[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And to Us is the end and the beginning.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning
Wahiduddin Khan
and to Us belongs the Hereafter as well as the present worl
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]
The Wise Quran
And indeed, for Us is surely the hereafter and the former.
The Study Quran
and truly unto Us belong the Hereafter and this world
Talal Itani (2012)
And to Us belong the Last and the First
Talal Itani & AI (2024)
And to Us belong the Last and the First.
T.B.Irving
to Us belongs the Hereafter and the very First [of life];
Syed Vickar Ahamed
And surely to Us (belong both) the end and the beginning
Sher Ali
And to US belongs the Hereafter as well as the present world
Shakir
And most surely Ours is the hereafter and the former
Shabbir Ahmed
And behold, unto Us belong the End and the Beginning. (93:4)
Samy Mahdy
And surely for Us are the Last and the First.
Safi Kaskas
And indeed, to Us belong the last life and this first life
Rashad Khalifa
We control the Hereafter, as well as this life
N J Dawood 2014
Ours is the life to come, Ours the life of this world
Mustaqim
And Ours is the hereafter and this life.
Mustafa Khattab 2018
And surely to Us ˹alone˺ belong this life and the next.
Musharraf Hussain
the Hereafter and the world are Ours.
MunirMezyed2023
And surely unto Us belong the End and the Beginning.
Munir Mezyed
And indeed, unto Us belong the End and the Beginning.
Muhammad Taqi Usmani
and in Our control is the Hereafter and the worldly life
Muhammad Sarwar
and to Us belong the hereafter and the worldly life
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! unto Us belong the latter portion and the former
Muhammad Mahmoud Ghali
And surely to Us (belong) indeed the Hereafter and the First (i.e., the present life)
Muhammad Asad
and, behold, Ours is [the dominion over] the life to come as well as [over] this earlier part [of your life]
Muhammad Ahmed - Samira
And that truly for Us (is) the end (other life) (E), and the first/beginning
Mohammad Shafi
And, certainly indeed, the Dominion over both the Hereafter and the present world is Ours
Mir Aneesuddin
And certainly, Ours is the latter (future) and the former (past).
Maulana Muhammad Ali
And surely Ours is the Hereafter and the former
Maududi
and to Us belong the Next Life and the present
Linda "iLham" Barto
Truly, unto Us are the end and the beginning.
John Medows Rodwell
And Our's, the Future and the Past
Irving/Hegab
to Us belongs the Hereafter and the very First [of life];
Hilali - Khan
And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and to Us belong the Last and the First
Hamid S. Aziz
And, verily, Ours are the Latter and the Former life
George Sale
And ours is the life to come, and the present life
Fode Drame
And truly for Us is the last and the first.
Faridul Haque
And indeed the Hereafter and this world both belong to Us
Edward Henry Palmer
And, verily, ours are the hereafter and the former life
Dr. Munir Munshey
Indeed, to Us belongs the afterlife, as well as this one
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And indeed, We are the Master of the Hereafter and the world
Dr. Laleh Bakhtiar
and, truly, to Us belongs the last and the first.
Dr. Kamal Omar
And truly for Us (is) indeed (the ownership of) the Hereafter and the initial, present (world)
Corpus.Quran
And indeed for Us (is) the Hereafter and the first (life)
Bilal Muhammad 2018
And indeed to Us belong the end and the beginning
Bijan Moeinian
By assuring man that an ever lasting pleasure of Hereafter is better than a few day pleasure of this world
Bakhtiari Nejad
And the Hereafter and the first (this world) belong to Us.
Arthur John Arberry
and to Us belong the Last and the First
Amatul Rahman Omar
And to Us belong (all the blessings of) both, the next world and the present
Ali Ünal
And to Us belong the Hereafter as well as the former (life)
Ali Quli Qara'i
and indeed to Us belong the world and the Hereafter
Aisha Bewley
and both the Last and First belong to Us.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And undoubtedly, to Us belongs the Hereafter as well as the present world.
Ahmed Hulusi
And indeed, to Us belongs the eternal life to come and the present one!
Ahmed Ali
And to Us belong the End and the Beginning
Abdul Majid Daryabadi
And verify Ours is both the Hereafter and the life present
Abdul Hye
and surely, to Us belong the last (Hereafter) and the first (this world).
Abdel Haleem
this world and the next belong to Us–&ndash