Surah Al-Fath • Quran 48
Complete Word By Word
Remove Transliteration
إِنَّا
Inna
فَتَحۡنَا
fatahna
لَكَ
laka
فَتۡحࣰا
fatha
مُّبِینࣰا
mmubina
١
48:1
Indeed, We have given victory, to you a victory clear.
لِّیَغۡفِرَ
lliyaghfira
لَكَ
laka
ٱللَّهُ
Allahu
مَا
ma
تَقَدَّمَ
taqaddama
مِن
min
ذَنۢبِكَ
dhanbika
وَمَا
wama
تَأَخَّرَ
taAkhkhara
وَیُتِمَّ
wayutimma
نِعۡمَتَهُۥ
ni'matahu
عَلَیۡكَ
'alayka
وَیَهۡدِیَكَ
wayahdiyaka
صِرَ ٰطࣰا
siraata
مُّسۡتَقِیمࣰا
mmustaqima
٢
48:2
That may forgive for you Allah what preceded of your sins and what will follow and complete His favor upon you and guide you (to) a Path Straight,
وَیَنصُرَكَ
wayansuraka
ٱللَّهُ
Allahu
نَصۡرًا
nasrana
عَزِیزًا
'azizana
٣
48:3
And may help you Allah (with) a help mighty.
هُوَ
huwa
ٱلَّذِیۤ
Alladhi
أَنزَلَ
Anzala
ٱلسَّكِینَةَ
Assakinaha
فِی
fi
قُلُوبِ
qulubi
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
لِیَزۡدَادُوۤا۟
liyazdadua
إِیمَـٰنࣰا
Imaana
مَّعَ
mma'a
إِیمَـٰنِهِمۡۗ
Imaanihim
وَلِلَّهِ
walillahi
جُنُودُ
junudu
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚ
waAlArdi
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
عَلِیمًا
'alimana
حَكِیمࣰا
hakima
٤
48:4
He (is) the One Who sent down [the] tranquility in(to) (the) hearts (of) the believers that they may increase (in) faith with their faith. And for Allah (are the) hosts (of) the heavens and the earth, and that Allah (is) All-Knower, All-Wise.
لِّیُدۡخِلَ
lliyudkhila
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ
waAlmuuminaati
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ
khaalidina
فِیهَا
fiha
وَیُكَفِّرَ
wayukaffira
عَنۡهُمۡ
'anhum
سَیِّءَاتِهِمۡۚ
sayyi'atihim
وَكَانَ
wakana
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
عِندَ
'inda
ٱللَّهِ
Allahi
فَوۡزًا
fawzana
عَظِیمࣰا
'azima
٥
48:5
That He may admit the believing men and the believing women (to) Gardens flow from underneath them the rivers (to) abide forever therein, and (to) remove from them their misdeeds, and is that with Allah a success great.
وَیُعَذِّبَ
wayu'adhdhiba
ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ
Almunaafiqina
وَٱلۡمُنَـٰفِقَـٰتِ
waAlmunaafiqaati
وَٱلۡمُشۡرِكِینَ
waAlmushrikina
وَٱلۡمُشۡرِكَـٰتِ
waAlmushrikaati
ٱلظَّاۤنِّینَ
Azzaannina
بِٱللَّهِ
biAllahi
ظَنَّ
zanna
ٱلسَّوۡءِۚ
Assaw'i
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
دَاۤىِٕرَةُ
daairahu
ٱلسَّوۡءِۖ
Assaw'i
وَغَضِبَ
waghadiba
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
وَلَعَنَهُمۡ
wala'anahum
وَأَعَدَّ
waA'adda
لَهُمۡ
lahum
جَهَنَّمَۖ
jahannama
وَسَاۤءَتۡ
wasaa'at
مَصِیرࣰا
masira
٦
48:6
And He (may) punish the hypocrite men and the hypocrite women and the polytheist men and the polytheist women, who assume about Allah an assumption evil. Upon them (is) a turn (of) evil, and wrath Allah upon them and He has cursed them and prepared for them Hell, and evil (is the) destination.
وَلِلَّهِ
walillahi
جُنُودُ
junudu
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚ
waAlArdi
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
عَزِیزًا
'azizana
حَكِیمًا
hakimana
٧
48:7
And for Allah (are the) hosts (of) the heavens and the earth. and that Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
إِنَّاۤ
Innaa
أَرۡسَلۡنَـٰكَ
Arsalnaaka
شَـٰهِدࣰا
shaahida
وَمُبَشِّرࣰا
wamubashshira
وَنَذِیرࣰا
wanadhira
٨
48:8
Indeed, We [We] have sent you (as) a witness and (as) a bearer of glad tidings and (as) a warner,
لِّتُؤۡمِنُوا۟
llituuminua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
وَتُعَزِّرُوهُ
watu'azziruhu
وَتُوَقِّرُوهُۚ
watuwaqqiruhu
وَتُسَبِّحُوهُ
watusabbihuhu
بُكۡرَةࣰ
bukrah
وَأَصِیلًا
waAsilana
٩
48:9
That you may believe in Allah and His Messenger and (may) honor him and respect him and glorify Him morning and evening.
إِنَّ
Inna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
یُبَایِعُونَكَ
yubayi'unaka
إِنَّمَا
Innama
یُبَایِعُونَ
yubayi'una
ٱللَّهَ
Allaha
یَدُ
yadu
ٱللَّهِ
Allahi
فَوۡقَ
fawqa
أَیۡدِیهِمۡۚ
Aydihim
فَمَن
faman
نَّكَثَ
nnakatha
فَإِنَّمَا
faInnama
یَنكُثُ
yankuthu
عَلَىٰ
'alaa
نَفۡسِهِۦۖ
nafsihi
وَمَنۡ
waman
أَوۡفَىٰ
Awfaa
بِمَا
bima
عَـٰهَدَ
'aahada
عَلَیۡهُ
'alayhu
ٱللَّهَ
Allaha
فَسَیُؤۡتِیهِ
fasayuutihi
أَجۡرًا
Ajrana
عَظِیمࣰا
'azima
١٠
48:10
Indeed, those who pledge allegiance to you only they pledge allegiance (to) Allah. (The) Hand (of) Allah (is) over their hands. Then whoever breaks (his oath) then only he breaks against himself, and whoever fulfils what he has covenanted (with) Allah soon He will give him a reward great.
سَیَقُولُ
sayaqulu
لَكَ
laka
ٱلۡمُخَلَّفُونَ
Almukhallafuna
مِنَ
mina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
شَغَلَتۡنَاۤ
shaghalatnaa
أَمۡوَ ٰلُنَا
Amwaaluna
وَأَهۡلُونَا
waAhluna
فَٱسۡتَغۡفِرۡ
faIstaghfir
لَنَاۚ
lana
یَقُولُونَ
yaquluna
بِأَلۡسِنَتِهِم
biAlsinatihim
مَّا
mma
لَیۡسَ
laysa
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡۚ
qulubihim
قُلۡ
qul
فَمَن
faman
یَمۡلِكُ
yamliku
لَكُم
lakum
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
شَیۡءًا
shay'ana
إِنۡ
In
أَرَادَ
Arada
بِكُمۡ
bikum
ضَرًّا
darrana
أَوۡ
Aw
أَرَادَ
Arada
بِكُمۡ
bikum
نَفۡعَۢاۚ
naf'a
بَلۡ
bal
كَانَ
kana
ٱللَّهُ
Allahu
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
خَبِیرَۢا
khabira
١١
48:11
Will say to you those who remained behind of the Bedouins, "Kept us busy our properties and our families, so ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say, "Then who has power for you against Allah (in) anything, if He intends for you harm or He intends for you a benefit? Nay, is Allah of what you do All-Aware.
بَلۡ
bal
ظَنَنتُمۡ
zanantum
أَن
An
لَّن
llan
یَنقَلِبَ
yanqaliba
ٱلرَّسُولُ
Arrasulu
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
waAlmuuminuna
إِلَىٰۤ
Ilaa
أَهۡلِیهِمۡ
Ahlihim
أَبَدࣰا
Abada
وَزُیِّنَ
wazuyyina
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
فِی
fi
قُلُوبِكُمۡ
qulubikum
وَظَنَنتُمۡ
wazanantum
ظَنَّ
zanna
ٱلسَّوۡءِ
Assaw'i
وَكُنتُمۡ
wakuntum
قَوۡمَۢا
qawma
بُورࣰا
bura
١٢
48:12
Nay, you thought that (would) never return the Messenger and the believers to their families ever, was made fair-seeming (that) in your hearts. And you assumed an assumption evil, and you became a people ruined."
وَمَن
waman
لَّمۡ
llam
یُؤۡمِنۢ
yuumin
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
فَإِنَّاۤ
faInnaa
أَعۡتَدۡنَا
A'tadna
لِلۡكَـٰفِرِینَ
lilkaafirina
سَعِیرࣰا
sa'ira
١٣
48:13
And whoever not (has) believed in Allah and His Messenger then indeed, We [We] have prepared for the disbelievers a Blazing Fire.
وَلِلَّهِ
walillahi
مُلۡكُ
mulku
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ
Assamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۚ
waAlArdi
یَغۡفِرُ
yaghfiru
لِمَن
liman
یَشَاۤءُ
yashaa'u
وَیُعَذِّبُ
wayu'adhdhibu
مَن
man
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
غَفُورࣰا
ghafura
رَّحِیمࣰا
rrahima
١٤
48:14
And for Allah (is the) kingdom (of) the heavens and the earth. He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And is Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.
سَیَقُولُ
sayaqulu
ٱلۡمُخَلَّفُونَ
Almukhallafuna
إِذَا
Idha
ٱنطَلَقۡتُمۡ
Intalaqtum
إِلَىٰ
Ilaa
مَغَانِمَ
maghanima
لِتَأۡخُذُوهَا
litaAkhudhuha
ذَرُونَا
dharuna
نَتَّبِعۡكُمۡۖ
nattabi'kum
یُرِیدُونَ
yuriduna
أَن
An
یُبَدِّلُوا۟
yubaddilua
كَلَـٰمَ
kalaama
ٱللَّهِۚ
Allahi
قُل
qul
لَّن
llan
تَتَّبِعُونَا
tattabi'una
كَذَ ٰلِكُمۡ
kadhaalikum
قَالَ
qala
ٱللَّهُ
Allahu
مِن
min
قَبۡلُۖ
qablu
فَسَیَقُولُونَ
fasayaquluna
بَلۡ
bal
تَحۡسُدُونَنَاۚ
tahsudunana
بَلۡ
bal
كَانُوا۟
kanua
لَا
la
یَفۡقَهُونَ
yafqahuna
إِلَّا
Illa
قَلِیلࣰا
qalila
١٥
48:15
Will say those who remained behind when you set forth towards (the) spoils of war to take it, "Allow us (to) follow you." They wish to change (the) Words (of) Allah. Say, "Never will you follow us. Thus said Allah from before." Then they will say, "Nay, you envy us." Nay, they were not understanding except a little.
قُل
qul
لِّلۡمُخَلَّفِینَ
llilmukhallafina
مِنَ
mina
ٱلۡأَعۡرَابِ
AlA'rabi
سَتُدۡعَوۡنَ
satud'awna
إِلَىٰ
Ilaa
قَوۡمٍ
qawmin
أُو۟لِی
Auli
بَأۡسࣲ
baAs
شَدِیدࣲ
shadid
تُقَـٰتِلُونَهُمۡ
tuqaatilunahum
أَوۡ
Aw
یُسۡلِمُونَۖ
yuslimuna
فَإِن
faIn
تُطِیعُوا۟
tuti'ua
یُؤۡتِكُمُ
yuutikumu
ٱللَّهُ
Allahu
أَجۡرًا
Ajrana
حَسَنࣰاۖ
hasana
وَإِن
waIn
تَتَوَلَّوۡا۟
tatawallawa
كَمَا
kama
تَوَلَّیۡتُم
tawallaytum
مِّن
mmin
قَبۡلُ
qablu
یُعَذِّبۡكُمۡ
yu'adhdhibkum
عَذَابًا
'adhabana
أَلِیمࣰا
Alima
١٦
48:16
Say to those who remained behind of the Bedouins, "You will be called to a people, possessors of military might great; you will fight them, or they will submit. Then if you obey, will give you Allah a reward good; but if you turn away as you turned away from before, He will punish you (with) a punishment painful."
لَّیۡسَ
llaysa
عَلَى
'alaa
ٱلۡأَعۡمَىٰ
AlA'maa
حَرَجࣱ
haraj
وَلَا
wala
عَلَى
'alaa
ٱلۡأَعۡرَجِ
AlA'raji
حَرَجࣱ
haraj
وَلَا
wala
عَلَى
'alaa
ٱلۡمَرِیضِ
Almaridi
حَرَجࣱۗ
haraj
وَمَن
waman
یُطِعِ
yuti'i
ٱللَّهَ
Allaha
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
یُدۡخِلۡهُ
yudkhilhu
جَنَّـٰتࣲ
jannaat
تَجۡرِی
tajri
مِن
min
تَحۡتِهَا
tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُۖ
AlAnhaaru
وَمَن
waman
یَتَوَلَّ
yatawalla
یُعَذِّبۡهُ
yu'adhdhibhu
عَذَابًا
'adhabana
أَلِیمࣰا
Alima
١٧
48:17
Not is upon the blind any blame and not on the lame any blame and not on the sick any blame. And whoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him (to) Gardens flow from underneath them the rivers, but whoever turns away, He will punish him (with) a punishment painful.
۞ لَّقَدۡ
llaqad
رَضِیَ
radiya
ٱللَّهُ
Allahu
عَنِ
'ani
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
إِذۡ
Idh
یُبَایِعُونَكَ
yubayi'unaka
تَحۡتَ
tahta
ٱلشَّجَرَةِ
Ashshajarahi
فَعَلِمَ
fa'alima
مَا
ma
فِی
fi
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
فَأَنزَلَ
faAnzala
ٱلسَّكِینَةَ
Assakinaha
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
وَأَثَـٰبَهُمۡ
waAthaabahum
فَتۡحࣰا
fatha
قَرِیبࣰا
qariba
١٨
48:18
Certainly was pleased Allah with the believers when they pledged allegiance to you under the tree, and He knew what (was) in their hearts, so He sent down the tranquility upon them and rewarded them (with) a victory near,
وَمَغَانِمَ
wamaghanima
كَثِیرَةࣰ
kathirah
یَأۡخُذُونَهَاۗ
yaAkhudhunaha
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
عَزِیزًا
'azizana
حَكِیمࣰا
hakima
١٩
48:19
And spoils of war much that they will take; and is Allah All-Mighty, All-Wise.
وَعَدَكُمُ
wa'adakumu
ٱللَّهُ
Allahu
مَغَانِمَ
maghanima
كَثِیرَةࣰ
kathirah
تَأۡخُذُونَهَا
taAkhudhunaha
فَعَجَّلَ
fa'ajjala
لَكُمۡ
lakum
هَـٰذِهِۦ
haadhihi
وَكَفَّ
wakaffa
أَیۡدِیَ
Aydiya
ٱلنَّاسِ
Annasi
عَنكُمۡ
'ankum
وَلِتَكُونَ
walitakuna
ءَایَةࣰ
'ayah
لِّلۡمُؤۡمِنِینَ
llilmuuminina
وَیَهۡدِیَكُمۡ
wayahdiyakum
صِرَ ٰطࣰا
siraata
مُّسۡتَقِیمࣰا
mmustaqima
٢٠
48:20
and has promised you Allah spoils of war much that you will take it, and He has hastened for you this and has withheld (the) hands (of) the people from you - that it may be a sign for the believers and He may guide you (to the) Path Straight.
وَأُخۡرَىٰ
waAukhraa
لَمۡ
lam
تَقۡدِرُوا۟
taqdirua
عَلَیۡهَا
'alayha
قَدۡ
qad
أَحَاطَ
Ahata
ٱللَّهُ
Allahu
بِهَاۚ
biha
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَىٰ
'alaa
كُلِّ
kulli
شَیۡءࣲ
shay'
قَدِیرࣰا
qadira
٢١
48:21
And others, not you had power over them surely encompassed Allah them, and is Allah over all things All-Powerful.
وَلَوۡ
walaw
قَـٰتَلَكُمُ
qaatalakumu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
لَوَلَّوُا۟
lawallawua
ٱلۡأَدۡبَـٰرَ
AlAdbaara
ثُمَّ
thumma
لَا
la
یَجِدُونَ
yajiduna
وَلِیࣰّا
waliyya
وَلَا
wala
نَصِیرࣰا
nasira
٢٢
48:22
And if, fight you, those who disbelieve, surely they would turn the backs. Then not they would find any protector and not any helper.
سُنَّةَ
sunnaha
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلَّتِی
Allati
قَدۡ
qad
خَلَتۡ
khalat
مِن
min
قَبۡلُۖ
qablu
وَلَن
walan
تَجِدَ
tajida
لِسُنَّةِ
lisunnahi
ٱللَّهِ
Allahi
تَبۡدِیلࣰا
tabdila
٢٣
48:23
(The established) way (of) Allah which that passed away from before, and never you will find in (the) way (of) Allah any change.
وَهُوَ
wahuwa
ٱلَّذِی
Alladhi
كَفَّ
kaffa
أَیۡدِیَهُمۡ
Aydiyahum
عَنكُمۡ
'ankum
وَأَیۡدِیَكُمۡ
waAydiyakum
عَنۡهُم
'anhum
بِبَطۡنِ
bibatni
مَكَّةَ
makkaha
مِنۢ
min
بَعۡدِ
ba'di
أَنۡ
An
أَظۡفَرَكُمۡ
Azfarakum
عَلَیۡهِمۡۚ
'alayhim
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
بَصِیرًا
basirana
٢٤
48:24
And He (is) the One Who withheld their hands from you and your hands from them within Makkah, from after that He gave you victory over them. And is Allah of what you do All-Seer.
هُمُ
humu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَصَدُّوكُمۡ
wasaddukum
عَنِ
'ani
ٱلۡمَسۡجِدِ
Almasjidi
ٱلۡحَرَامِ
Alharami
وَٱلۡهَدۡیَ
waAlhadya
مَعۡكُوفًا
ma'kufana
أَن
An
یَبۡلُغَ
yablugha
مَحِلَّهُۥۚ
mahillahu
وَلَوۡلَا
walawla
رِجَالࣱ
rijal
مُّؤۡمِنُونَ
mmuuminuna
وَنِسَاۤءࣱ
wanisaa'
مُّؤۡمِنَـٰتࣱ
mmuuminaat
لَّمۡ
llam
تَعۡلَمُوهُمۡ
ta'lamuhum
أَن
An
تَطَءُوهُمۡ
tata'uhum
فَتُصِیبَكُم
fatusibakum
مِّنۡهُم
mminhum
مَّعَرَّةُۢ
mma'arrahu
بِغَیۡرِ
bighayri
عِلۡمࣲۖ
'ilm
لِّیُدۡخِلَ
lliyudkhila
ٱللَّهُ
Allahu
فِی
fi
رَحۡمَتِهِۦ
rahmatihi
مَن
man
یَشَاۤءُۚ
yashaa'u
لَوۡ
law
تَزَیَّلُوا۟
tazayyalua
لَعَذَّبۡنَا
la'adhdhabna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
مِنۡهُمۡ
minhum
عَذَابًا
'adhabana
أَلِیمًا
Alimana
٢٥
48:25
They (are) those who disbelieved and hindered you from Al-Masjid Al-Haraam while the offering (was) prevented from reaching its place (of sacrifice). And if not (for) men believing and women believing not you knew them that you may trample them and would befall you from them any harm without knowledge. That may admit Allah to His Mercy whom He wills. If they had been apart surely, We would have punished those who disbelieved among them (with) a punishment painful.
إِذۡ
Idh
جَعَلَ
ja'ala
ٱلَّذِینَ
Alladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
فِی
fi
قُلُوبِهِمُ
qulubihimu
ٱلۡحَمِیَّةَ
Alhamiyyaha
حَمِیَّةَ
hamiyyaha
ٱلۡجَـٰهِلِیَّةِ
Aljaahiliyyahi
فَأَنزَلَ
faAnzala
ٱللَّهُ
Allahu
سَكِینَتَهُۥ
sakinatahu
عَلَىٰ
'alaa
رَسُولِهِۦ
rasulihi
وَعَلَى
wa'alaa
ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Almuuminina
وَأَلۡزَمَهُمۡ
waAlzamahum
كَلِمَةَ
kalimaha
ٱلتَّقۡوَىٰ
Attaqwaa
وَكَانُوۤا۟
wakanua
أَحَقَّ
Ahaqqa
بِهَا
biha
وَأَهۡلَهَاۚ
waAhlaha
وَكَانَ
wakana
ٱللَّهُ
Allahu
بِكُلِّ
bikulli
شَیۡءٍ
shay'in
عَلِیمࣰا
'alima
٢٦
48:26
When had put those who disbelieved in their hearts disdain - (the) disdain (of) the time of ignorance. Then sent down Allah His tranquility upon His Messenger and upon the believers and made them adhere (to the) word (of) righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And is Allah of every thing All-Knower.
لَّقَدۡ
llaqad
صَدَقَ
sadaqa
ٱللَّهُ
Allahu
رَسُولَهُ
rasulahu
ٱلرُّءۡیَا
Arru'ya
بِٱلۡحَقِّۖ
biAlhaqqi
لَتَدۡخُلُنَّ
latadkhulunna
ٱلۡمَسۡجِدَ
Almasjida
ٱلۡحَرَامَ
Alharama
إِن
In
شَاۤءَ
shaa'a
ٱللَّهُ
Allahu
ءَامِنِینَ
'aminina
مُحَلِّقِینَ
muhalliqina
رُءُوسَكُمۡ
ru'usakum
وَمُقَصِّرِینَ
wamuqassirina
لَا
la
تَخَافُونَۖ
takhafuna
فَعَلِمَ
fa'alima
مَا
ma
لَمۡ
lam
تَعۡلَمُوا۟
ta'lamua
فَجَعَلَ
faja'ala
مِن
min
دُونِ
duni
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
فَتۡحࣰا
fatha
قَرِیبًا
qaribana
٢٧
48:27
Certainly, has fulfilled Allah His Messenger's vision in truth. Surely, you will enter Al-Masjid Al-Haraam if wills Allah, secure, having shaved your heads and shortened, not fearing. But He knew what not you knew, and He made from besides that a victory near.
هُوَ
huwa
ٱلَّذِیۤ
Alladhi
أَرۡسَلَ
Arsala
رَسُولَهُۥ
rasulahu
بِٱلۡهُدَىٰ
biAlhudaa
وَدِینِ
wadini
ٱلۡحَقِّ
Alhaqqi
لِیُظۡهِرَهُۥ
liyuzhirahu
عَلَى
'alaa
ٱلدِّینِ
Addini
كُلِّهِۦۚ
kullihi
وَكَفَىٰ
wakafaa
بِٱللَّهِ
biAllahi
شَهِیدࣰا
shahida
٢٨
48:28
He (is) the One Who (has) sent His Messenger with guidance and (the) religion, the true that He (may) make it prevail over the religions all. And sufficient is Allah (as) a Witness.
مُّحَمَّدࣱ
mmuhammad
رَّسُولُ
rrasulu
ٱللَّهِۚ
Allahi
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
مَعَهُۥۤ
ma'ahu
أَشِدَّاۤءُ
Ashiddaa'u
عَلَى
'alaa
ٱلۡكُفَّارِ
Alkuffari
رُحَمَاۤءُ
ruhamaa'u
بَیۡنَهُمۡۖ
baynahum
تَرَىٰهُمۡ
taraahum
رُكَّعࣰا
rukka'a
سُجَّدࣰا
sujjada
یَبۡتَغُونَ
yabtaghuna
فَضۡلࣰا
fadla
مِّنَ
mmina
ٱللَّهِ
Allahi
وَرِضۡوَ ٰنࣰاۖ
waridwaana
سِیمَاهُمۡ
simahum
فِی
fi
وُجُوهِهِم
wujuhihim
مِّنۡ
mmin
أَثَرِ
Athari
ٱلسُّجُودِۚ
Assujudi
ذَ ٰلِكَ
dhaalika
مَثَلُهُمۡ
mathaluhum
فِی
fi
ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ
Attawraahi
وَمَثَلُهُمۡ
wamathaluhum
فِی
fi
ٱلۡإِنجِیلِ
AlInjili
كَزَرۡعٍ
kazar'in
أَخۡرَجَ
Akhraja
شَطۡءَهُۥ
shat'ahu
فَءَازَرَهُۥ
fa'azarahu
فَٱسۡتَغۡلَظَ
faIstaghlaza
فَٱسۡتَوَىٰ
faIstawaa
عَلَىٰ
'alaa
سُوقِهِۦ
suqihi
یُعۡجِبُ
yu'jibu
ٱلزُّرَّاعَ
Azzurra'a
لِیَغِیظَ
liyaghiza
بِهِمُ
bihimu
ٱلۡكُفَّارَۗ
Alkuffara
وَعَدَ
wa'ada
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَعَمِلُوا۟
wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
Assaalihaati
مِنۡهُم
minhum
مَّغۡفِرَةࣰ
mmaghfirah
وَأَجۡرًا
waAjrana
عَظِیمَۢا
'azima
٢٩
48:29
Muhammad (is the) Messenger (of) Allah. and those who (are) with him (are) firm against the disbelievers and merciful among themselves. You see them bowing and prostrating, seeking Bounty from Allah and pleasure. Their mark (is) on their faces from (the) trace (of) the prostration. That (is) their similitude in the Taurat And their similitude in the Injeel (is) like a seed (which) sends forth its shoot then strengthens it, then it becomes thick and it stands upon its stem delighting the sowers that He (may) enrage by them the disbelievers. has promised Allah those who believe and do righteous deeds among them, forgiveness and a reward great.