Quran 92 : 10
Then We will ease him towards [the] difficulty.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
Fasanuyassiruhu
لِلْعُسْرَىٰ
Lilʿusraāā
We will make it hard for him,
We shall make his work difficult.
We will direct him towards misery
We will ease him toward hardship.
We shall pave his way to hardship
We will ease him toward difficulty
We shall soon provide him hardship.
We will pave his way to Difficulty.
We shall ease his way unto hardship
We will send him easily to difficulty
We shall surely ease him into hardship
We will facilitate him for difficulty.
For him shall We make things difficult
We shall smooth the path of affliction
We shall smooth his way towards hardshi
We will indeed ease his way to hardship
We will ease his way towards difficulty
We will make for him the difficult path.
We shall surely ease him to the Hardship
So We will ease him, for the difficulty.
So We will very soon provide him hardship
We shall facilitate the path to afflictio
For him We shall ease the way of adversity
We will ease his way to misery (adversity)
Surely We will ease his way unto adversity
We will lead him easily towards adversity.
We will pave for him the path of hardship.
To him will we make easy the path to misery
We facilitate for him (the way to) distress
We will facilitate for him the difficult end
unto him will We facilitate the way to misery
We will make smooth for him the path for evil
Then soon We will ease him to the difficulty.
then soon, We let him slide to Al-Usrah
WE will make easy for him the path to distress
Then We will ease him towards [the] difficulty
We shall facilitate for him the way to Hardship
So We will ease him to the difficulty/hardship
We will make smooth for him (the path) for evil.
We will facilitate for him the path of adversity.
We will simplify for him/her the path to misery.
We shall make it easy for him (to go] the hard way.
We will facilitate for them the path of hardship.
for him shall We make easy the path towards hardship
Then We will soon ease him to the (great) Difficulty
We will indeed make smooth for him the path to misery
We will indeed make smooth for him the path to misery
We will indeed make smooth for him the path to Misery
We will make easy for him to find the way of hardship.
We will facilitate for him the way to extreme distress
We shall make it easy for him (to go] the hard way.
We will make falling into difficulty easy for him.
then We are going to get him ready for the difficult way,
We shall surely ease for him the Path of Hardship (the Fire)
Unto him therefore We shall Indeed make easy the path to hardship
God will not mind as the devil take over him and lead him to the wrong path
We will make easy for him the path to hardship (punishment after a hard reckoning)
We will, then, of course make easy for him (the downhill path to) a state of distress
For such a one, We shall facilitate the path of evil _ (the path that runs contrary to his nature)
We will ease him toward the most difficult (to a life veiled from the knowledge of the reality and the sunnatullah)!
Soon shall We facilitate his landing into hardship (advancing towards torment, so that punishment becomes his rightful due)