa the anger, he took (up) the tablets and in their inscription (was) guidance and mercy for those who [they] of their Lord (are) fearful.
وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِینَ رَجُلࣰا لِّمِیقَـٰتِنَاۖ فَلَمَّاۤ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِیَّـٰیَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَاۤءُ مِنَّاۤۖ إِنۡ هِیَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاۤءُ وَتَهۡدِی مَن تَشَاۤءُۖ أَنتَ وَلِیُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَیۡرُ ٱلۡغَـٰفِرِینَ ١٥٥
7:155
And chose Musa (from) his people seventy men for Our appointment. Then when seized them the earthquake he said, "O my Lord! If you (had) willed, You (could) have destroyed them from before and me. Would You destroy us for what did the foolish among us? Not it (was) but Your trial, You let go astray by it whom You will and You guide whom You will. You (are) our Protector, so forgive us and have mercy upon us, and You (are) Best (of) Forgivers.
۞ وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِی هَـٰذِهِ ٱلدُّنۡیَا حَسَنَةࣰ وَفِی ٱلۡءَاخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَاۤ إِلَیۡكَۚ قَالَ عَذَابِیۤ أُصِیبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَاۤءُۖ وَرَحۡمَتِی وَسِعَتۡ كُلَّ شَیۡءࣲۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِینَ یَتَّقُونَ وَیُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِینَ هُم بِءَایَـٰتِنَا یُؤۡمِنُونَ ١٥٦
7:156
And ordain for us in this [the] world, good and in the Hereafter. Indeed, we we have turned to You." He said, "My punishment - I afflict with it whom I will, but My Mercy encompasses every thing. So I will ordain it for those who (are) righteous and give zakah and those who [they] in Our Verses believe.
ٱلَّذِینَ یَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِیَّ ٱلۡأُمِّیَّ ٱلَّذِی یَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِی ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِیلِ یَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَیَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَیُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّیِّبَـٰتِ وَیُحَرِّمُ عَلَیۡهِمُ ٱلۡخَبَـٰۤىِٕثَ وَیَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَـٰلَ ٱلَّتِی كَانَتۡ عَلَیۡهِمۡۚ فَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِیۤ أُنزِلَ مَعَهُۥۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ١٥٧
7:157
Those who follow the Messenger, the Prophet, the unlettered, whom they find him written with them in the Taurat and the Injeel. He commands them to the right and forbids them from the wrong, and he makes lawful for them the pure things and makes unlawful for them the impure things and he relieves from them their burden and the fetters which were upon them. So those who believe in him and honor him, and help him and follow the light which has been sent down with him. Those (are) [they] the successful ones."
قُلۡ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّی رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَیۡكُمۡ جَمِیعًا ٱلَّذِی لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ یُحۡیِۦ وَیُمِیتُۖ فَءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِیِّ ٱلۡأُمِّیِّ ٱلَّذِی یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَـٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ١٥٨
7:158
Say, "O mankind! Indeed I am (the) Messenger (of) Allah to you all, the One for Whom (is the) dominion (of) the heavens and the earth. (There is) no god except Him, He gives life and causes death. So believe in Allah and His Messenger, the Prophet the unlettered, the one who believes in Allah and His Words, and follow him so that you may (be) guided."
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰۤ أُمَّةࣱ یَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ یَعۡدِلُونَ ١٥٩
7:159
And among (the) people (of) Musa (is) a community (which) guides with truth and by it establishes justice.
وَقَطَّعۡنَـٰهُمُ ٱثۡنَتَیۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمࣰاۚ وَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥۤ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَیۡنࣰاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسࣲ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَیۡهِمُ ٱلۡغَمَـٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَیۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُوا۟ مِن طَیِّبَـٰتِ مَا رَزَقۡنَـٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ یَظۡلِمُونَ ١٦٠
7:160
And We divided them (into) two ten (i.e twelve) tribes (as) communities. And We inspired to Musa, when asked him for water his people, [that] "Strike with your staff the stone." Then gushed forth from it two ten (i.e twelve) springs. Certainly, knew each people their drinking place. And We shaded [on] them (with) the clouds and We sent down upon them, the Manna and the quails. "Eat from (the) good things which We have provided you." And not they wronged Us but they were (to) themselves doing wrong.
وَإِذۡ قِیلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُوا۟ هَـٰذِهِ ٱلۡقَرۡیَةَ وَكُلُوا۟ مِنۡهَا حَیۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُوا۟ حِطَّةࣱ وَٱدۡخُلُوا۟ ٱلۡبَابَ سُجَّدࣰا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِیۤءَـٰتِكُمۡۚ سَنَزِیدُ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ١٦١
7:161
And when it was said to them, "Live (in) this city and eat from it wherever you wish and say, "Repentance," and enter the gate prostrating, We will forgive for you your sins. We will increase (reward) (of) the good-doers."
فَبَدَّلَ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَیۡرَ ٱلَّذِی قِیلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ رِجۡزࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ بِمَا كَانُوا۟ یَظۡلِمُونَ ١٦٢
7:162
But changed those who wronged among them word other than (that) which was said to them. So We sent upon them torment from the sky because they were doing wrong.
وَسۡءَلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡیَةِ ٱلَّتِی كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ یَعۡدُونَ فِی ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِیهِمۡ حِیتَانُهُمۡ یَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعࣰا وَیَوۡمَ لَا یَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِیهِمۡۚ كَذَ ٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُوا۟ یَفۡسُقُونَ ١٦٣
7:163
And ask them about the town which was situated (by) the sea, when they transgressed in the (matter of) Sabbath, when came to them their fish (on the) day (of) their Sabbath visibly and (on the) day not they had Sabbath (they did) not come to them. Thus We test them because they were defiantly disobeying.
وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةࣱ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابࣰا شَدِیدࣰاۖ قَالُوا۟ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ یَتَّقُونَ ١٦٤
7:164
And when said a community among them, "Why (do) you preach a people, (whom) Allah (is going to) destroy them or punish them (with) a punishment severe?" They said, "To be absolved before your Lord and that they may become righteous."
فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦۤ أَنجَیۡنَا ٱلَّذِینَ یَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوۤءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابِۭ بَءِیسِۭ بِمَا كَانُوا۟ یَفۡسُقُونَ ١٦٥
7:165
So when they forgot what they had been reminded with [it], We saved those who forbade [from] the evil, and We seized those who wronged with a punishment wretched, because they were defiantly disobeying.
فَلَمَّا عَتَوۡا۟ عَن مَّا نُهُوا۟ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَـٰسِءِینَ ١٦٦
7:166
So when they exceeded all bounds about what they were forbidden from it, We said to them, "Be apes, despised."
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَیَبۡعَثَنَّ عَلَیۡهِمۡ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ مَن یَسُومُهُمۡ سُوۤءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِیعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ١٦٧
7:167
And when declared your Lord that He would surely send upon them till (the) Day (of) the Resurrection (those) who would afflict them (with) a grievous [the] punishment. Indeed, your Lord (is) surely swift (in) the retribution, but indeed, He (is) surely Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَقَطَّعۡنَـٰهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ أُمَمࣰاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَ ٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَـٰهُم بِٱلۡحَسَنَـٰتِ وَٱلسَّیِّءَاتِ لَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ ١٦٨
7:168
And We divided them in the earth (as) nations. Among them (are) the righteous and among them (are) other than that. And We tested them with the good and the bad, so that they may return.
فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفࣱ وَرِثُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ یَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَـٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَیَقُولُونَ سَیُغۡفَرُ لَنَا وَإِن یَأۡتِهِمۡ عَرَضࣱ مِّثۡلُهُۥ یَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ یُؤۡخَذۡ عَلَیۡهِم مِّیثَـٰقُ ٱلۡكِتَـٰبِ أَن لَّا یَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُوا۟ مَا فِیهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡءَاخِرَةُ خَیۡرࣱ لِّلَّذِینَ یَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ١٦٩
7:169
Then succeeded from after them successors (who) inherited the Book taking goods (of) this the lower (life) and they say, "It will be forgiven for us." And if comes to them goods similar to it they will take it. Was not taken on them Covenant (of) the Book that not they will say about Allah except the truth while they studied what (is) in it? And the home (of) the Hereafter (is) better for those who fear Allah. So will not you use intellect?
وَٱلَّذِینَ یُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَـٰبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِیعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِینَ ١٧٠
7:170
And those who hold fast to the Book, and establish the prayer, indeed, We (will) not [We] let go waste (the) reward (of) the reformers.
۞ وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةࣱ وَظَنُّوۤا۟ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُوا۟ مَاۤ ءَاتَیۡنَـٰكُم بِقُوَّةࣲ وَٱذۡكُرُوا۟ مَا فِیهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ١٧١
7:171
And when We raised the mountain above them as if it was a canopy and they thought that it (would) fall upon them, (We said), "Take what We have given you with strength and remember what (is) in it so that you may fear Allah."
وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِیۤ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّیَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰۤ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ شَهِدۡنَاۤۚ أَن تَقُولُوا۟ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَـٰذَا غَـٰفِلِینَ ١٧٢
7:172
And when took your Lord from (the) Children (of) Adam - from their loins - their descendants and made them testify over themselves, "Am I not your Lord?" They said, "Yes we have testified." Lest you say (on the) Day (of) the Resurrection, "Indeed, we were about this unaware."
أَوۡ تَقُولُوۤا۟ إِنَّمَاۤ أَشۡرَكَ ءَابَاۤؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّیَّةࣰ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ١٧٣
7:173
Or you say, "Only associated partners our forefathers from before (us) and we are descendants from after them. So will You destroy us for what did the falsifiers?"
وَكَذَ ٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡءَایَـٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ ١٧٤
7:174
And thus We explain the Verses so that they may return.
وَٱتۡلُ عَلَیۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِیۤ ءَاتَیۡنَـٰهُ ءَایَـٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِینَ ١٧٥
7:175
And recite to them (the) story (of the) one whom We gave [him] Our Verses, but he detached [from] them, so followed him the Shaitaan and he became of those gone astray.
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَـٰهُ بِهَا وَلَـٰكِنَّهُۥۤ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَیۡهِ یَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ یَلۡهَثۚ ذَّ ٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ یَتَفَكَّرُونَ ١٧٦
7:176
And if We willed surely, We (could) have raised him with these [and] but he adhered to the earth and followed his (vain) desires. So his example (is) like (the) example (of) the dog, if you attack [on] him, he lolls out his tongue or if you leave him, he lolls out his tongue. That (is the) example (of) the people who denied [in] Our Signs. So relate the story so that they may reflect.
سَاۤءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُوا۟ یَظۡلِمُونَ ١٧٧
7:177
Evil (as) an example (are) the people those who denied Our Signs and themselves they used to wrong.
مَن یَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِیۖ وَمَن یُضۡلِلۡ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ ١٧٨
7:178
Whoever guides Allah then he (is) the guided one while whoever He lets go astray then those [they] (are) the losers.
وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِیرࣰا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبࣱ لَّا یَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡیُنࣱ لَّا یُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانࣱ لَّا یَسۡمَعُونَ بِهَاۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ كَٱلۡأَنۡعَـٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡغَـٰفِلُونَ ١٧٩
7:179
And certainly We have created for Hell many of the jinn and men. For them (are) hearts (but) not they understand with them, and for them (are) eyes (but) not they see with them, and for them (are) ears (but) not they hear with them. Those (are) like cattle, nay they (are) more astray. Those - they (are) the heedless.
وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَاۤءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُوا۟ ٱلَّذِینَ یُلۡحِدُونَ فِیۤ أَسۡمَـٰۤىِٕهِۦۚ سَیُجۡزَوۡنَ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ١٨٠
7:180
And for Allah (are) the names - the most beautiful, so invoke Him by them. And leave those who deviate concerning His names. They will be recompensed for what they used to do.
وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَاۤ أُمَّةࣱ یَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ یَعۡدِلُونَ ١٨١
7:181
And of (those) whom We have created (is) a nation, who guides with the truth and thereby they establish justice.
وَٱلَّذِینَ كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُونَ ١٨٢
7:182
But those who denied Our Signs, We will gradually lead them from where not they know.
وَأُمۡلِی لَهُمۡۚ إِنَّ كَیۡدِی مَتِینٌ ١٨٣
7:183
And I will give respite to them. Indeed, My plan (is) firm.
أَوَ لَمۡ یَتَفَكَّرُوا۟ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِیرࣱ مُّبِینٌ ١٨٤
7:184
Do not they reflect? Not in their companion [of] (is) any madness. Not he (is) but a warner clear.
أَوَ لَمۡ یَنظُرُوا۟ فِی مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَیۡءࣲ وَأَنۡ عَسَىٰۤ أَن یَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَهُۥ یُؤۡمِنُونَ ١٨٥
7:185
Do not they look in (the) dominion (of) the heavens and the earth and what Has created Allah of (every)thing and that perhaps [that] has verily come near - their term? So in what statement after this will they believe?
مَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِیَ لَهُۥۚ وَیَذَرُهُمۡ فِی طُغۡیَـٰنِهِمۡ یَعۡمَهُونَ ١٨٦
7:186
Whoever lets go astray Allah then (there is) no guide for him. And He leaves them in their transgression wandering blindly.
یَسۡءَلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَیَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّیۖ لَا یُجَلِّیهَا لِوَقۡتِهَاۤ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِیكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةࣰۗ یَسۡءَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِیٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعۡلَمُونَ ١٨٧
7:187
They ask you about the Hour, when will be its appointed time? Say, "Only its knowledge (is) with my Lord, no (one) can reveal [it] its time except Him. It lays heavily in the heavens and the earth. Not will it come to you but suddenly." They ask you as if you (were) well informed about it. Say, "Only its knowledge (is) with Allah, but most (of) the people (do) not know."
قُل لَّاۤ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِی نَفۡعࣰا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاۤءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَیۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَیۡرِ وَمَا مَسَّنِیَ ٱلسُّوۤءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِیرࣱ وَبَشِیرࣱ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ ١٨٨
7:188
Say, "Not I have power for myself (to) benefit and no (power to) harm, except what wills Allah. And if I would know (of) the unseen surely I could have multiplied of the good and not (could) have touched me the evil. Not I am except a warner and a bearer of good tidings to a people who believe."
۞ هُوَ ٱلَّذِی خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسࣲ وَ ٰحِدَةࣲ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِیَسۡكُنَ إِلَیۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِیفࣰا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّاۤ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَىِٕنۡ ءَاتَیۡتَنَا صَـٰلِحࣰا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِینَ ١٨٩
7:189
He (is) the One Who created you from a soul single and made from it its mate that he might live with her. And when he covers her, she carries a burden light and continues with it. But when she grows heavy, they both invoke Allah, their Lord, "If You give us a righteous (child), surely we will be among the thankful."
فَلَمَّاۤ ءَاتَىٰهُمَا صَـٰلِحࣰا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَاۤءَ فِیمَاۤ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا یُشۡرِكُونَ ١٩٠
7:190
But when He gives them a good, (child) they make for Him partners in what He has given them. But exalted (is) Allah above what they associate (with Him).
أَیُشۡرِكُونَ مَا لَا یَخۡلُقُ شَیۡءࣰا وَهُمۡ یُخۡلَقُونَ ١٩١
7:191
Do they associate what (can) not create anything and they are created?
وَلَا یَسۡتَطِیعُونَ لَهُمۡ نَصۡرࣰا وَلَاۤ أَنفُسَهُمۡ یَنصُرُونَ ١٩٢
7:192
And not they are able to (give) them any help and not themselves can they help.
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا یَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَاۤءٌ عَلَیۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَـٰمِتُونَ ١٩٣
7:193
And if you call them to the guidance, not they will follow you. (It is) same for you whether you call them or you remain silent.
إِنَّ ٱلَّذِینَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡیَسۡتَجِیبُوا۟ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ١٩٤
7:194
Indeed, those whom you call from besides Allah (are) slaves like you. So invoke them and let them respond to you, if you are truthful.
أَلَهُمۡ أَرۡجُلࣱ یَمۡشُونَ بِهَاۤۖ أَمۡ لَهُمۡ أَیۡدࣲ یَبۡطِشُونَ بِهَاۤۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡیُنࣱ یُبۡصِرُونَ بِهَاۤۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانࣱ یَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُوا۟ شُرَكَاۤءَكُمۡ ثُمَّ كِیدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ ١٩٥
7:195
Are for them feet (to) walk with [it], or for them hands (to) hold with [it], or for them eyes (to) see with [it], or for them ears (to) hear with [it]? Say, "Call your partners, then scheme against me and (do) not give me respite."
إِنَّ وَلِـِّۧیَ ٱللَّهُ ٱلَّذِی نَزَّلَ ٱلۡكِتَـٰبَۖ وَهُوَ یَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِینَ ١٩٦
7:196
Indeed, my protector (is) Allah the One Who revealed the Book. And He protects the righteous.
وَٱلَّذِینَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا یَسۡتَطِیعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَاۤ أَنفُسَهُمۡ یَنصُرُونَ ١٩٧
7:197
And those whom you invoke from besides Him, not they are able (to) help you and not themselves can they help.
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا یَسۡمَعُوا۟ۖ وَتَرَىٰهُمۡ یَنظُرُونَ إِلَیۡكَ وَهُمۡ لَا یُبۡصِرُونَ ١٩٨
7:198
And if you call them to the guidance not do they hear. And you see them looking at you but they not (do) they see.
خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَـٰهِلِینَ ١٩٩
7:199
Hold (to) forgiveness and enjoin the good, and turn away from the ignorant.
وَإِمَّا یَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّیۡطَـٰنِ نَزۡغࣱ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِیعٌ عَلِیمٌ ٢٠٠
7:200
And if an evil suggestion comes to you from [the] Shaitaan [an evil suggestion], then seek refuge in Allah. Indeed, He (is) All-Hearing, All-Knowing.
إِنَّ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوۡا۟ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰۤىِٕفࣱ مِّنَ ٱلشَّیۡطَـٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ٢٠١
7:201
Indeed, those who fear (Allah) when touches them an evil thought from the Shaitaan, they remember (Allah) and then they (are) those who see (aright).
وَإِخۡوَ ٰنُهُمۡ یَمُدُّونَهُمۡ فِی ٱلۡغَیِّ ثُمَّ لَا یُقۡصِرُونَ ٢٠٢
7:202
But their brothers they plunge them in the error, then not they cease.
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِءَایَةࣲ قَالُوا۟ لَوۡلَا ٱجۡتَبَیۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَاۤ أَتَّبِعُ مَا یُوحَىٰۤ إِلَیَّ مِن رَّبِّیۚ هَـٰذَا بَصَاۤىِٕرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣱ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ ٢٠٣
7:203
And when not you bring them a Sign they say, "Why (have) not you devised it?" Say, "Only I follow what is revealed to me from my Lord. This (is) enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe."
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُوا۟ لَهُۥ وَأَنصِتُوا۟ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ٢٠٤
7:204
And when is recited the Quran, then listen to it and pay attention so that you may receive mercy.
وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِی نَفۡسِكَ تَضَرُّعࣰا وَخِیفَةࣰ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡءَاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَـٰفِلِینَ ٢٠٥
7:205
And remember your Lord in yourself humbly and (in) fear and without the loudness of [the] words, in the mornings and (in) the evenings. And (do) not be among the heedless.
إِنَّ ٱلَّذِینَ عِندَ رَبِّكَ لَا یَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَیُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ یَ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅نَ̅ ٢٠٦ ۩
7:206
Indeed, those who (are) near your Lord, not (do) they turn away in pride from His worship. And they glorify Him and to Him they prostrate.