Quran 48 : 7

And for Allah (are the) hosts (of) the heavens and the earth. and that Allah (is) All-Mighty, All-Wise.
وَلِلَّهِ
Walillahi
جُنُودُ
Junūdu
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَٱلْأَرْضِ
Waalaarḍi
وَكَانَ
Wakāna
ٱللَّهُ
Allahu
عَزِيزًا
ʿAzīzana
حَكِيمًا
Ḥakīmana

Musharraf Hussain

The forces of Heaven and the Earth are Allah’s, the Almighty, Wise

Abdel Haleem

The forces of heaven and earth belong to God; He is almighty and all wise

Edward Henry Palmer

God's are the hosts of the heavens and the earth, and God is mighty, wise

George Sale

Unto God belong the hosts of heaven and earth; and God is mighty and wise

The Wise Quran

God's are the hosts of the heavens and the earth, and God is mighty, wise.

Wahiduddin Khan

The forces of heavens and earth belong to God; He is almighty and all wise

T.B.Irving

God [commands] the armies of Heaven and Earth. God is Powerful Wise!

John Medows Rodwell

The armies of the Heavens and of the Earth are God's, and God is Mighty, Wise

Talal Itani (2012)

To God belong the troops of the heavens and the earth. God is Mighty and Wise

Samy Mahdy

And for Allah the skies’ troops and the earth. And ever is Allah Mighty, Wise.

Mir Aneesuddin

And Allah’s are the forces of the skies and the earth and Allah is Mighty, Wise.

N J Dawood 2014

God‘s are the legions of the heavens and the earth. God is mighty and wise

Arthur John Arberry

To God belong the hosts of the heavens and the earth; God is All-mighty, All-wise

Safi Kaskas

And to God belongs the forces of heavens and earth. God is Almighty and All-Wise.

Shakir

And Allah's are the hosts of the heavens and the earth; and Allah is Mighty, Wise

The Study Quran

And to God belong the hosts of the heavens and the earth, and God is Mighty, Wise

Muhammad Marmaduke Pickthall

Allah's are the hosts of the heavens and the earth, and Allah is ever Mighty, Wise

Muhammad Sarwar

To God belong the armies of the heavens and the earth. God is Majestic and All-wise

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And to God belong the soldiers of the heavens and the earth. And God is Noble, Wise.

Irving/Hegab

Allah (God) [commands] the armies of Heaven and Earth. Allah (God) is Powerful Wise!

Sher Ali

And to ALLAH belong the hosts of the heavens and the earth and ALLAH is Mighty, Wise

Talal Itani & AI (2024)

To God belong the forces of the heavens and the earth. God is All-Powerful, All-Wise.

Abdul Majid Daryabadi

And Allah's are the hosts of the heavens and the earth, and Allah is ever Mighty, Wise

Aisha Bewley

The legions of the heavens and the earth belong to Allah. Allah is Almighty, All-Wise.

Rashad Khalifa

To GOD belongs all the forces in the heavens and the earth. GOD is Almighty, Most Wise.

Dr. Munir Munshey

The forces of the heavens and the earth belong to Allah! Allah is the Mighty, the Wisest

Ali Quli Qara'i

To Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah is all-mighty, all-wise

Maududi

To Allah belong the legions of the heavens and the earth. Allah is Most Mighty, Most Wise

Ahmed Ali

For God's are the armies of the heavens and the earth; and God is all-knowing and all-wise

Mohammad Shafi

And to Allah belong all forces of the heavens and the earth. And Allah is Omnipotent, Wise

Muhammad Taqi Usmani

To Allah belong the forces of the heavens and the earth, and Allah is All-Mighty, All-Wise

Mustaqim

And to Allah belong the forces of the heavens and the earth, and Allah is mighty and wise.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

To Allah belong the armies of the heavens and the earth. Allah is the Almighty and the Wise

Munir Mezyed

Unto Allâh belong the soldiers of the heavens and earth. Allâh is All-Mighty and All-wise.

Maulana Muhammad Ali

And Allah’s are the hosts of the heavens and the earth; and Allah is ever Mighty, Wise

Shabbir Ahmed

Unto Allah belong all Forces in the Highs and the Lows, and Allah is Almighty, Wise. (45:22)

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And to Allah belongs all the hosts of the heavens and the earth. And Allah is Dignified, Wise.

MunirMezyed2023

Unto Allâh belong the soldiers of the heavens and earth. Allâh is the Almighty, the All-wise.

Hamid S. Aziz

Allah´s are the hosts (or forces) of the heavens and the earth; and Allah is Mighty, Wise

Dr. Kamal Omar

And to Allah belong the forces of the heavens and the earth. And Allah is All-Powerful, All-Wise

Bakhtiari Nejad

And the forces/armies of the skies and the earth belong to God, and God is knowledgeable and wise.

Hilali - Khan

And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth. And Allah is Ever All-Knower, All-Wise

Ahmed Hulusi

The soldiers (forces) of the heavens and the earth belong to Allah... Allah is the Aziz, the Hakim.

Dr. Laleh Bakhtiar

And to God belongs the armies of the heavens and the earth. And God had been Almighty, Wise.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And all armies of the heavens and the earth belong to Allah alone. And Allah is Almighty, Most Wise

Amatul Rahman Omar

And all the hosts of the heavens and of the earth belong to Allah. And Allah is All-Mighty, All-Wise

Faridul Haque

And to Allah only belong the armies of the heavens and the earth; and Allah is Most Honourable, Wise

Fode Drame

And for Allah are the hosts of the heavens and of the earth and truly Allah is All-mighty, All-wise.

Muhammad Mahmoud Ghali

And to Allah belong the hosts of the heavens and the earth, and Allah has been Ever-Mighty, Ever-Wise

Bilal Muhammad 2018

For to God belong the forces of the heavens and the earth, and God is Exalted in Power, Full of Wisdom

Linda "iLham" Barto

To Allah belong the physics of the skies and Earth, and Allah is Victorious, Perfectly Wise.

Abdul Hye

And to Allah belong the forces of the heavens and the earth. And Allah is the All-Powerful, the All-Wise

Muhammad Asad

For, God’s are all the forces of the heavens and the earth; and God is indeed almighty, truly wise

Corpus.Quran

And for Allah (are the) hosts (of) the heavens and the earth and Allah and Allah (is) All-Mighty All-Wise

Umm Muhammad (Sahih International)

And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allah Exalted in Might and Wise

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom

Ali Ünal

To God belong the hosts of the heavens and the earth. God is All-Glorious with irresistible might, All-Wise

Bijan Moeinian

Know that the forces of the heavens and the earth is at the disposition of God; the Almighty, the Most Wise

Mustafa Khattab 2018

To Allah ˹alone˺ belong the forces of the heavens and the earth. And Allah is Almighty, All-Wise.

Muhammad Ahmed - Samira

And to God (are) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's soldiers/warriors, and God was/is glorious/mighty , wise/judicious

Syed Vickar Ahamed

And to Allah belong the forces of the heavens and the earth; And Allah is Almighty (Aziz, Supreme in Power), All Wise (Hakeem, Full of Wisdom)