ٱلۡحَمۡدُ Alhamdu
لِلَّهِ lillahi
فَاطِرِ fatiri
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِ waAlArdi
جَاعِلِ ja'ili
ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ Almalaaikahi
رُسُلًا rusulana
أُو۟لِیۤ Auli
أَجۡنِحَةࣲ Ajnihah
مَّثۡنَىٰ mmathnaa
وَثُلَـٰثَ wathulaatha
وَرُبَـٰعَۚ warubaa'a
یَزِیدُ yazidu
فِی fi
ٱلۡخَلۡقِ Alkhalqi
مَا ma
یَشَاۤءُۚ yashaa'u
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
قَدِیرࣱ  qadir
١
35:1 All praises (be) to Allah, Originator (of) the heavens and the earth, (Who) makes the Angels messengers having wings two or three or four. He increases in the creation what He wills. Indeed, Allah (is) on every thing All-Powerful.
مَّا mma
یَفۡتَحِ yaftahi
ٱللَّهُ Allahu
لِلنَّاسِ lilnnasi
مِن min
رَّحۡمَةࣲ rrahmah
فَلَا fala
مُمۡسِكَ mumsika
لَهَاۖ laha
وَمَا wama
یُمۡسِكۡ yumsik
فَلَا fala
مُرۡسِلَ mursila
لَهُۥ lahu
مِنۢ min
بَعۡدِهِۦۚ ba'dihi
وَهُوَ wahuwa
ٱلۡعَزِیزُ Al'azizu
ٱلۡحَكِیمُ  Alhakimu
٢
35:2 What grants Allah to mankind of Mercy, then none (can) withhold it. And what He withholds, then none (can) release it from thereafter. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّاسُ Annasu
ٱذۡكُرُوا۟ Idhkurua
نِعۡمَتَ ni'mata
ٱللَّهِ Allahi
عَلَیۡكُمۡۚ 'alaykum
هَلۡ hal
مِنۡ min
خَـٰلِقٍ khaaliqin
غَیۡرُ ghayru
ٱللَّهِ Allahi
یَرۡزُقُكُم yarzuqukum
مِّنَ mmina
ٱلسَّمَاۤءِ Assamaa'i
وَٱلۡأَرۡضِۚ waAlArdi
لَاۤ laa
إِلَـٰهَ Ilaaha
إِلَّا Illa
هُوَۖ huwa
فَأَنَّىٰ faAnnaa
تُؤۡفَكُونَ  tuufakuna
٣
35:3 O mankind! Remember (the) Favor (of) Allah upon you. Is (there) any creator other (than) Allah who provides for you from the sky and the earth? (There is) no god but He. Then, how (are) you deluded?
وَإِن waIn
یُكَذِّبُوكَ yukadhdhibuka
فَقَدۡ faqad
كُذِّبَتۡ kudhdhibat
رُسُلࣱ rusul
مِّن mmin
قَبۡلِكَۚ qablika
وَإِلَى waIlaa
ٱللَّهِ Allahi
تُرۡجَعُ turja'u
ٱلۡأُمُورُ  AlAumuru
٤
35:4 And if they deny you, then certainly were denied Messengers from before you. And to Allah return the matters.
یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّاسُ Annasu
إِنَّ Inna
وَعۡدَ wa'da
ٱللَّهِ Allahi
حَقࣱّۖ haqq
فَلَا fala
تَغُرَّنَّكُمُ taghurrannakumu
ٱلۡحَیَوٰةُ Alhayawahu
ٱلدُّنۡیَا Addunya
وَلَا wala
یَغُرَّنَّكُم yaghurrannakum
بِٱللَّهِ biAllahi
ٱلۡغَرُورُ  Algharuru
٥
35:5 O mankind! Indeed, (the) promise (of) Allah (is) true. So (let) not deceive you the life (of) the world, and (let) not deceive you about Allah the Deceiver.
إِنَّ Inna
ٱلشَّیۡطَـٰنَ Ashshaytaana
لَكُمۡ lakum
عَدُوࣱّ 'aduww
فَٱتَّخِذُوهُ faIttakhidhuhu
عَدُوًّاۚ 'aduwwana
إِنَّمَا Innama
یَدۡعُوا۟ yad'ua
حِزۡبَهُۥ hizbahu
لِیَكُونُوا۟ liyakunua
مِنۡ min
أَصۡحَـٰبِ Ashaabi
ٱلسَّعِیرِ  Assa'iri
٦
35:6 Indeed, the Shaitaan (is) to you an enemy, so take him (as) an enemy. Only he invites his party that they may be among (the) companions (of) the Blaze.
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
لَهُمۡ lahum
عَذَابࣱ 'adhab
شَدِیدࣱۖ shadid
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
وَعَمِلُوا۟ wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ Assaalihaati
لَهُم lahum
مَّغۡفِرَةࣱ mmaghfirah
وَأَجۡرࣱ waAjr
كَبِیرٌ  kabirun
٧
35:7 Those who disbelieve, for them (will be) a punishment severe, and those who believe and do righteous deeds, for them (will be) forgiveness and a reward great.
أَفَمَن Afaman
زُیِّنَ zuyyina
لَهُۥ lahu
سُوۤءُ su'u
عَمَلِهِۦ 'amalihi
فَرَءَاهُ fara'ahu
حَسَنࣰاۖ hasana
فَإِنَّ faInna
ٱللَّهَ Allaha
یُضِلُّ yudillu
مَن man
یَشَاۤءُ yashaa'u
وَیَهۡدِی wayahdi
مَن man
یَشَاۤءُۖ yashaa'u
فَلَا fala
تَذۡهَبۡ tadhhab
نَفۡسُكَ nafsuka
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
حَسَرَ ٰتٍۚ hasaraatin
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
عَلِیمُۢ 'alimu
بِمَا bima
یَصۡنَعُونَ  yasna'una
٨
35:8 Then is (he) who - is made fair-seeming to him (the) evil (of) his deed - so that he sees it (as) good? For indeed, Allah lets go astray whom He wills and guides whom He wills. So (let) not go out your soul for them (in) regrets. Indeed, Allah (is) All-Knower of what they do.
وَٱللَّهُ waAllahu
ٱلَّذِیۤ Alladhi
أَرۡسَلَ Arsala
ٱلرِّیَـٰحَ Arriyaaha
فَتُثِیرُ fatuthiru
سَحَابࣰا sahaba
فَسُقۡنَـٰهُ fasuqnaahu
إِلَىٰ Ilaa
بَلَدࣲ balad
مَّیِّتࣲ mmayyit
فَأَحۡیَیۡنَا faAhyayna
بِهِ bihi
ٱلۡأَرۡضَ AlArda
بَعۡدَ ba'da
مَوۡتِهَاۚ mawtiha
كَذَ ٰلِكَ kadhaalika
ٱلنُّشُورُ  Annushuru
٩
35:9 And Allah (is) the One Who sends the winds so that they raise (the) clouds, and We drive them to a land dead and We revive therewith the earth after its death. Thus (will be) the Resurrection.
مَن man
كَانَ kana
یُرِیدُ yuridu
ٱلۡعِزَّةَ Al'izzaha
فَلِلَّهِ falillahi
ٱلۡعِزَّةُ Al'izzahu
جَمِیعًاۚ jami'ana
إِلَیۡهِ Ilayhi
یَصۡعَدُ yas'adu
ٱلۡكَلِمُ Alkalimu
ٱلطَّیِّبُ Attayyibu
وَٱلۡعَمَلُ waAl'amalu
ٱلصَّـٰلِحُ Assaalihu
یَرۡفَعُهُۥۚ yarfa'uhu
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
یَمۡكُرُونَ yamkuruna
ٱلسَّیِّءَاتِ Assayyi'ati
لَهُمۡ lahum
عَذَابࣱ 'adhab
شَدِیدࣱۖ shadid
وَمَكۡرُ wamakru
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ Aulaaika
هُوَ huwa
یَبُورُ  yaburu
١٠
35:10 Whoever (for) him desires the honor, then for Allah (is) the Honor all. To Him ascends the words good, and the deed righteous raises it. But those who plot the evil, for them (is) a punishment severe, and (the) plotting (of) those - it (will) perish.
وَٱللَّهُ waAllahu
خَلَقَكُم khalaqakum
مِّن mmin
تُرَابࣲ turab
ثُمَّ thumma
مِن min
نُّطۡفَةࣲ nnutfah
ثُمَّ thumma
جَعَلَكُمۡ ja'alakum
أَزۡوَ ٰجࣰاۚ Azwaaja
وَمَا wama
تَحۡمِلُ tahmilu
مِنۡ min
أُنثَىٰ Aunthaa
وَلَا wala
تَضَعُ tada'u
إِلَّا Illa
بِعِلۡمِهِۦۚ bi'ilmihi
وَمَا wama
یُعَمَّرُ yu'ammaru
مِن min
مُّعَمَّرࣲ mmu'ammar
وَلَا wala
یُنقَصُ yunqasu
مِنۡ min
عُمُرِهِۦۤ 'umurihi
إِلَّا Illa
فِی fi
كِتَـٰبٍۚ kitaabin
إِنَّ Inna
ذَ ٰلِكَ dhaalika
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِ Allahi
یَسِیرࣱ  yasir
١١
35:11 And Allah created you from dust, then from a semen-drop; then He made you pairs. And not conceives any female and not gives birth except with His knowledge. And not is granted life any aged person and not is lessened from his life but (is) in a Register. Indeed, that for Allah (is) easy.
وَمَا wama
یَسۡتَوِی yastawi
ٱلۡبَحۡرَانِ Albahrani
هَـٰذَا haadha
عَذۡبࣱ 'adhb
فُرَاتࣱ furat
سَاۤىِٕغࣱ saaigh
شَرَابُهُۥ sharabuhu
وَهَـٰذَا wahaadha
مِلۡحٌ milhun
أُجَاجࣱۖ Aujaj
وَمِن wamin
كُلࣲّ kull
تَأۡكُلُونَ taAkuluna
لَحۡمࣰا lahma
طَرِیࣰّا tariyya
وَتَسۡتَخۡرِجُونَ watastakhrijuna
حِلۡیَةࣰ hilyah
تَلۡبَسُونَهَاۖ talbasunaha
وَتَرَى wataraa
ٱلۡفُلۡكَ Alfulka
فِیهِ fihi
مَوَاخِرَ mawakhira
لِتَبۡتَغُوا۟ litabtaghua
مِن min
فَضۡلِهِۦ fadlihi
وَلَعَلَّكُمۡ wala'allakum
تَشۡكُرُونَ  tashkuruna
١٢
35:12 And not are alike the two seas. This (is) fresh, sweet, pleasant its drink, and this salty (and) bitter. And from each you eat meat fresh and you extract ornaments you wear them, and you see the ships in it, cleaving, so that you may seek of His Bounty, and that you may be grateful.
یُولِجُ yuliju
ٱلَّیۡلَ Allayla
فِی fi
ٱلنَّهَارِ Annahari
وَیُولِجُ wayuliju
ٱلنَّهَارَ Annahara
فِی fi
ٱلَّیۡلِ Allayli
وَسَخَّرَ wasakhkhara
ٱلشَّمۡسَ Ashshamsa
وَٱلۡقَمَرَۖ waAlqamara
كُلࣱّ kull
یَجۡرِی yajri
لِأَجَلࣲ liAjal
مُّسَمࣰّىۚ mmusamma
ذَ ٰلِكُمُ dhaalikumu
ٱللَّهُ Allahu
رَبُّكُمۡ rabbukum
لَهُ lahu
ٱلۡمُلۡكُۚ Almulku
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
تَدۡعُونَ tad'una
مِن min
دُونِهِۦ dunihi
مَا ma
یَمۡلِكُونَ yamlikuna
مِن min
قِطۡمِیرٍ  qitmirin
١٣
35:13 He causes to enter the night in (to) the day and He causes to enter the day in (to) the night, and He has subjected the sun and the moon each running for a term appointed. That (is) Allah, your Lord, for Him (is) the Dominion. And those whom you invoke from besides Him, not they possess even (as much as) the membrane of a date-seed.
إِن In
تَدۡعُوهُمۡ tad'uhum
لَا la
یَسۡمَعُوا۟ yasma'ua
دُعَاۤءَكُمۡ du'aa'akum
وَلَوۡ walaw
سَمِعُوا۟ sami'ua
مَا ma
ٱسۡتَجَابُوا۟ Istajabua
لَكُمۡۖ lakum
وَیَوۡمَ wayawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِ Alqiyaamahi
یَكۡفُرُونَ yakfuruna
بِشِرۡكِكُمۡۚ bishirkikum
وَلَا wala
یُنَبِّئُكَ yunabbieuka
مِثۡلُ mithlu
خَبِیرࣲ  khabir
١٤
35:14 If you invoke them not they hear your call; and if they heard, not they (would) respond to you. And (on the) Day (of) the Resurrection they will deny your association. And none can inform you like (the) All-Aware.
۞ یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّاسُ Annasu
أَنتُمُ Antumu
ٱلۡفُقَرَاۤءُ Alfuqaraa'u
إِلَى Ilaa
ٱللَّهِۖ Allahi
وَٱللَّهُ waAllahu
هُوَ huwa
ٱلۡغَنِیُّ Alghaniyyu
ٱلۡحَمِیدُ  Alhamidu
١٥
35:15 O mankind! You (are) those in need of Allah, while Allah, He (is) Free of need the Praiseworthy.
إِن In
یَشَأۡ yashaA
یُذۡهِبۡكُمۡ yudhhibkum
وَیَأۡتِ wayaAti
بِخَلۡقࣲ bikhalq
جَدِیدࣲ  jadid
١٦
35:16 If He wills, He (can) do away with you and bring in a creation new.
وَمَا wama
ذَ ٰلِكَ dhaalika
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِ Allahi
بِعَزِیزࣲ  bi'aziz
١٧
35:17 And not that (is) on Allah difficult.
وَلَا wala
تَزِرُ taziru
وَازِرَةࣱ wazirah
وِزۡرَ wizra
أُخۡرَىٰۚ Aukhraa
وَإِن waIn
تَدۡعُ tad'u
مُثۡقَلَةٌ muthqalahun
إِلَىٰ Ilaa
حِمۡلِهَا himliha
لَا la
یُحۡمَلۡ yuhmal
مِنۡهُ minhu
شَیۡءࣱ shay'
وَلَوۡ walaw
كَانَ kana
ذَا dha
قُرۡبَىٰۤۗ qurbaa
إِنَّمَا Innama
تُنذِرُ tundhiru
ٱلَّذِینَ Alladhina
یَخۡشَوۡنَ yakhshawna
رَبَّهُم rabbahum
بِٱلۡغَیۡبِ biAlghaybi
وَأَقَامُوا۟ waAqamua
ٱلصَّلَوٰةَۚ Assalawaha
وَمَن waman
تَزَكَّىٰ tazakkaa
فَإِنَّمَا faInnama
یَتَزَكَّىٰ yatazakkaa
لِنَفۡسِهِۦۚ linafsihi
وَإِلَى waIlaa
ٱللَّهِ Allahi
ٱلۡمَصِیرُ  Almasiru
١٨
35:18 And not will bear bearer of burdens burden (of) another. And if calls a heavily laden to (carry) its load, not will be carried of it anything even if he be (from) near of kin. Only you can warn those who fear their Lord - unseen and establish the prayer. And whoever purifies himself, then only he purifies for his own self. And to Allah (is) the destination.
وَمَا wama
یَسۡتَوِی yastawi
ٱلۡأَعۡمَىٰ AlA'maa
وَٱلۡبَصِیرُ  waAlbasiru
١٩
35:19 And not equal (are) the blind and the seeing,
وَلَا wala
ٱلظُّلُمَـٰتُ Azzulumaatu
وَلَا wala
ٱلنُّورُ  Annuru
٢٠
35:20 And not the darkness[es] and not [the] light,
وَلَا wala
ٱلظِّلُّ Azzillu
وَلَا wala
ٱلۡحَرُورُ  Alharuru
٢١
35:21 And not the shade and not the heat,
وَمَا wama
یَسۡتَوِی yastawi
ٱلۡأَحۡیَاۤءُ AlAhyaa'u
وَلَا wala
ٱلۡأَمۡوَ ٰتُۚ AlAmwaatu
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
یُسۡمِعُ yusmi'u
مَن man
یَشَاۤءُۖ yashaa'u
وَمَاۤ wamaa
أَنتَ Anta
بِمُسۡمِعࣲ bimusmi'
مَّن mman
فِی fi
ٱلۡقُبُورِ  Alquburi
٢٢
35:22 And not equal (are) the living and not the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, and not you can make hear (those) who (are) in the graves.
إِنۡ In
أَنتَ Anta
إِلَّا Illa
نَذِیرٌ  nadhirun
٢٣
35:23 Not you (are) but a warner.
إِنَّاۤ Innaa
أَرۡسَلۡنَـٰكَ Arsalnaaka
بِٱلۡحَقِّ biAlhaqqi
بَشِیرࣰا bashira
وَنَذِیرࣰاۚ wanadhira
وَإِن waIn
مِّنۡ mmin
أُمَّةٍ Aummahin
إِلَّا Illa
خَلَا khala
فِیهَا fiha
نَذِیرࣱ  nadhir
٢٤
35:24 Indeed, We [We] have sent you with the truth, (as) a bearer of glad tidings and (as) a warner. And not (was) any nation but had passed within it a warner.
وَإِن waIn
یُكَذِّبُوكَ yukadhdhibuka
فَقَدۡ faqad
كَذَّبَ kadhdhaba
ٱلَّذِینَ Alladhina
مِن min
قَبۡلِهِمۡ qablihim
جَاۤءَتۡهُمۡ jaa'athum
رُسُلُهُم rusuluhum
بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ biAlbayyinaati
وَبِٱلزُّبُرِ wabiAzzuburi
وَبِٱلۡكِتَـٰبِ wabiAlkitaabi
ٱلۡمُنِیرِ  Almuniri
٢٥
35:25 And if they deny you, then certainly, denied those who (were) from before them Came to them their Messengers with clear signs and with Scriptures and with the Book [the] enlightening.
ثُمَّ thumma
أَخَذۡتُ Akhadhtu
ٱلَّذِینَ Alladhina
كَفَرُوا۟ۖ kafarua
فَكَیۡفَ fakayfa
كَانَ kana
نَكِیرِ  nakiri
٢٦
35:26 Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection!
أَلَمۡ Alam
تَرَ tara
أَنَّ Anna
ٱللَّهَ Allaha
أَنزَلَ Anzala
مِنَ mina
ٱلسَّمَاۤءِ Assamaa'i
مَاۤءࣰ maa'
فَأَخۡرَجۡنَا faAkhrajna
بِهِۦ bihi
ثَمَرَ ٰتࣲ thamaraat
مُّخۡتَلِفًا mmukhtalifana
أَلۡوَ ٰنُهَاۚ Alwaanuha
وَمِنَ wamina
ٱلۡجِبَالِ Aljibali
جُدَدُۢ judadu
بِیضࣱ bid
وَحُمۡرࣱ wahumr
مُّخۡتَلِفٌ mmukhtalifun
أَلۡوَ ٰنُهَا Alwaanuha
وَغَرَابِیبُ wagharabibu
سُودࣱ  sud
٢٧
35:27 Do not you see that Allah sends down from the sky water, then We bring forth therewith fruits (of) various [their] colors? And in the mountains (are) tracts, white and red (of) various [their] colors, and intensely black.
وَمِنَ wamina
ٱلنَّاسِ Annasi
وَٱلدَّوَاۤبِّ waAddawaabbi
وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ waAlAn'aami
مُخۡتَلِفٌ mukhtalifun
أَلۡوَ ٰنُهُۥ Alwaanuhu
كَذَ ٰلِكَۗ kadhaalika
إِنَّمَا Innama
یَخۡشَى yakhshaa
ٱللَّهَ Allaha
مِنۡ min
عِبَادِهِ 'ibadihi
ٱلۡعُلَمَـٰۤؤُا۟ۗ Al'ulamaauua
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
عَزِیزٌ 'azizun
غَفُورٌ  ghafurun
٢٨
35:28 And among men and moving creatures and the cattle (are) various [their] colors likewise. Only fear Allah among His slaves those who have knowledge. Indeed, Allah (is) All-Mighty, Oft-Forgiving.
إِنَّ Inna
ٱلَّذِینَ Alladhina
یَتۡلُونَ yatluna
كِتَـٰبَ kitaaba
ٱللَّهِ Allahi
وَأَقَامُوا۟ waAqamua
ٱلصَّلَوٰةَ Assalawaha
وَأَنفَقُوا۟ waAnfaqua
مِمَّا mimma
رَزَقۡنَـٰهُمۡ razaqnaahum
سِرࣰّا sirra
وَعَلَانِیَةࣰ wa'alaniyah
یَرۡجُونَ yarjuna
تِجَـٰرَةࣰ tijaarah
لَّن llan
تَبُورَ  tabura
٢٩
35:29 Indeed, those who recite (the) Book (of) Allah, and establish the prayer and spend out of what We have provided them, secretly and openly, hope (for) a commerce - never it will perish.
لِیُوَفِّیَهُمۡ liyuwaffiyahum
أُجُورَهُمۡ Aujurahum
وَیَزِیدَهُم wayazidahum
مِّن mmin
فَضۡلِهِۦۤۚ fadlihi
إِنَّهُۥ Innahu
غَفُورࣱ ghafur
شَكُورࣱ  shakur
٣٠
35:30 That He may give them in full their rewards and increase for them of His Bounty. Indeed, He (is) Oft-Forgiving, Most Appreciative.
وَٱلَّذِیۤ waAlladhi
أَوۡحَیۡنَاۤ Awhaynaa
إِلَیۡكَ Ilayka
مِنَ mina
ٱلۡكِتَـٰبِ Alkitaabi
هُوَ huwa
ٱلۡحَقُّ Alhaqqu
مُصَدِّقࣰا musaddiqa
لِّمَا llima
بَیۡنَ bayna
یَدَیۡهِۗ yadayhi
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
بِعِبَادِهِۦ bi'ibadihi
لَخَبِیرُۢ lakhabiru
بَصِیرࣱ  basir
٣١
35:31 And (that) which We have revealed to you of the Book, it (is) the truth confirming what (was) (from) between your hands. Indeed, Allah of His slaves surely, (is) All-Aware, All-Seer.
ثُمَّ thumma
أَوۡرَثۡنَا Awrathna
ٱلۡكِتَـٰبَ Alkitaaba
ٱلَّذِینَ Alladhina
ٱصۡطَفَیۡنَا Istafayna
مِنۡ min
عِبَادِنَاۖ 'ibadina
فَمِنۡهُمۡ faminhum
ظَالِمࣱ zalim
لِّنَفۡسِهِۦ llinafsihi
وَمِنۡهُم waminhum
مُّقۡتَصِدࣱ mmuqtasid
وَمِنۡهُمۡ waminhum
سَابِقُۢ sabiqu
بِٱلۡخَیۡرَ ٰتِ biAlkhayraati
بِإِذۡنِ biIdhni
ٱللَّهِۚ Allahi
ذَ ٰلِكَ dhaalika
هُوَ huwa
ٱلۡفَضۡلُ Alfadlu
ٱلۡكَبِیرُ  Alkabiru
٣٢
35:32 Then We caused to inherit the Book those whom We have chosen of Our slaves; and among them (is he) who wrongs himself, and among them (is he who is) moderate, and among them (is he who is) foremost in good deeds by permission (of) Allah. That is the Bounty the great.
جَنَّـٰتُ jannaatu
عَدۡنࣲ 'adn
یَدۡخُلُونَهَا yadkhulunaha
یُحَلَّوۡنَ yuhallawna
فِیهَا fiha
مِنۡ min
أَسَاوِرَ Asawira
مِن min
ذَهَبࣲ dhahab
وَلُؤۡلُؤࣰاۖ waluuluua
وَلِبَاسُهُمۡ walibasuhum
فِیهَا fiha
حَرِیرࣱ  harir
٣٣
35:33 Gardens (of) Eternity, they will enter them. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein (will be of) silk.
وَقَالُوا۟ waqalua
ٱلۡحَمۡدُ Alhamdu
لِلَّهِ lillahi
ٱلَّذِیۤ Alladhi
أَذۡهَبَ Adhhaba
عَنَّا 'anna
ٱلۡحَزَنَۖ Alhazana
إِنَّ Inna
رَبَّنَا rabbana
لَغَفُورࣱ laghafur
شَكُورٌ  shakurun
٣٤
35:34 And they (will) say, "All praises (be) to Allah the One Who (has) removed from us the sorrow. Indeed, our Lord (is) surely Oft-Forgiving, Most Appreciative,
ٱلَّذِیۤ Alladhi
أَحَلَّنَا Ahallana
دَارَ dara
ٱلۡمُقَامَةِ Almuqamahi
مِن min
فَضۡلِهِۦ fadlihi
لَا la
یَمَسُّنَا yamassuna
فِیهَا fiha
نَصَبࣱ nasab
وَلَا wala
یَمَسُّنَا yamassuna
فِیهَا fiha
لُغُوبࣱ  lughub
٣٥
35:35 The One Who has settled us (in) a Home (of) Eternity (out) of His Bounty. Not touches us therein any fatigue and not touches therein weariness."
وَٱلَّذِینَ waAlladhina
كَفَرُوا۟ kafarua
لَهُمۡ lahum
نَارُ naru
جَهَنَّمَ jahannama
لَا la
یُقۡضَىٰ yuqdaa
عَلَیۡهِمۡ 'alayhim
فَیَمُوتُوا۟ fayamutua
وَلَا wala
یُخَفَّفُ yukhaffafu
عَنۡهُم 'anhum
مِّنۡ mmin
عَذَابِهَاۚ 'adhabiha
كَذَ ٰلِكَ kadhaalika
نَجۡزِی najzi
كُلَّ kulla
كَفُورࣲ  kafur
٣٦
35:36 And those who disbelieve, for them (will be the) Fire (of) Hell. Not is decreed for them that they die, and not will be lightened for them of its torment. Thus We recompense every ungrateful one.
وَهُمۡ wahum
یَصۡطَرِخُونَ yastarikhuna
فِیهَا fiha
رَبَّنَاۤ rabbanaa
أَخۡرِجۡنَا Akhrijna
نَعۡمَلۡ na'mal
صَـٰلِحًا saalihana
غَیۡرَ ghayra
ٱلَّذِی Alladhi
كُنَّا kunna
نَعۡمَلُۚ na'malu
أَوَ Awa
لَمۡ lam
نُعَمِّرۡكُم nu'ammirkum
مَّا mma
یَتَذَكَّرُ yatadhakkaru
فِیهِ fihi
مَن man
تَذَكَّرَ tadhakkara
وَجَاۤءَكُمُ wajaa'akumu
ٱلنَّذِیرُۖ Annadhiru
فَذُوقُوا۟ fadhuqua
فَمَا fama
لِلظَّـٰلِمِینَ lilzzaalimina
مِن min
نَّصِیرٍ  nnasirin
٣٧
35:37 And they will cry therein, "Our Lord! Bring us out; we will do righteous (deeds) other than (that) which we used (to) do." Did not We give you life long enough that (would) receive admonition therein whoever receives admonition? And came to you the warner. So taste, then not (is) for the wrongdoers any helper.
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
عَـٰلِمُ 'aalimu
غَیۡبِ ghaybi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚ waAlArdi
إِنَّهُۥ Innahu
عَلِیمُۢ 'alimu
بِذَاتِ bidhati
ٱلصُّدُورِ  Assuduri
٣٨
35:38 Indeed, Allah (is the) Knower (of the) unseen (of) the heavens and the earth. Indeed, He (is the) All-Knower of what (is) in the breasts.
هُوَ huwa
ٱلَّذِی Alladhi
جَعَلَكُمۡ ja'alakum
خَلَـٰۤىِٕفَ khalaaifa
فِی fi
ٱلۡأَرۡضِۚ AlArdi
فَمَن faman
كَفَرَ kafara
فَعَلَیۡهِ fa'alayhi
كُفۡرُهُۥۖ kufruhu
وَلَا wala
یَزِیدُ yazidu
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
كُفۡرُهُمۡ kufruhum
عِندَ 'inda
رَبِّهِمۡ rabbihim
إِلَّا Illa
مَقۡتࣰاۖ maqta
وَلَا wala
یَزِیدُ yazidu
ٱلۡكَـٰفِرِینَ Alkaafirina
كُفۡرُهُمۡ kufruhum
إِلَّا Illa
خَسَارࣰا  khasara
٣٩
35:39 He (is) the One Who made you successors in the earth. And whoever disbelieves, then upon him (is) his disbelief. And not increase the disbelievers their disbelief near their Lord, except (in) hatred; and not increase the disbelievers their disbelief except (in) loss.
قُلۡ qul
أَرَءَیۡتُمۡ Ara'aytum
شُرَكَاۤءَكُمُ shurakaa'akumu
ٱلَّذِینَ Alladhina
تَدۡعُونَ tad'una
مِن min
دُونِ duni
ٱللَّهِ Allahi
أَرُونِی Aruni
مَاذَا madha
خَلَقُوا۟ khalaqua
مِنَ mina
ٱلۡأَرۡضِ AlArdi
أَمۡ Am
لَهُمۡ lahum
شِرۡكࣱ shirk
فِی fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ Assamaawaati
أَمۡ Am
ءَاتَیۡنَـٰهُمۡ 'ataynaahum
كِتَـٰبࣰا kitaaba
فَهُمۡ fahum
عَلَىٰ 'alaa
بَیِّنَتࣲ bayyinat
مِّنۡهُۚ mminhu
بَلۡ bal
إِن In
یَعِدُ ya'idu
ٱلظَّـٰلِمُونَ Azzaalimuna
بَعۡضُهُم ba'duhum
بَعۡضًا ba'dana
إِلَّا Illa
غُرُورًا  ghururana
٤٠
35:40 Say, "Have you seen your partners those whom you call from besides Allah?" Show Me what they have created from the earth, or for them (is) a share in the heavens. Or have We given them a Book so they (are) on a clear proof therefrom? Nay, not promise the wrongdoers some of them (to) others except delusion.
۞ إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
یُمۡسِكُ yumsiku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَ waAlArda
أَن An
تَزُولَاۚ tazula
وَلَىِٕن walaain
زَالَتَاۤ zalataa
إِنۡ In
أَمۡسَكَهُمَا Amsakahuma
مِنۡ min
أَحَدࣲ Ahad
مِّنۢ mmin
بَعۡدِهِۦۤۚ ba'dihi
إِنَّهُۥ Innahu
كَانَ kana
حَلِیمًا halimana
غَفُورࣰا  ghafura
٤١
35:41 Indeed, Allah upholds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should cease, not can uphold them any one from after Him. Indeed, He is Most Forbearing, Oft-Forgiving.
وَأَقۡسَمُوا۟ waAqsamua
بِٱللَّهِ biAllahi
جَهۡدَ jahda
أَیۡمَـٰنِهِمۡ Aymaanihim
لَىِٕن laain
جَاۤءَهُمۡ jaa'ahum
نَذِیرࣱ nadhir
لَّیَكُونُنَّ llayakununna
أَهۡدَىٰ Ahdaa
مِنۡ min
إِحۡدَى Ihdaa
ٱلۡأُمَمِۖ AlAumami
فَلَمَّا falamma
جَاۤءَهُمۡ jaa'ahum
نَذِیرࣱ nadhir
مَّا mma
زَادَهُمۡ zadahum
إِلَّا Illa
نُفُورًا  nufurana
٤٢
35:42 And they swore by Allah (the) strongest (of) their oaths that if came to them a warner, surely, they would be more guided than any (of) the nations. But when came to them a warner, not it increased them but (in) aversion,
ٱسۡتِكۡبَارࣰا Istikbara
فِی fi
ٱلۡأَرۡضِ AlArdi
وَمَكۡرَ wamakra
ٱلسَّیِّىِٕۚ Assayyiai
وَلَا wala
یَحِیقُ yahiqu
ٱلۡمَكۡرُ Almakru
ٱلسَّیِّئُ Assayyieu
إِلَّا Illa
بِأَهۡلِهِۦۚ biAhlihi
فَهَلۡ fahal
یَنظُرُونَ yanzuruna
إِلَّا Illa
سُنَّتَ sunnata
ٱلۡأَوَّلِینَۚ AlAwwalina
فَلَن falan
تَجِدَ tajida
لِسُنَّتِ lisunnati
ٱللَّهِ Allahi
تَبۡدِیلࣰاۖ tabdila
وَلَن walan
تَجِدَ tajida
لِسُنَّتِ lisunnati
ٱللَّهِ Allahi
تَحۡوِیلًا  tahwilana
٤٣
35:43 (Due to) arrogance in the land and plotting (of) the evil; but not encompasses the plot (of) the evil except its own people. Then do they wait except (the) way (of) the former (people)? But never you will find in (the) way (of) Allah any change, and never you will find in (the) way (of) Allah any alteration.
أَوَ Awa
لَمۡ lam
یَسِیرُوا۟ yasirua
فِی fi
ٱلۡأَرۡضِ AlArdi
فَیَنظُرُوا۟ fayanzurua
كَیۡفَ kayfa
كَانَ kana
عَـٰقِبَةُ 'aaqibahu
ٱلَّذِینَ Alladhina
مِن min
قَبۡلِهِمۡ qablihim
وَكَانُوۤا۟ wakanua
أَشَدَّ Ashadda
مِنۡهُمۡ minhum
قُوَّةࣰۚ quwwah
وَمَا wama
كَانَ kana
ٱللَّهُ Allahu
لِیُعۡجِزَهُۥ liyu'jizahu
مِن min
شَیۡءࣲ shay'
فِی fi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ Assamaawaati
وَلَا wala
فِی fi
ٱلۡأَرۡضِۚ AlArdi
إِنَّهُۥ Innahu
كَانَ kana
عَلِیمࣰا 'alima
قَدِیرࣰا  qadira
٤٤
35:44 Have they not traveled in the land and seen how was (the) end (of) those who (were) from before them? And they were stronger than them (in) power. But not is Allah that can escape (from) Him any thing in the heavens and not in the earth. Indeed, He is All-Knower, All-Powerful.
وَلَوۡ walaw
یُؤَاخِذُ yuuakhidhu
ٱللَّهُ Allahu
ٱلنَّاسَ Annasa
بِمَا bima
كَسَبُوا۟ kasabua
مَا ma
تَرَكَ taraka
عَلَىٰ 'alaa
ظَهۡرِهَا zahriha
مِن min
دَاۤبَّةࣲ daabbah
وَلَـٰكِن walaakin
یُؤَخِّرُهُمۡ yuuakhkhiruhum
إِلَىٰۤ Ilaa
أَجَلࣲ Ajal
مُّسَمࣰّىۖ mmusamma
فَإِذَا faIdha
جَاۤءَ jaa'a
أَجَلُهُمۡ Ajaluhum
فَإِنَّ faInna
ٱللَّهَ Allaha
كَانَ kana
بِعِبَادِهِۦ bi'ibadihi
بَصِیرَۢا  basira
٤٥
35:45 And if (were to) punish Allah the people for what they have earned, not He would leave on its back any creature. But He gives them respite till a term appointed. And when comes their term, then indeed, Allah is of His slaves All-Seer.