Quran 92 : 5
Then as for (him) who gives and fears,
فَأَمَّا
Faammā
مَنْ
Man
أَعْطَىٰ
Aaʿṭaāā
وَٱتَّقَىٰ
Waittaqaāā
For him that gives and fears Go
As for him who gives and is Godwar
As for he who gives and fears Alla
Anyone who gives charity, and fears
For him that gives and fears (Allah
Then as for he who gave and feared,
We shall facilitate the path to blis
As for one who gives and is reverent
As for he who gives and is righteous.
As for him who gives and is godfearin
As for him who gives and is righteous
As for him who gives out and has taqwa
Then as for (him) who gives and fears
As for him who gave and was Godfearing
So for one who gave and practised piet
Now whoso is obedient, and feareth God
So, as for him who gives, and is pious
Yet he who gives to others and has fear
So he who gives and is conscious of God
So whoever gives and bewares (of Allah),
So as for him who gave and showed piety.
As for he who gives and is mindful of God,
As for the one who gives and is righteous.
Then as for him who giveths and feareth Him
But as for him who gives alms and fears God
Then as for him who gives and keeps his duty
But as for him who gives alms and fears Allah
But as to him who giveth alms and feareth God
So but who gave/granted and feared and obeyed
So he who gives (in charity) and fears (Allah)
As for the one who gives charity, acts piously
As for the one who gives charity, acts piously
So, he who gives (in charity) and fears (Allah)
As for anyone who gives and is cautious (of God)
so the one who gives, is mindful of Allah
There is the one who gives, who is mindful of God
As for the one who gives (in charity), fears Him,
So as for him who gave and guarded (against evil)
And so, he who gives and walks aright - (92:18-19
As for him who giveth and is dutiful (toward Allah
For anyone who gives [generously], performs his duty
Then as for him who gave (in charity) and feared God.
As for the one who gives (in charity) and fears Allah
As for him who gives freely and safeguards his own soul.
And, he who gave [things in Allah's Path] and feared Him
Then as for him who gives away and guards (against evil)
For anyone who gives (generously], performs his duty
[Consider] the one who charitably gives in awe [of Allah]…
As for him who gives to charity and maintains righteousness
As for one who gives [to others] and fears [God]
As for the one who is charitable, mindful ˹of Allah˺,
Then as for him who gives for the cause of ALLAH and is righteous
Thus, as for him who gives [to others] and is conscious of God
As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him
The one who chooses to get involved in charitable actions and adores God with awe
So he who gives away (his wealth in the way of Allah) and commits himself to piousness
As for him who gave out his wealth (for Allah´s sake) and abstained (from disobeying Him)
So as for that who gave (i.e., spent as desired in the ordainments of Al-Kitab), and remained obedient (to Allah)
Then as for the person who devotes (all his resources and capacities in the cause of God), gives (to others) and guards against evil
He who gives (both of himself, i.e. his constructed identity, and from himself, i.e. from that which is valuable for him) and protects himself,
Then, as for him who gives (out of his wealth for God’s good pleasure), and keeps from disobedience to Him in reverence for Him and piety