Quran 35 : 21

And not the shade and not the heat,
وَلَا
Walā
ٱلظِّلُّ
Aẓẓillu
وَلَا
Walā
ٱلْحَرُورُ
Alḥarūru

Muhammad Sarwar

nor shade and hea

Safi Kaskas

nor shade and heat,

Ali Quli Qara'i

nor shade and torrid heat

Hamid S. Aziz

Nor the shade and the heat

Maulana Muhammad Ali

Nor the shade and the heat

Shakir

Nor the shade and the heat

Sher Ali

Nor the shade and the heat

Mir Aneesuddin

nor the shade and the heat.

The Wise Quran

Nor the shade and the heat,

Abdel Haleem

shade and heat are not alike

Wahiduddin Khan

shade and heat are not alike

Arthur John Arberry

the shade and the torrid heat

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Nor the shade and the hot sun

Muhammad Taqi Usmani

nor shade and heat of the sun

Ahmed Ali

Nor shade and heat of sunshine

John Medows Rodwell

nor the shade and the hot wind

Maududi

nor cool shade and torrid heat

Munir Mezyed

Nor the sunshade and the heat.

MunirMezyed2023

Nor the sunshade and the heat.

Umm Muhammad (Sahih International)

Nor are the shade and the heat

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Nor are the shade and the heat.

Edward Henry Palmer

nor the shade with the hot blast

Irving/Hegab

nor a shady nook and a heatwave.

Mustaqim

Nor the shade and the full heat.

T.B.Irving

nor a shady nook and a heatwave.

Abdul Hye

nor the shade and the sun’s heat;

Muhammad Mahmoud Ghali

Nor the shade and the torrid heat

Abdul Majid Daryabadi

- Nor the shade and the sun's heat

Aisha Bewley

nor are cool shade and fierce heat.

Corpus.Quran

And not the shade and not the heat

Ali Ünal

Nor the shade and the scorching heat

Mohammad Shafi

Nor are the shade and the heat alike

N J Dawood 2014

The shade and the heat are not equal

The Study Quran

nor the shade and the scorching heat

Talal Itani & AI (2024)

Neither are shadows and intense heat.

Samy Mahdy

Nor are the shade and the torrid heat.

Talal Itani (2012)

Nor are the shade and the torrid heat.

Bakhtiari Nejad

nor are the shade and the (sun’s) heat.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

The shade and the hot wind are not equal

Bilal Muhammad 2018

Nor are the shade and the heat of the sun

George Sale

nor the cool shade and the scorching wind

Hilali - Khan

Nor are (alike) the shade and the suns heat

Shabbir Ahmed

Nor the cooling shade and the scorching heat

Dr. Laleh Bakhtiar

nor are the shade and the torrid heat.

Faridul Haque

And neither are the shadow and the hot sunshine

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And nor the shadow and the heat of the full sun.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nor is the shadow equal with the sun's full heat

Musharraf Hussain

nor cool shade and sweltering heat.

Fode Drame

Nor are the shade and the scorching heat of the sun;

Muhammad Ahmed - Samira

And nor the shade , and nor the hot wind/sun's heat

Dr. Munir Munshey

Nor the (cool) shade and (the sultry heat of) the sun

Muhammad Asad

nor the [cooling] shade and the scorching heat

Rashad Khalifa

Nor are the coolness of the shade and the heat of the sun.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun

Linda "iLham" Barto

Neither are the cool shade and the blazing heat of the sun.

Syed Vickar Ahamed

Neither are the (cool) shade and the (burning) heat of the sun

Mustafa Khattab 2018

nor the ˹scorching˺ heat and the ˹cool˺ shade.

Amatul Rahman Omar

Nor the shades (of the Heaven) and the horrid heat (of the Hell-fire)

Ahmed Hulusi

Nor are the shade (consciousness; the forces of the Names) and the heat (the bodies)!

Dr. Kamal Omar

and nor the shade (of different natures) and nor the (sun’s) heat (of different seasons)

Bijan Moeinian

The coolness of the shade [the peace of mind of a believer] and the heat of the sun [the ever present anxiety of a disbeliever] are not alike