Surah Al-Lail • Quran 92
Complete Word By Word
Remove Transliteration
وَٱلَّیۡلِ
waAllayli
إِذَا
Idha
یَغۡشَىٰ
yaghshaa
١
92:1
By the night when it covers,
وَٱلنَّهَارِ
waAnnahari
إِذَا
Idha
تَجَلَّىٰ
tajallaa
٢
92:2
And the day when it shines in brightness,
وَمَا
wama
خَلَقَ
khalaqa
ٱلذَّكَرَ
Adhdhakara
وَٱلۡأُنثَىٰۤ
waAlAunthaa
٣
92:3
And He Who created the male and the female,
إِنَّ
Inna
سَعۡیَكُمۡ
sa'yakum
لَشَتَّىٰ
lashattaa
٤
92:4
Indeed, your efforts (are) surely diverse.
فَأَمَّا
faAmma
مَنۡ
man
أَعۡطَىٰ
A'taa
وَٱتَّقَىٰ
waIttaqaa
٥
92:5
Then as for (him) who gives and fears,
وَصَدَّقَ
wasaddaqa
بِٱلۡحُسۡنَىٰ
biAlhusnaa
٦
92:6
And believes in the best,
فَسَنُیَسِّرُهُۥ
fasanuyassiruhu
لِلۡیُسۡرَىٰ
lilyusraa
٧
92:7
Then We will ease him towards [the] ease.
وَأَمَّا
waAmma
مَنۢ
man
بَخِلَ
bakhila
وَٱسۡتَغۡنَىٰ
waIstaghnaa
٨
92:8
But as for (him) who withholds and considers himself free from need,
وَكَذَّبَ
wakadhdhaba
بِٱلۡحُسۡنَىٰ
biAlhusnaa
٩
92:9
And denies the best,
فَسَنُیَسِّرُهُۥ
fasanuyassiruhu
لِلۡعُسۡرَىٰ
lil'usraa
١٠
92:10
Then We will ease him towards [the] difficulty.
وَمَا
wama
یُغۡنِی
yughni
عَنۡهُ
'anhu
مَالُهُۥۤ
maluhu
إِذَا
Idha
تَرَدَّىٰۤ
taraddaa
١١
92:11
And not will avail him his wealth when he falls.
إِنَّ
Inna
عَلَیۡنَا
'alayna
لَلۡهُدَىٰ
lalhudaa
١٢
92:12
Indeed, upon Us (is) the guidance.
وَإِنَّ
waInna
لَنَا
lana
لَلۡءَاخِرَةَ
lal'akhiraha
وَٱلۡأُولَىٰ
waAlAulaa
١٣
92:13
And indeed, for Us (is) the Hereafter and the first (life).
فَأَنذَرۡتُكُمۡ
faAndhartukum
نَارࣰا
nara
تَلَظَّىٰ
talazzaa
١٤
92:14
So I warn you (of) a Fire blazing,
لَا
la
یَصۡلَىٰهَاۤ
yaslaahaa
إِلَّا
Illa
ٱلۡأَشۡقَى
AlAshqaa
١٥
92:15
Not will burn (in) it except the most wretched,
ٱلَّذِی
Alladhi
كَذَّبَ
kadhdhaba
وَتَوَلَّىٰ
watawallaa
١٦
92:16
The one who denied and turned away.
وَسَیُجَنَّبُهَا
wasayujannabuha
ٱلۡأَتۡقَى
AlAtqaa
١٧
92:17
But will be removed from it the righteous,
ٱلَّذِی
Alladhi
یُؤۡتِی
yuuti
مَالَهُۥ
malahu
یَتَزَكَّىٰ
yatazakkaa
١٨
92:18
The one who gives his wealth (to) purify himself,
وَمَا
wama
لِأَحَدٍ
liAhadin
عِندَهُۥ
'indahu
مِن
min
نِّعۡمَةࣲ
nni'mah
تُجۡزَىٰۤ
tujzaa
١٩
92:19
And not for anyone with him any favor to be recompensed
إِلَّا
Illa
ٱبۡتِغَاۤءَ
Ibtighaa'a
وَجۡهِ
wajhi
رَبِّهِ
rabbihi
ٱلۡأَعۡلَىٰ
AlA'laa
٢٠
92:20
Except seeking (the) Countenance (of) his Lord, the Most High.
وَلَسَوۡفَ
walasawfa
یَرۡضَىٰ
yardaa
٢١
92:21
And soon, surely he will be pleased.