Quran 92 : 15

Not will burn (in) it except the most wretched,
لَا
يَصْلَىٰهَآ
Yaṣlaāāhaa
إِلَّا
Iillā
ٱلْأَشْقَى
Alaashqā
Musharraf Hussain
where the wicked will go,
Dr. Laleh Bakhtiar
It roasts none but the vile
Mustaqim
Only the worst will enter it.
Muhammad Sarwar
in which no one will suffer foreve
Rashad Khalifa
None burns therein except the wicked
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
None shall have it except the wicked.
Mir Aneesuddin
None will enter it except the wretched,
Muhammad Taqi Usmani
None will enter it but the wretched one
Wahiduddin Khan
none shall enter it but the most wicked
Dr. Kamal Omar
Does not enter it except Al-Ashqa
Irving/Hegab
Only the most wretched will roast in it,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Which only the most wretched must endure
Shakir
None shall enter it but the most unhappy
T.B.Irving
Only the most wretched will roast in it,
Faridul Haque
None except the most wicked will enter it
Talal Itani & AI (2024)
None will burn in except the most wicked.
Hilali - Khan
None shall enter it save the most wretched
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
No one shall enter it but the most wretched
Maulana Muhammad Ali
None will enter it but the most unfortunate
MunirMezyed2023
It scorches none but the most wretched one,
Safi Kaskas
None will burn in it except the most wicked
Shabbir Ahmed
Which only the most unfortunate must endure
Sher Ali
None shall enter it but the most wicked one
Talal Itani (2012)
None will burn in it except the very wicked
Ahmed Ali
No one will burn in it but the most wretched
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
None shall enter it but the most wicked one.
Maududi
where none shall burn except the most wicked
Munir Mezyed
It scorches no one but the most wretched one
Amatul Rahman Omar
None shall enter it but the wretched (sinner)
Fode Drame
None will burn in it except the wretched one;
Abdul Majid Daryabadi
None shall roast therein but the most wretched
Ali Quli Qara'i
which none shall enter except the most wretche
Samy Mahdy
None will flame in it except the most unhappy.
The Study Quran
which none shall enter, save the most wretched
Abdel Haleem
in which none but the most wicked one will burn
Ali Ünal
None will enter it to roast but the most wicked
Corpus.Quran
Not will burn (in) it except the most wretched
Edward Henry Palmer
None shall broil thereon, but the most wretched
Hamid S. Aziz
None shall broil thereon, but the most wretched
Abdul Hye
In which none will burn except the most wretched
Bilal Muhammad 2018
None will reach it but the most unfortunate ones
John Medows Rodwell
None shall be cast to it but the most wretched,
Aisha Bewley
in which only the most wretched will roast —
Dr. Munir Munshey
No one will roast in it, except the most wretched
N J Dawood 2014
in which none shall burn save the hardened sinner
Ahmed Hulusi
Only the most unfortunate will be subjected to it.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
None shall reach it but those most unfortunate one
Arthur John Arberry
whereat none but the most wretched shall be roasted
Mustafa Khattab 2018
in which none will burn except the most wretched—
The Wise Quran
None will broil in it except the most unprosperous,
Syed Vickar Ahamed
None shall reach it except the most unfortunate ones
Muhammad Mahmoud Ghali
Whereat none except the most wretched will be roasted
Mohammad Shafi
None shall burn in it [the Fire] but the wicked person
Bijan Moeinian
That only the miserable rebellious one will be thrown in
Muhammad Ahmed - Samira
None roasts/suffers it except the most miserable/unhappy
Bakhtiari Nejad
no one enters (and burns in) it except the most unfortunate,
George Sale
which none shall enter to be burned except the most wretched
Linda "iLham" Barto
None will have to endure it except the most wretched ones.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
in which none shall be roasted except the most wretched sinner
Umm Muhammad (Sahih International)
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
Muhammad Asad
[the fire] which none shall have to endure but that most hapless wretc