Surah Al-Balad • Quran 90
Complete Word By Word
Remove Transliteration
۞ لَاۤ
laa
أُقۡسِمُ
Auqsimu
بِهَـٰذَا
bihaadha
ٱلۡبَلَدِ
Albaladi
١
90:1
Nay! I swear by this city,
وَأَنتَ
waAnta
حِلُّۢ
hillu
بِهَـٰذَا
bihaadha
ٱلۡبَلَدِ
Albaladi
٢
90:2
And you (are) free (to dwell) in this city.
وَوَالِدࣲ
wawalid
وَمَا
wama
وَلَدَ
walada
٣
90:3
And the begetter and what he begot.
لَقَدۡ
laqad
خَلَقۡنَا
khalaqna
ٱلۡإِنسَـٰنَ
AlInsaana
فِی
fi
كَبَدٍ
kabadin
٤
90:4
Certainly, We have created man (to be) in hardship.
أَیَحۡسَبُ
Ayahsabu
أَن
An
لَّن
llan
یَقۡدِرَ
yaqdira
عَلَیۡهِ
'alayhi
أَحَدࣱ
Ahad
٥
90:5
Does he think that not has power over him anyone?
یَقُولُ
yaqulu
أَهۡلَكۡتُ
Ahlaktu
مَالࣰا
mala
لُّبَدًا
llubadana
٦
90:6
He will say, "I have squandered wealth abundant."
أَیَحۡسَبُ
Ayahsabu
أَن
An
لَّمۡ
llam
یَرَهُۥۤ
yarahu
أَحَدٌ
Ahadun
٧
90:7
Does he think that not sees him anyone?
أَلَمۡ
Alam
نَجۡعَل
naj'al
لَّهُۥ
llahu
عَیۡنَیۡنِ
'aynayni
٨
90:8
Have not We made for him two eyes?
وَلِسَانࣰا
walisana
وَشَفَتَیۡنِ
washafatayni
٩
90:9
And a tongue, and two lips?
وَهَدَیۡنَـٰهُ
wahadaynaahu
ٱلنَّجۡدَیۡنِ
Annajdayni
١٠
90:10
And shown him the two ways?
فَلَا
fala
ٱقۡتَحَمَ
Iqtahama
ٱلۡعَقَبَةَ
Al'aqabaha
١١
90:11
But not he has attempted the steep path.
وَمَاۤ
wamaa
أَدۡرَىٰكَ
Adraaka
مَا
ma
ٱلۡعَقَبَةُ
Al'aqabahu
١٢
90:12
And what can make you know what the steep path (is)?
فَكُّ
fakku
رَقَبَةٍ
raqabahin
١٣
90:13
(It is) freeing a neck,
أَوۡ
Aw
إِطۡعَـٰمࣱ
It'aam
فِی
fi
یَوۡمࣲ
yawm
ذِی
dhi
مَسۡغَبَةࣲ
masghabah
١٤
90:14
Or feeding in a day of severe hunger.
یَتِیمࣰا
yatima
ذَا
dha
مَقۡرَبَةٍ
maqrabahin
١٥
90:15
An orphan of near relationship,
أَوۡ
Aw
مِسۡكِینࣰا
miskina
ذَا
dha
مَتۡرَبَةࣲ
matrabah
١٦
90:16
Or a needy person in misery,
ثُمَّ
thumma
كَانَ
kana
مِنَ
mina
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
وَتَوَاصَوۡا۟
watawasawa
بِٱلصَّبۡرِ
biAssabri
وَتَوَاصَوۡا۟
watawasawa
بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
biAlmarhamahi
١٧
90:17
Then he is of those who believe and enjoin (each other) to patience, and enjoin (each other) to compassion.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ
Aulaaika
أَصۡحَـٰبُ
Ashaabu
ٱلۡمَیۡمَنَةِ
Almaymanahi
١٨
90:18
Those (are the) companions (of) the right (hand)
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
بِءَایَـٰتِنَا
bi'ayaatina
هُمۡ
hum
أَصۡحَـٰبُ
Ashaabu
ٱلۡمَشۡءَمَةِ
Almash'amahi
١٩
90:19
But those who disbelieve in Our Verses, they (are the) companions (of) the left (hand).
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
نَارࣱ
nar
مُّؤۡصَدَةُۢ
mmuusadahu
٢٠
90:20
Over them, (will be the) Fire closed in.