Surah Al-Ahqaf Quran 46 Complete Word By Word

Remove Transliteration

١
۞ حمۤ hm
46:1   Ha Meem.
٢
تَنزِیلُtanzilu
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
ٱلۡعَزِیزِAl'azizi
ٱلۡحَكِیمِ Alhakimi
46:2   (The) revelation (of) the Book (is) from Allah the All-Mighty, the All-Wise
٣
مَاma
خَلَقۡنَاkhalaqna
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَwaAlAarda
وَمَاwama
بَیۡنَهُمَاۤbaynahuma
إِلَّاIlla
بِٱلۡحَقِّbiAlhaqqi
وَأَجَلࣲwaAajal
مُّسَمࣰّىۚmmusamma
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
عَمَّاۤ'amma
أُنذِرُوا۟Aundhirua
مُعۡرِضُونَ mu'riduna
46:3   Not We created the heavens and the earth and what (is) between both of them except in truth and (for) a term appointed. But those who disbelieve, from what they are warned, (are) turning away.
٤
قُلۡqul
أَرَءَیۡتُمAra'aytum
مَّاmma
تَدۡعُونَtad'una
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
أَرُونِیAruni
مَاذَاmadha
خَلَقُوا۟khalaqua
مِنَmina
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
أَمۡAm
لَهُمۡlahum
شِرۡكࣱshirk
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِۖAssamaawaati
ٱئۡتُونِیIetuni
بِكِتَـٰبࣲbikitaab
مِّنmmin
قَبۡلِqabli
هَـٰذَاۤhaadha
أَوۡAw
أَثَـٰرَةࣲAthaarah
مِّنۡmmin
عِلۡمٍ'ilmin
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
صَـٰدِقِینَ saadiqina
46:4   Say, "Do you see what you call from besides Allah? Show me what they have created of the earth or for them (is) any share in the heavens? Bring me a book from before this or traces of knowledge, if you are truthful."
٥
وَمَنۡwaman
أَضَلُّAdallu
مِمَّنmimman
یَدۡعُوا۟yad'ua
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
مَنman
لَّاlla
یَسۡتَجِیبُyastajibu
لَهُۥۤlahu
إِلَىٰIlaa
یَوۡمِyawmi
ٱلۡقِیَـٰمَةِAlqiaamahi
وَهُمۡwahum
عَن'an
دُعَاۤىِٕهِمۡdu'aaihim
غَـٰفِلُونَ ghaafiluna
46:5   And who (is) more astray than (he) who calls from besides Allah, who not will respond to him until (the) Day (of) Resurrection, and they of their calls (are) unaware.
٦
وَإِذَاwaIidha
حُشِرَhushira
ٱلنَّاسُAnnasu
كَانُوا۟kanua
لَهُمۡlahum
أَعۡدَاۤءࣰA'da'
وَكَانُوا۟wakanua
بِعِبَادَتِهِمۡbi'ibadatihim
كَـٰفِرِینَ kaafirina
46:6   And when are gathered the people, they will be for them enemies and they will be of their worship deniers.
٧
وَإِذَاwaIidha
تُتۡلَىٰtutlaa
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
ءَایَـٰتُنَا'ayaatuna
بَیِّنَـٰتࣲbayyinaat
قَالَqala
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لِلۡحَقِّlilhaqqi
لَمَّاlamma
جَاۤءَهُمۡja'ahum
هَـٰذَاhaadha
سِحۡرࣱsihr
مُّبِینٌ mmubinun
46:7   And when are recited to them Our Verses clear, say those who disbelieve of the truth when it comes to them, "This (is) a magic clear."
٨
أَمۡAm
یَقُولُونَyaquluna
ٱفۡتَرَىٰهُۖIftaraahu
قُلۡqul
إِنِIni
ٱفۡتَرَیۡتُهُۥIftaraytuhu
فَلَاfala
تَمۡلِكُونَtamlikuna
لِیli
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
شَیۡءًاۖshay'ana
هُوَhua
أَعۡلَمُA'lamu
بِمَاbima
تُفِیضُونَtufiduna
فِیهِۚfihi
كَفَىٰkafaa
بِهِۦbihi
شَهِیدَۢاshahidaa
بَیۡنِیbayni
وَبَیۡنَكُمۡۖwabaynakum
وَهُوَwahua
ٱلۡغَفُورُAlghafuru
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
46:8   Or they say, "He has invented it." Say, "If I have invented it then not you have power for me against Allah anything. He knows best of what you utter concerning it. Sufficient (is) He (as) a Witness between me and between you, and He (is) the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
٩
قُلۡqul
مَاma
كُنتُkuntu
بِدۡعࣰاbid'a
مِّنَmmina
ٱلرُّسُلِArrusuli
وَمَاۤwama
أَدۡرِیAdri
مَاma
یُفۡعَلُyuf'alu
بِیbi
وَلَاwala
بِكُمۡۖbikum
إِنۡIn
أَتَّبِعُAttabi'u
إِلَّاIlla
مَاma
یُوحَىٰۤyuhaa
إِلَیَّIlayya
وَمَاۤwama
أَنَا۠Ana
إِلَّاIlla
نَذِیرࣱnadhir
مُّبِینࣱ mmubin
46:9   Say, "Not I am a new (one) among the Messengers and not I know what will be done with me and not with you. Not I follow but what is revealed to me and not I am but a warner clear."
١٠
قُلۡqul
أَرَءَیۡتُمۡAra'aytum
إِنIn
كَانَkana
مِنۡmin
عِندِ'indi
ٱللَّهِAllahi
وَكَفَرۡتُمwakafartum
بِهِۦbihi
وَشَهِدَwashahida
شَاهِدࣱshahid
مِّنۢmmin
بَنِیۤbani
إِسۡرَ ٰۤءِیلَIsraa'ila
عَلَىٰ'alaa
مِثۡلِهِۦmithlihi
فَءَامَنَfa'amana
وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚwaIstakbartum
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
لَاla
یَهۡدِیyahdi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
46:10   Say, "Do you see if it is from that (of) Allah and you disbelieve in it, and testifies a witness from (the) Children (of) Israel to (the) like thereof, then he believed while you are arrogant?" Indeed, Allah (does) not guide the people the wrongdoers.
١١
وَقَالَwaqala
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
لِلَّذِینَlilladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَوۡlaw
كَانَkana
خَیۡرࣰاkhayra
مَّاmma
سَبَقُونَاۤsabaquna
إِلَیۡهِۚIlayhi
وَإِذۡwaIidh
لَمۡlam
یَهۡتَدُوا۟yahtadua
بِهِۦbihi
فَسَیَقُولُونَfasayaquluna
هَـٰذَاۤhaadha
إِفۡكࣱIfk
قَدِیمࣱ qadim
46:11   And say those who disbelieve of those who believe, "If it had been good, not they (would) have preceded us to it." And when not they (are) guided by it, they say, "This (is) a lie ancient."
١٢
وَمِنwamin
قَبۡلِهِۦqablihi
كِتَـٰبُkitaabu
مُوسَىٰۤmusaa
إِمَامࣰاImama
وَرَحۡمَةࣰۚwarahmah
وَهَـٰذَاwahaadha
كِتَـٰبࣱkitaab
مُّصَدِّقࣱmmusaddiq
لِّسَانًاllisanana
عَرَبِیࣰّا'arabiyya
لِّیُنذِرَlliundhira
ٱلَّذِینَAlladhina
ظَلَمُوا۟zalamua
وَبُشۡرَىٰwabushraa
لِلۡمُحۡسِنِینَ lilmuhsinina
46:12   And from before it (was the) Scripture (of) Musa (as) a guide and a mercy. And this (is) a Book confirming, (in) language Arabic to warn those who do wrong and glad tidings for the good-doers.
١٣
إِنَّInna
ٱلَّذِینَAlladhina
قَالُوا۟qalua
رَبُّنَاrabbuna
ٱللَّهُAllahu
ثُمَّthumma
ٱسۡتَقَـٰمُوا۟Istaqaamua
فَلَاfala
خَوۡفٌkhawfun
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
وَلَاwala
هُمۡhum
یَحۡزَنُونَ yahzanuna
46:13   Indeed, those who say, "Our Lord (is) Allah," then remain firm, then no fear on them and not they will grieve.
١٤
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَنَّةِAljannahi
خَـٰلِدِینَkhaalidina
فِیهَاfiha
جَزَاۤءَۢjaza'a
بِمَاbima
كَانُوا۟kanua
یَعۡمَلُونَ ya'maluna
46:14   Those (are the) companions (of) Paradise abiding forever therein, a reward for what they used to do.
١٥
وَوَصَّیۡنَاwawassayna
ٱلۡإِنسَـٰنَAlIinsaana
بِوَ ٰلِدَیۡهِbiwaalidayhi
إِحۡسَـٰنًاۖIhsaanana
حَمَلَتۡهُhamalathu
أُمُّهُۥAummuhu
كُرۡهࣰاkurha
وَوَضَعَتۡهُwawada'athu
كُرۡهࣰاۖkurha
وَحَمۡلُهُۥwahamluhu
وَفِصَـٰلُهُۥwafisaaluhu
ثَلَـٰثُونَthalaathuna
شَهۡرًاۚshahrana
حَتَّىٰۤhattaa
إِذَاIdha
بَلَغَbalagha
أَشُدَّهُۥAshuddahu
وَبَلَغَwabalagha
أَرۡبَعِینَArba'ina
سَنَةࣰsanah
قَالَqala
رَبِّrabbi
أَوۡزِعۡنِیۤAwzi'ni
أَنۡAn
أَشۡكُرَAshkura
نِعۡمَتَكَni'mataka
ٱلَّتِیۤAllati
أَنۡعَمۡتَAn'amta
عَلَیَّ'alayya
وَعَلَىٰwa'alaa
وَ ٰلِدَیَّwaalidayya
وَأَنۡwaAan
أَعۡمَلَA'mala
صَـٰلِحࣰاsaaliha
تَرۡضَىٰهُtardaahu
وَأَصۡلِحۡwaAaslih
لِیli
فِیfi
ذُرِّیَّتِیۤۖdhurriyyati
إِنِّیInni
تُبۡتُtubtu
إِلَیۡكَIlayka
وَإِنِّیwaIinni
مِنَmina
ٱلۡمُسۡلِمِینَ Almuslimina
46:15   And We have enjoined (on) man to his parents kindness. Carried him his mother (with) hardship and gave birth to him (with) hardship. And (the) bearing of him and (the) weaning of him (is) thirty month(s) until, when he reaches his maturity and reaches forty year(s), he says, "My Lord, grant me (the) power that I may be grateful (for) Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and that I do righteous (deeds) which please You, and make righteous for me among my offspring, indeed, I turn to You and indeed, I am of those who submit."
١٦
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلَّذِینَAlladhina
نَتَقَبَّلُnataqabbalu
عَنۡهُمۡ'anhum
أَحۡسَنَAhsana
مَاma
عَمِلُوا۟'amilua
وَنَتَجَاوَزُwanatajawazu
عَن'an
سَیِّءَاتِهِمۡsayyi'atihim
فِیۤfi
أَصۡحَـٰبِAshaabi
ٱلۡجَنَّةِۖAljannahi
وَعۡدَwa'da
ٱلصِّدۡقِAssidqi
ٱلَّذِیAlladhi
كَانُوا۟kanua
یُوعَدُونَ yu'aduna
46:16   Those (are) the ones We will accept from them (the) best (of) what they did and We will overlook [from] their evil deeds, among (the) companions (of) Paradise. A promise true which they were promised.
١٧
وَٱلَّذِیwaAlladhi
قَالَqala
لِوَ ٰلِدَیۡهِliwaalidayhi
أُفࣲّAuff
لَّكُمَاۤllakuma
أَتَعِدَانِنِیۤAta'idanini
أَنۡAn
أُخۡرَجَAukhraja
وَقَدۡwaqad
خَلَتِkhalati
ٱلۡقُرُونُAlqurunu
مِنmin
قَبۡلِیqabli
وَهُمَاwahuma
یَسۡتَغِیثَانِyastaghithani
ٱللَّهَAllaha
وَیۡلَكَwaylaka
ءَامِنۡ'amin
إِنَّInna
وَعۡدَwa'da
ٱللَّهِAllahi
حَقࣱّhaqq
فَیَقُولُfayaqulu
مَاma
هَـٰذَاۤhaadha
إِلَّاۤIlla
أَسَـٰطِیرُAsaatiru
ٱلۡأَوَّلِینَ AlAawwalina
46:17   But the one who says to his parents, "Uff to both of you! Do you promise me that I will be brought forth, and have already passed away the generations from before me?" And they both seek help (of) Allah. "Woe to you! Believe! Indeed, (the) Promise (of) Allah (is) true." But he says, "Not (is) this but (the) stories (of) the former (people)."
١٨
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
ٱلَّذِینَAlladhina
حَقَّhaqqa
عَلَیۡهِمُ'alayhimu
ٱلۡقَوۡلُAlqawlu
فِیۤfi
أُمَمࣲAumam
قَدۡqad
خَلَتۡkhalat
مِنmin
قَبۡلِهِمqablihim
مِّنَmmina
ٱلۡجِنِّAljinni
وَٱلۡإِنسِۖwaAlIinsi
إِنَّهُمۡInnahum
كَانُوا۟kanua
خَـٰسِرِینَ khaasirina
46:18   Those - (are) the ones (has) proved true against them the word among nations (that) had already passed away from before them of (the) jinn and the men. Indeed, they are (the) losers.
١٩
وَلِكُلࣲّwalikull
دَرَجَـٰتࣱdarajaat
مِّمَّاmmimma
عَمِلُوا۟ۖ'amilua
وَلِیُوَفِّیَهُمۡwaliuaffiahum
أَعۡمَـٰلَهُمۡA'maalahum
وَهُمۡwahum
لَاla
یُظۡلَمُونَ yuzlamuna
46:19   And for all (are) degrees for what they did, and that He may fully compensate them (for) their deeds, and they not will be wronged.
٢٠
وَیَوۡمَwayawma
یُعۡرَضُyu'radu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
عَلَى'alaa
ٱلنَّارِAnnari
أَذۡهَبۡتُمۡAdhhabtum
طَیِّبَـٰتِكُمۡtayyibaatikum
فِیfi
حَیَاتِكُمُhayatikumu
ٱلدُّنۡیَاAddunya
وَٱسۡتَمۡتَعۡتُمwaIstamta'tum
بِهَاbiha
فَٱلۡیَوۡمَfaAlyawma
تُجۡزَوۡنَtujzawna
عَذَابَ'adhaba
ٱلۡهُونِAlhuni
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَسۡتَكۡبِرُونَtastakbiruna
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
بِغَیۡرِbighayri
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
وَبِمَاwabima
كُنتُمۡkuntum
تَفۡسُقُونَ tafsuquna
46:20   And (the) Day will be exposed those who disbelieved to the Fire. "You exhausted your good things in your life (of) the world, and you took your pleasures therein. So today you will be recompensed (with) a punishment humiliating because you were arrogant in the earth without [the] right and because you were defiantly disobedient."
٢١
۞ وَٱذۡكُرۡwaIdhkur
أَخَاAkha
عَادٍ'adin
إِذۡIdh
أَنذَرَAndhara
قَوۡمَهُۥqawmahu
بِٱلۡأَحۡقَافِbiAlAahqafi
وَقَدۡwaqad
خَلَتِkhalati
ٱلنُّذُرُAnnudhuru
مِنۢmin
بَیۡنِbayni
یَدَیۡهِyadayhi
وَمِنۡwamin
خَلۡفِهِۦۤkhalfihi
أَلَّاAlla
تَعۡبُدُوۤا۟ta'budua
إِلَّاIlla
ٱللَّهَAllaha
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
عَذَابَ'adhaba
یَوۡمٍyawmin
عَظِیمࣲ 'azim
46:21   And mention (the) brother (of) Aad, when he warned his people in the - and had already passed away [the] warners from between (his) hands and from after him, "That not you worship except Allah. Indeed, I [I] fear for you a punishment (of) a Day Great."
٢٢
قَالُوۤا۟qalua
أَجِئۡتَنَاAjietana
لِتَأۡفِكَنَاlitaAfikana
عَنۡ'an
ءَالِهَتِنَا'alihatina
فَأۡتِنَاfaAtina
بِمَاbima
تَعِدُنَاۤta'iduna
إِنIn
كُنتَkunta
مِنَmina
ٱلصَّـٰدِقِینَ Assaadiqina
46:22   They said, "Have you come to us to turn us away from our gods? Then bring us what you threaten us, if you are of the truthful."
٢٣
قَالَqala
إِنَّمَاInnama
ٱلۡعِلۡمُAl'ilmu
عِندَ'inda
ٱللَّهِAllahi
وَأُبَلِّغُكُمwaAuballighukum
مَّاۤmma
أُرۡسِلۡتُAursiltu
بِهِۦbihi
وَلَـٰكِنِّیۤwalaakinni
أَرَىٰكُمۡAraakum
قَوۡمࣰاqawma
تَجۡهَلُونَ tajhaluna
46:23   He said, "Only the knowledge (is) with Allah and I convey to you what I am sent with it, but I see you a people ignorant."
٢٤
فَلَمَّاfalamma
رَأَوۡهُraAawhu
عَارِضࣰا'arida
مُّسۡتَقۡبِلَmmustaqbila
أَوۡدِیَتِهِمۡAwdiatihim
قَالُوا۟qalua
هَـٰذَاhaadha
عَارِضࣱ'arid
مُّمۡطِرُنَاۚmmumtiruna
بَلۡbal
هُوَhua
مَاma
ٱسۡتَعۡجَلۡتُمIsta'jaltum
بِهِۦۖbihi
رِیحࣱrih
فِیهَاfiha
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
46:24   Then when they saw it (as) a cloud approaching their valleys, they said, "This (is) a cloud bringing us rain." Nay, it (is) what you were asking to hasten it a wind in it (is) a punishment painful,
٢٥
تُدَمِّرُtudammiru
كُلَّkulla
شَیۡءِۭshay'i
بِأَمۡرِbiAamri
رَبِّهَاrabbiha
فَأَصۡبَحُوا۟faAasbahua
لَاla
یُرَىٰۤyuraa
إِلَّاIlla
مَسَـٰكِنُهُمۡۚmasaakinuhum
كَذَ ٰلِكَkadhaalika
نَجۡزِیnajzi
ٱلۡقَوۡمَAlqawma
ٱلۡمُجۡرِمِینَ Almujrimina
46:25   Destroying every thing by (the) command (of) its Lord. Then they became (such), not is seen except their dwellings. Thus We recompense the people [the] criminals.
٢٦
وَلَقَدۡwalaqad
مَكَّنَّـٰهُمۡmakkannaahum
فِیمَاۤfima
إِنIn
مَّكَّنَّـٰكُمۡmmakkannaakum
فِیهِfihi
وَجَعَلۡنَاwaja'alna
لَهُمۡlahum
سَمۡعࣰاsam'a
وَأَبۡصَـٰرࣰاwaAabsaara
وَأَفۡءِدَةࣰwaAaf'idah
فَمَاۤfama
أَغۡنَىٰAghnaa
عَنۡهُمۡ'anhum
سَمۡعُهُمۡsam'uhum
وَلَاۤwala
أَبۡصَـٰرُهُمۡAbsaaruhum
وَلَاۤwala
أَفۡءِدَتُهُمAf'idatuhum
مِّنmmin
شَیۡءٍshay'in
إِذۡIdh
كَانُوا۟kanua
یَجۡحَدُونَyajhaduna
بِءَایَـٰتِbi'ayaati
ٱللَّهِAllahi
وَحَاقَwahaqa
بِهِمbihim
مَّاmma
كَانُوا۟kanua
بِهِۦbihi
یَسۡتَهۡزِءُونَ yastahzi'una
46:26   And certainly, We had established them in what not We have established you in it, and We made for them hearing and vision and hearts. But not availed them their hearing and not their vision and not their hearts any thing, when they were rejecting (the) Signs (of) Allah and enveloped them what they used to [at it] ridicule.
٢٧
وَلَقَدۡwalaqad
أَهۡلَكۡنَاAhlakna
مَاma
حَوۡلَكُمhawlakum
مِّنَmmina
ٱلۡقُرَىٰAlquraa
وَصَرَّفۡنَاwasarrafna
ٱلۡءَایَـٰتِAl'ayaati
لَعَلَّهُمۡla'allahum
یَرۡجِعُونَ yarji'una
46:27   And certainly We destroyed what surrounds you of the towns, and We have diversified the Signs, that they may return.
٢٨
فَلَوۡلَاfalawla
نَصَرَهُمُnasarahumu
ٱلَّذِینَAlladhina
ٱتَّخَذُوا۟Ittakhadhua
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
قُرۡبَانًاqurbanana
ءَالِهَةَۢۖ'alihaha
بَلۡbal
ضَلُّوا۟dallua
عَنۡهُمۡۚ'anhum
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
إِفۡكُهُمۡIfkuhum
وَمَاwama
كَانُوا۟kanua
یَفۡتَرُونَ yaftaruna
46:28   Then why (did) not help them those whom they had taken from besides Allah sacrifice (to their) gods? Nay, they were lost from them. And that (was) their falsehood and what they were inventing.
٢٩
وَإِذۡwaIidh
صَرَفۡنَاۤsarafna
إِلَیۡكَIlayka
نَفَرࣰاnafara
مِّنَmmina
ٱلۡجِنِّAljinni
یَسۡتَمِعُونَyastami'una
ٱلۡقُرۡءَانَAlqur'ana
فَلَمَّاfalamma
حَضَرُوهُhadaruhu
قَالُوۤا۟qalua
أَنصِتُوا۟ۖAnsitua
فَلَمَّاfalamma
قُضِیَqudia
وَلَّوۡا۟wallawa
إِلَىٰIlaa
قَوۡمِهِمqawmihim
مُّنذِرِینَ mmundhirina
46:29   And when We directed to you a party of the jinn, listening (to) the Quran. And when they attended it, they said, "Listen quietly." And when it was concluded, they turned back to their people (as) warners.
٣٠
قَالُوا۟qalua
یَـٰقَوۡمَنَاۤyaaqawmana
إِنَّاInna
سَمِعۡنَاsami'na
كِتَـٰبًاkitaabana
أُنزِلَAunzila
مِنۢmin
بَعۡدِba'di
مُوسَىٰmusaa
مُصَدِّقࣰاmusaddiqa
لِّمَاllima
بَیۡنَbayna
یَدَیۡهِyadayhi
یَهۡدِیۤyahdi
إِلَىIlaa
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
وَإِلَىٰwaIilaa
طَرِیقࣲtariq
مُّسۡتَقِیمࣲ mmustaqim
46:30   They said, "O our people! Indeed, we [we] have heard a Book revealed from after Musa confirming what between (his) hands guiding to the truth and to a Path Straight.
٣١
یَـٰقَوۡمَنَاۤyaaqawmana
أَجِیبُوا۟Ajibua
دَاعِیَda'ia
ٱللَّهِAllahi
وَءَامِنُوا۟wa'aminua
بِهِۦbihi
یَغۡفِرۡyaghfir
لَكُمlakum
مِّنmmin
ذُنُوبِكُمۡdhunubikum
وَیُجِرۡكُمwayujirkum
مِّنۡmmin
عَذَابٍ'adhabin
أَلِیمࣲ Alim
46:31   O our people! Respond (to the) caller (of) Allah and believe in him. He will forgive for you of your sins and will protect you from a punishment painful.
٣٢
وَمَنwaman
لَّاlla
یُجِبۡyujib
دَاعِیَda'ia
ٱللَّهِAllahi
فَلَیۡسَfalaysa
بِمُعۡجِزࣲbimu'jiz
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِAlAardi
وَلَیۡسَwalaysa
لَهُۥlahu
مِنmin
دُونِهِۦۤdunihi
أَوۡلِیَاۤءُۚAwlia'u
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
فِیfi
ضَلَـٰلࣲdalaal
مُّبِینٍ mmubinin
46:32   And whoever (does) not respond (to the) caller (of) Allah, then not he can escape in the earth, and not for him from besides Him protectors. Those (are) in error clear."
٣٣
أَوَAwa
لَمۡlam
یَرَوۡا۟yarawa
أَنَّAnna
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِیAlladhi
خَلَقَkhalaqa
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضَwaAlAarda
وَلَمۡwalam
یَعۡیَya'ya
بِخَلۡقِهِنَّbikhalqihinna
بِقَـٰدِرٍbiqaadirin
عَلَىٰۤ'alaa
أَنAn
یُحۡـِۧیَyuhia
ٱلۡمَوۡتَىٰۚAlmawtaa
بَلَىٰۤۚbalaa
إِنَّهُۥInnahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرࣱ qadir
46:33   Do not they see that Allah, (is) the One Who created the heavens and the earth and (was) not tired by their creation, (is) able upon that to give life (to) the dead? Yes, indeed He (is) on every thing All-Powerful.
٣٤
وَیَوۡمَwayawma
یُعۡرَضُyu'radu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
عَلَى'alaa
ٱلنَّارِAnnari
أَلَیۡسَAlaysa
هَـٰذَاhaadha
بِٱلۡحَقِّۖbiAlhaqqi
قَالُوا۟qalua
بَلَىٰbalaa
وَرَبِّنَاۚwarabbina
قَالَqala
فَذُوقُوا۟fadhuqua
ٱلۡعَذَابَAl'adhaba
بِمَاbima
كُنتُمۡkuntum
تَكۡفُرُونَ takfuruna
46:34   And (the) Day, are exposed those who disbelieved to the Fire, "Is not this the truth?" They will say, "Yes by our Lord." He will say, "Then taste the punishment because you used to disbelieve."
٣٥
فَٱصۡبِرۡfaIsbir
كَمَاkama
صَبَرَsabara
أُو۟لُوا۟Aulua
ٱلۡعَزۡمِAl'azmi
مِنَmina
ٱلرُّسُلِArrusuli
وَلَاwala
تَسۡتَعۡجِلtasta'jil
لَّهُمۡۚllahum
كَأَنَّهُمۡkaAannahum
یَوۡمَyawma
یَرَوۡنَyarawna
مَاma
یُوعَدُونَyu'aduna
لَمۡlam
یَلۡبَثُوۤا۟yalbathua
إِلَّاIlla
سَاعَةࣰsa'ah
مِّنmmin
نَّهَارِۭۚnnahari
بَلَـٰغࣱۚbalaagh
فَهَلۡfahal
یُهۡلَكُyuhlaku
إِلَّاIlla
ٱلۡقَوۡمُAlqawmu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ Alfaasiquna
46:35   So be patient, as had patience those of determination of the Messengers, and (do) not seek to hasten for them. As if they had, (the) Day they see what they were promised, not remained except an hour of a day. A notification. But will (any) be destroyed except the people - the defiantly disobedient?