Quran 46 : 31

O our people! Respond (to the) caller (of) Allah and believe in him. He will forgive for you of your sins and will protect you from a punishment painful.
يَٰقَوْمَنَآ
Yaāqawmanaa
أَجِيبُوا۟
Aajībūa
دَاعِىَ
Dāʿiāa
ٱللَّهِ
Allahi
وَءَامِنُوا۟
Waʾāminūa
بِهِۦ
Bihi
يَغْفِرْ
Yaghfir
لَكُم
Lakum
مِّن
Mmin
ذُنُوبِكُمْ
Dhunūbikum
وَيُجِرْكُم
Wayujirkum
مِّنْ
Mmin
عَذَابٍ
ʿAdhābin
أَلِيمٍ
Aalīmin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"O our people, respond to the caller to God, and believe in Him. He will then forgive your sins, and spare you a painful retribution.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous

Wahiduddin Khan

Our people, respond to the one who calls you to God. Believe in him! God will forgive you your sins and protect you from a painful punishment

Umm Muhammad (Sahih International)

O our people, respond to the Messenger of Allah and believe in him; Allah will forgive for you your sins and protect you from a painful punishment

The Wise Quran

O our people! Respond to God's caller and believe in Him, He will pardon you your sins and will protect you from punishment.'

The Study Quran

O our people! Answer God’s caller and believe in him, then He will forgive you some of your sins and protect you from a painful punishment

Talal Itani (2012)

O our people! Answer the caller to God, and believe in Him; and He will forgive you your sins, and will save you from a painful punishment.'

Talal Itani & AI (2024)

O our people, Respond to God’s caller, and have faith in Him. He will absolve you of your sins and shield you from a painful punishment.”

T.B.Irving

Our people, answer God´s herald and believe in him! He will forgive you some of your offences and protect you from painful torment."

Syed Vickar Ahamed

"O our people! Pay attention to the one who calls to Allah, and believe in Him: He (Allah) will forgive you for your faults, and deliver you from a painful penalty

Sher Ali

`O our people, respond to ALLAH's summoner and believe in HIM. HE will forgive you your sins, and protect you from a painful punishment

Shakir

O our people! accept the Divine caller and believe in Him, He will forgive you of your faults and protect you from a painful punishment

Shabbir Ahmed

"O Our people! Respond to the one who invites to Allah and believe in Him. He will absolve your fault of trailing behind and guard you against an awful suffering."

Samy Mahdy

"O our kinfolk! Answer Allah’s caller and believe in Him; and He will forgive you among your misdeeds, and shield you from a painful torment.”

Safi Kaskas

Our people, respond to the Caller to God. Believe in Him; He will forgive you your sins and will protect you from a painful punishment.

Rashad Khalifa

"O our people, respond to the call of GOD, and believe in Him. He will then forgive your sins, and spare you a painful retribution."

N J Dawood 2014

Our people, answer the call of God‘s summoner and believe in Him. He will forgive you your sins and deliver you from a woeful scourge

Mustaqim

Oh our people, respond to the invitation of Allah and believe in Him, He will forgive you of your sins and protect you from a painful punishment.

Mustafa Khattab 2018

O our fellow jinn! Respond to the caller of Allah and believe in him, He will forgive your sins and protect you from a painful punishment.

Musharraf Hussain

They continued, “Accept the invitation of the one who calls you to Allah, and believe him and Allah will forgive your sins and save you from a painful punishment.”

MunirMezyed2023

O’ our fellow jinn, respond to the caller of Allâh and believe (in him). Allâh will deliver you from all the consequences of your iniquitous deeds and save you from a painful punishment.”

Munir Mezyed

O’ our fellow jinn, respond to the caller of Allâh and believe (in his message). Allâh will redeem you from your sins, and will save you from an agonizing punishment.”

Muhammad Taqi Usmani

O our people, respond to Allah‘s herald, and believe in him, and (once you do that,) Allah will forgive your sins for you, and will save you from a painful punishment

Muhammad Sarwar

Our people, respond favorably to the Messenger of God and believe in Him. He will forgive your sins and rescue you from the painful torment

Muhammad Marmaduke Pickthall

O our people! respond to Allah's summoner and believe in Him. He will forgive you some of your sins and guard you from a painful doom

Muhammad Mahmoud Ghali

O our people, answer the Caller of Allah, and believe in Him, (and) He will forgive you (some) of your guilty (deeds), and (offer) you neighborly (protection) from a painful torment

Muhammad Asad

“O our people! Respond to God’s call, and have faith in Him: He will forgive you [whatever is past] of your sins, and deliver you from grievous suffering [in the life to come]

Muhammad Ahmed - Samira

You our nation, answer/reply God's caller/requester, and believe with Him, He forgives for you from your crimes and He protects/defends you from a painful torture

Mohammad Shafi

"O our people! Respond to Allah's caller and believe in Him. He will forgive you some of your sins and save you from a painful punishment."

Mir Aneesuddin

O our people! respond to one who invites towards Allah and believe in Him, He will forgive you your sins and protect you from the painful punishment.

Maulana Muhammad Ali

O our people, accept the Inviter to Allah and believe in Him. He will forgive you some of your sins and protect you from a painful chastisemen

Maududi

Our people, respond to the call of him who calls you to Allah and believe in him. Allah will forgive your sins and will protect you from a grievous chastisement."

Linda "iLham" Barto

O our community, listen to the one who invites to Allah and believe in Him. He will forgive you of your sins and deliver you from a tragic penalty.

John Medows Rodwell

O our people! Obey the Summoner of God, and believe in him, that He may forgive your sins, and rescue you from an afflictive punishment

Irving/Hegab

Our people, answer Allah (God)'s herald and believe in him! He will forgive you some of your offences and protect you from painful torment."

Hilali - Khan

O our people! Respond (with obedience) to Allahs Caller (i.e. Allahs Messenger Muhammad SAW), and believe in him (i.e. believe in that which Muhammad SAW has brought from Allah and follow him). He (Allah) will forgive you of your sins, and will save you from a painful torment (i.e. Hell-fire)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Our nation, answer the Caller of Allah and believe in Him! He (Allah) will forgive you some of your sins and protect you from a painful punishment

Hamid S. Aziz

"O our people! Accept the Divine Caller and believe in Him, He will forgive you of your faults and protect you from a painful punishment

George Sale

Our people, obey God's preacher: And believe in him; that he may forgive you your sins, and may deliver you from a painful punishment

Fode Drame

O our people! Respond to the caller of Allah and believe in Him, He will deliver you from your sins and He will save you from a painful punishment.”

Faridul Haque

“O our people! Listen to Allah’s caller and accept faith in Him, so that He may forgive you some of your sins and save you from the painful punishment.”

Edward Henry Palmer

O our people! respond to God's crier and believe in Him, and He will pardon you your sins and will deliver you from grievous woe.

Dr. Munir Munshey

"Oh our people! Respond to the one calling towards Allah, and believe in him! (Allah) will forgive your sins; and He will spare you from the painful punishment."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

O our people! Accept the call of the Caller (the Holy Prophet Muhammad [blessings and peace be upon him]) to Allah and believe in him. Allah will then forgive your sins and save you from a painful punishment

Dr. Laleh Bakhtiar

O our folk! Answer one who calls to God and believe in Him. He will forgive you your impieties and will grant protection to you from a painful punishment.

Dr. Kamal Omar

O our nation! Respond to Allah’s summoner, and Believe in Him; He will forgive for you out of your sins, and He will protect you from a painful torment ”

Corpus.Quran

O our people Respond (to the) caller (of) Allah and believe in him He will forgive for you of your sins and will protect you from a punishment painful

Bilal Muhammad 2018

“O our people, listen to the one who invites you to God, and believe in him. He will forgive you your faults, and deliver you from a terrible punishment

Bijan Moeinian

has been sent down after Moses. It contains the previous scriptures [lost throughout the time] and is a guidance to the truth; to the right path. We urge you, our people, to accept the invitation of the one who calls us to believe in God. By doing so, God will forgive your sins and will save you from a painful punishment.”

Bakhtiari Nejad

Our people, answer God’s caller and believe in him/Him (so that) He forgives some of your sins and protects you from a painful punishment.”

Arthur John Arberry

O our people, answer God's summoner, and believe in Him, and He will forgive you some of your sins, and protect you from a painful chastisement

Amatul Rahman Omar

`O our people! accept the call of one calling to Allah and believe in Him. (If you do so) He will keep you safe from (the woeful consequences of) your sins and will screen you from the woeful punishment

Ali Ünal

"O our people! Respond (affirmatively) to him who calls to God, and believe in him. God will forgive you your sins (which you have committed so far), and save you from a painful punishment

Ali Quli Qara'i

O our people! Respond to Allah’s summoner and have faith in Him. He will forgive you some of your sins and shelter you from a painful punishment.’

Aisha Bewley

Our people, respond to Allah´s caller and believe in Him. He will forgive you some of your wrong actions and save you from a painful punishment.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

'O our people! Respond to the caller of Allah and believe in Him that He may forgive some of your sins and save you from the painful torment

Ahmed Hulusi

“O our people, respond to the DAI’ALLAH (the jinn perceived him as the Dai’Allah not the Rasulullah; misused words such as ‘messenger’ denoting a courier of information derive from this word) and believe in him; Allah will forgive for you some of your sins and protect you from a great suffering...”

Ahmed Ali

O our people, hearken to the summoner of God, and believe in him, so that He may forgive you your sins and save you from a painful doom

Abdul Majid Daryabadi

O our people! answer Allah's summoner and believe in him; He shall forgive you your sins and shall shelter you from a torment afflictive

Abdul Hye

O our people! Respond to Allah’s caller (Muhammad), and believe in him. He will forgive you from your sins and will save you from a painful punishment (hellfire).

Abdel Haleem

Our people, respond to the one who calls you to God. Believe in Him: He will forgive you your sins and protect you from a painful torment.’