Quran 92 : 16
The one who denied and turned away.
ٱلَّذِى
Alladhiā
كَذَّبَ
Kadhdhaba
وَتَوَلَّىٰ
Watawallaāā
Who denies and turns away
who deny and turn away.
who denies and turns away
who belied and turned away
who denied and turned away.
who denied and turned away.
who denied and turned away.
Who belieth and turneth away
He who denies and turns away
He who denies and turns away
he who belies and turns away.
He who denies and turns away.
who disbelieves and turns away
Who disbelieves and turns away
Who had denied and turned away
Who belied and turned his face.
He who denieth and turneth away
those who denied and turned away.
who had rejected and turned away.
The one who denies and turns away.
The one who denied and turned away
—he who denies and turns back
the one who denied and turned away.
The one who denied and turned away
(He) who cried lies and turned away
The one who denied and turned away.
The one who denied and turned away.
who denies (the truth) and turns away.
Who denied (the truth) and turned away
Who denies (My Message) and turns away
The one who falsified and turned away.
even he who cried lies, and turned away
who says it is a lie and turns his back
Who says it is a lie and turns his back
Who denies the Truth and takes no heed.
The one who denies God and turns to devil
Who lied/denied/falsified and turned away
who shall have disbelieved, and turned back
Who rejects (the truth) and turns (his) back
Who give the lie to truth and turn their backs
Who rejects the truth and turns his back on it
Who give the lie to truth and turn their backs
Who give the lie to Truth and turn their backs
who denied [the truth], and turned away
The one who denied (the truth), and turned away
Who gives the lie to (Truth) and takes no heed.
who denied [the truth], and turned away
[They are those] who reject faith and turn away.
He who belies the Truth and turns away [from it]
the one who rejects [the Message] and turns away;
Who had denied and turned away (from his essence)!
who rejected (the truth) and turned away (from it)
Who belies (the Truth) and turns (his) back (on it)
Who hath called the truth a lie and turned his back
Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back
the one who rejects [the Message] and turns away;
that one who denied and turned away (from Al-Kitab)
who gives the lie to the truth and turns away [from it]
who rejected the Truth, calling it falsehood and turned his back on it
except the wicked ones who have rejected the (Truth) and have turned away from it
He who gives lie to (the Din [Religion] of truth) and turns away (from obedience to the Messenger [blessings and peace be upon him])