Surah Al-Hashr Quran 59 Complete Word By Word
Remove Transliteration١
سَبَّحَsabbaha
لِلَّهِlillahi
مَاma
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَمَاwama
فِیfi
ٱلۡأَرۡضِۖAlAardi
وَهُوَwahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلۡحَكِیمُ Alhakimu
59:1 Glorifies [to] Allah whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
٢
هُوَhua
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَخۡرَجَAkhraja
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنۡmin
أَهۡلِAhli
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
مِنmin
دِیَـٰرِهِمۡdiaarihim
لِأَوَّلِliAawwali
ٱلۡحَشۡرِۚAlhashri
مَاma
ظَنَنتُمۡzanantum
أَنAn
یَخۡرُجُوا۟ۖyakhrujua
وَظَنُّوۤا۟wazannua
أَنَّهُمAnnahum
مَّانِعَتُهُمۡmmani'atuhum
حُصُونُهُمhusunuhum
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
فَأَتَىٰهُمُfaAataahumu
ٱللَّهُAllahu
مِنۡmin
حَیۡثُhaythu
لَمۡlam
یَحۡتَسِبُوا۟ۖyahtasibua
وَقَذَفَwaqadhafa
فِیfi
قُلُوبِهِمُqulubihimu
ٱلرُّعۡبَۚArru'ba
یُخۡرِبُونَyukhribuna
بُیُوتَهُمbuyutahum
بِأَیۡدِیهِمۡbiAaydihim
وَأَیۡدِیwaAaydi
ٱلۡمُؤۡمِنِینَAlmuuminina
فَٱعۡتَبِرُوا۟faI'tabirua
یَـٰۤأُو۟لِیyaaAuli
ٱلۡأَبۡصَـٰرِ AlAabsaari
59:2 He (is) the One Who expelled those who disbelieved from (the) People (of) the Scripture from their homes at (the) first gathering. Not you think that they would leave, and they thought that [they] would defend them their fortresses against Allah. But came to them Allah from where not they expected, and He cast into their hearts [the] terror, they destroyed their houses with their hands and the hands (of) the believers. So take a lesson, O those endowed (with) insight!
٣
وَلَوۡلَاۤwalawla
أَنAn
كَتَبَkataba
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِمُ'alayhimu
ٱلۡجَلَاۤءَAljala'a
لَعَذَّبَهُمۡla'adhhabahum
فِیfi
ٱلدُّنۡیَاۖAddunya
وَلَهُمۡwalahum
فِیfi
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
عَذَابُ'adhabu
ٱلنَّارِ Annari
59:3 And if not [that] (had) decreed Allah for them the exile, certainly He (would) have punished them in the world, and for them in the Hereafter (is) a punishment (of) the Fire.
٤
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
شَاۤقُّوا۟shaqqua
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥۖwarasulahu
وَمَنwaman
یُشَاۤقِّyushaqqi
ٱللَّهَAllaha
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
59:4 That (is) because [they] they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah then indeed, Allah (is) severe (in) penalty.
٥
مَاma
قَطَعۡتُمqata'tum
مِّنmmin
لِّینَةٍllinahin
أَوۡAw
تَرَكۡتُمُوهَاtaraktumuha
قَاۤىِٕمَةًqaaimahan
عَلَىٰۤ'alaa
أُصُولِهَاAusuliha
فَبِإِذۡنِfabiIidhni
ٱللَّهِAllahi
وَلِیُخۡزِیَwaliukhzia
ٱلۡفَـٰسِقِینَ Alfaasiqina
59:5 Whatever you cut down of (the) palm-trees or you left them standing on their roots, it (was) by the permission (of) Allah, and that He may disgrace the defiantly disobedient.
٦
وَمَاۤwama
أَفَاۤءَAfa'a
ٱللَّهُAllahu
عَلَىٰ'alaa
رَسُولِهِۦrasulihi
مِنۡهُمۡminhum
فَمَاۤfama
أَوۡجَفۡتُمۡAwjaftum
عَلَیۡهِ'alayhi
مِنۡmin
خَیۡلࣲkhayl
وَلَاwala
رِكَابࣲrikab
وَلَـٰكِنَّwalaakinna
ٱللَّهَAllaha
یُسَلِّطُyusallitu
رُسُلَهُۥrusulahu
عَلَىٰ'alaa
مَنman
یَشَاۤءُۚyasha'u
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلَىٰ'alaa
كُلِّkulli
شَیۡءࣲshay'
قَدِیرࣱ qadir
59:6 And what restored Allah to His Messenger from them, then not you made expedition for it of horses and not camels, but Allah gives power (to) His Messengers over whom He wills. And Allah (is) on every thing All-Powerful.
٧
مَّاۤmma
أَفَاۤءَAfa'a
ٱللَّهُAllahu
عَلَىٰ'alaa
رَسُولِهِۦrasulihi
مِنۡmin
أَهۡلِAhli
ٱلۡقُرَىٰAlquraa
فَلِلَّهِfalillahi
وَلِلرَّسُولِwalirrasuli
وَلِذِیwalidhi
ٱلۡقُرۡبَىٰAlqurbaa
وَٱلۡیَتَـٰمَىٰwaAlyataamaa
وَٱلۡمَسَـٰكِینِwaAlmasaakini
وَٱبۡنِwaIbni
ٱلسَّبِیلِAssabili
كَیۡkay
لَاla
یَكُونَyakuna
دُولَةَۢdulaha
بَیۡنَbayna
ٱلۡأَغۡنِیَاۤءِAlAaghnia'i
مِنكُمۡۚminkum
وَمَاۤwama
ءَاتَىٰكُمُ'ataakumu
ٱلرَّسُولُArrasulu
فَخُذُوهُfakhudhuhu
وَمَاwama
نَهَىٰكُمۡnahaakum
عَنۡهُ'anhu
فَٱنتَهُوا۟ۚfaIntahua
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۖAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
شَدِیدُshadidu
ٱلۡعِقَابِ Al'iqabi
59:7 What restored Allah to His Messenger from (the) people (of) the towns, (it is) for Allah and His Messenger and for the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer, that not it becomes a (perpetual) circulation between the rich among you. And whatever gives you the Messenger, take it and whatever he forbids you from it, refrain. And fear Allah. Indeed, Allah (is) severe (in) penalty.
٨
لِلۡفُقَرَاۤءِlilfuqara'i
ٱلۡمُهَـٰجِرِینَAlmuhaajirina
ٱلَّذِینَAlladhina
أُخۡرِجُوا۟Aukhrijua
مِنmin
دِیَـٰرِهِمۡdiaarihim
وَأَمۡوَ ٰلِهِمۡwaAamwaalihim
یَبۡتَغُونَyabtaghuna
فَضۡلࣰاfadla
مِّنَmmina
ٱللَّهِAllahi
وَرِضۡوَ ٰنࣰاwaridwaana
وَیَنصُرُونَwayansuruna
ٱللَّهَAllaha
وَرَسُولَهُۥۤۚwarasulahu
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
هُمُhumu
ٱلصَّـٰدِقُونَ Assaadiquna
59:8 For the poor emigrants, those who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and pleasure and helping Allah and His Messenger. Those, they (are) the truthful.
٩
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
تَبَوَّءُوtabawwa'u
ٱلدَّارَAddara
وَٱلۡإِیمَـٰنَwaAlIimaana
مِنmin
قَبۡلِهِمۡqablihim
یُحِبُّونَyuhibbuna
مَنۡman
هَاجَرَhajara
إِلَیۡهِمۡIlayhim
وَلَاwala
یَجِدُونَyajiduna
فِیfi
صُدُورِهِمۡsudurihim
حَاجَةࣰhajah
مِّمَّاۤmmimma
أُوتُوا۟Autua
وَیُؤۡثِرُونَwayuuthiruna
عَلَىٰۤ'alaa
أَنفُسِهِمۡAnfusihim
وَلَوۡwalaw
كَانَkana
بِهِمۡbihim
خَصَاصَةࣱۚkhasasah
وَمَنwaman
یُوقَyuqa
شُحَّshuhha
نَفۡسِهِۦnafsihi
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡمُفۡلِحُونَ Almuflihuna
59:9 And those who settled (in) the home and (accepted) faith from before them love (those) who emigrated to them, and not they find in their breasts any want of what they were given but prefer over themselves, even though was with them poverty. And whoever is saved (from) stinginess (of) his soul, then those [they] (are) the successful ones.
١٠
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
جَاۤءُوja'u
مِنۢmin
بَعۡدِهِمۡba'dihim
یَقُولُونَyaquluna
رَبَّنَاrabbana
ٱغۡفِرۡIghfir
لَنَاlana
وَلِإِخۡوَ ٰنِنَاwaliIikhwaanina
ٱلَّذِینَAlladhina
سَبَقُونَاsabaquna
بِٱلۡإِیمَـٰنِbiAlIimaani
وَلَاwala
تَجۡعَلۡtaj'al
فِیfi
قُلُوبِنَاqulubina
غِلࣰّاghilla
لِّلَّذِینَllilladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
رَبَّنَاۤrabbana
إِنَّكَInnaka
رَءُوفࣱra'uf
رَّحِیمٌ rrahimun
59:10 And those who came from after them they say, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith, and (do) not put in our hearts any rancor towards those who believed. Our Lord, indeed You (are) Full of Kindness, Most Merciful."
١١
۞ أَلَمۡAlam
تَرَtara
إِلَىIlaa
ٱلَّذِینَAlladhina
نَافَقُوا۟nafaqua
یَقُولُونَyaquluna
لِإِخۡوَ ٰنِهِمُliIikhwaanihimu
ٱلَّذِینَAlladhina
كَفَرُوا۟kafarua
مِنۡmin
أَهۡلِAhli
ٱلۡكِتَـٰبِAlkitaabi
لَىِٕنۡlaain
أُخۡرِجۡتُمۡAukhrijtum
لَنَخۡرُجَنَّlanakhrujanna
مَعَكُمۡma'akum
وَلَاwala
نُطِیعُnuti'u
فِیكُمۡfikum
أَحَدًاAhadana
أَبَدࣰاAbada
وَإِنwaIin
قُوتِلۡتُمۡqutiltum
لَنَنصُرَنَّكُمۡlanansurannakum
وَٱللَّهُwaAllahu
یَشۡهَدُyashhadu
إِنَّهُمۡInnahum
لَكَـٰذِبُونَ lakaadhibuna
59:11 Do not you see [to] those who (were) hypocrites, saying to their brothers, those who disbelieved, among the People (of) the Scripture, "If you are expelled, surely we will leave with you, and not we will obey concerning you anyone, ever; and if you are fought, certainly we will help you." And Allah bears witness that they (are) surely liars.
١٢
لَىِٕنۡlaain
أُخۡرِجُوا۟Aukhrijua
لَاla
یَخۡرُجُونَyakhrujuna
مَعَهُمۡma'ahum
وَلَىِٕنwalaain
قُوتِلُوا۟qutilua
لَاla
یَنصُرُونَهُمۡyansurunahum
وَلَىِٕنwalaain
نَّصَرُوهُمۡnnasaruhum
لَیُوَلُّنَّlayuallunna
ٱلۡأَدۡبَـٰرَAlAadbaara
ثُمَّthumma
لَاla
یُنصَرُونَ yunsaruna
59:12 If they are expelled, not they will leave with them, and if they are fought not they will help them. And if they help them, certainly they will turn (their) backs; then not they will be helped.
١٣
لَأَنتُمۡlaAantum
أَشَدُّAshaddu
رَهۡبَةࣰrahbah
فِیfi
صُدُورِهِمsudurihim
مِّنَmmina
ٱللَّهِۚAllahi
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
قَوۡمࣱqawm
لَّاlla
یَفۡقَهُونَ yafqahuna
59:13 Certainly you(r) more intense fear in their breasts than Allah's. That (is) because they (are) a people not (who do) understand.
١٤
لَاla
یُقَـٰتِلُونَكُمۡyuqaatilunakum
جَمِیعًاjami'ana
إِلَّاIlla
فِیfi
قُرࣰىqura
مُّحَصَّنَةٍmmuhassanahin
أَوۡAw
مِنmin
وَرَاۤءِwara'i
جُدُرِۭۚjuduri
بَأۡسُهُمbaAsuhum
بَیۡنَهُمۡbaynahum
شَدِیدࣱۚshadid
تَحۡسَبُهُمۡtahsabuhum
جَمِیعࣰاjami'a
وَقُلُوبُهُمۡwaqulubuhum
شَتَّىٰۚshattaa
ذَ ٰلِكَdhaalika
بِأَنَّهُمۡbiAannahum
قَوۡمࣱqawm
لَّاlla
یَعۡقِلُونَ ya'qiluna
59:14 Not they will fight you all except in towns fortified or from behind walls. Their violence among themselves (is) severe. You think they (are) united, but their hearts (are) divided. That (is) because they (are) a people, not they reason.
١٥
كَمَثَلِkamathali
ٱلَّذِینَAlladhina
مِنmin
قَبۡلِهِمۡqablihim
قَرِیبࣰاۖqariba
ذَاقُوا۟dhaqua
وَبَالَwabala
أَمۡرِهِمۡAmrihim
وَلَهُمۡwalahum
عَذَابٌ'adhabun
أَلِیمࣱ Alim
59:15 Like (the) example (of) those from before them shortly, they tasted (the) evil result (of) their affair, and for them (is) a punishment painful.
١٦
كَمَثَلِkamathali
ٱلشَّیۡطَـٰنِAshhaytaani
إِذۡIdh
قَالَqala
لِلۡإِنسَـٰنِlilIinsaani
ٱكۡفُرۡIkfur
فَلَمَّاfalamma
كَفَرَkafara
قَالَqala
إِنِّیInni
بَرِیۤءࣱbari'
مِّنكَmminka
إِنِّیۤInni
أَخَافُAkhafu
ٱللَّهَAllaha
رَبَّrabba
ٱلۡعَـٰلَمِینَ Al'aalamina
59:16 Like (the) example (of) the Shaitaan, when he says to man, "Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, [I] I fear Allah, (the) Lord (of) the worlds."
١٧
فَكَانَfakana
عَـٰقِبَتَهُمَاۤ'aaqibatahuma
أَنَّهُمَاAnnahuma
فِیfi
ٱلنَّارِAnnari
خَـٰلِدَیۡنِkhaalidayni
فِیهَاۚfiha
وَذَ ٰلِكَwadhaalika
جَزَ ٰۤؤُا۟jazaauua
ٱلظَّـٰلِمِینَ Azzaalimina
59:17 So will be (the) end of both of them, that they (will be) in the Fire abiding forever therein. And that (is the) recompense (of) the wrongdoers.
١٨
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
ٱتَّقُوا۟Ittaqua
ٱللَّهَAllaha
وَلۡتَنظُرۡwaltanzur
نَفۡسࣱnafs
مَّاmma
قَدَّمَتۡqaddamat
لِغَدࣲۖlighad
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
خَبِیرُۢkhabiru
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَ ta'maluna
59:18 O you who believe! Fear Allah and let look every soul what it has sent forth for tomorrow, and fear Allah. Indeed, Allah (is) All-Aware of what you do.
١٩
وَلَاwala
تَكُونُوا۟takunua
كَٱلَّذِینَkaAlladhina
نَسُوا۟nasua
ٱللَّهَAllaha
فَأَنسَىٰهُمۡfaAansaahum
أَنفُسَهُمۡۚAnfusahum
أُو۟لَـٰۤىِٕكَAulaaika
هُمُhumu
ٱلۡفَـٰسِقُونَ Alfaasiquna
59:19 And (do) not be like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. Those [they] (are) the defiantly disobedient.
٢٠
لَاla
یَسۡتَوِیۤyastawi
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلنَّارِAnnari
وَأَصۡحَـٰبُwaAashaabu
ٱلۡجَنَّةِۚAljannahi
أَصۡحَـٰبُAshaabu
ٱلۡجَنَّةِAljannahi
هُمُhumu
ٱلۡفَاۤىِٕزُونَ Alfaaizuna
59:20 Not equal (are the) companions (of) the Fire and (the) companions (of) Paradise. (The) companions (of) Paradise they (are) the achievers.
٢١
لَوۡlaw
أَنزَلۡنَاAnzalna
هَـٰذَاhaadha
ٱلۡقُرۡءَانَAlqur'ana
عَلَىٰ'alaa
جَبَلࣲjabal
لَّرَأَیۡتَهُۥllaraAaytahu
خَـٰشِعࣰاkhaashi'a
مُّتَصَدِّعࣰاmmutasaddi'a
مِّنۡmmin
خَشۡیَةِkhashyahi
ٱللَّهِۚAllahi
وَتِلۡكَwatilka
ٱلۡأَمۡثَـٰلُAlAamthaalu
نَضۡرِبُهَاnadribuha
لِلنَّاسِlinnasi
لَعَلَّهُمۡla'allahum
یَتَفَكَّرُونَ yatafakkaruna
59:21 If We (had) sent down this Quran on a mountain, surely you (would) have seen it humbled, breaking asunder from (the) fear (of) Allah. And these (are) the examples, We present them to the people so that they may give thought.
٢٢
هُوَhua
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِیAlladhi
لَاۤla
إِلَـٰهَIlaaha
إِلَّاIlla
هُوَۖhua
عَـٰلِمُ'aalimu
ٱلۡغَیۡبِAlghaybi
وَٱلشَّهَـٰدَةِۖwaAshhahaadahi
هُوَhua
ٱلرَّحۡمَـٰنُArrahmaanu
ٱلرَّحِیمُ Arrahimu
59:22 He (is) Allah, the One Who, (there is) no god but He, (the) All-Knower (of) the unseen and the witnessed. He (is) the Most Gracious, the Most Merciful.
٢٣
هُوَhua
ٱللَّهُAllahu
ٱلَّذِیAlladhi
لَاۤla
إِلَـٰهَIlaaha
إِلَّاIlla
هُوَhua
ٱلۡمَلِكُAlmaliku
ٱلۡقُدُّوسُAlquddusu
ٱلسَّلَـٰمُAssalaamu
ٱلۡمُؤۡمِنُAlmuuminu
ٱلۡمُهَیۡمِنُAlmuhayminu
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلۡجَبَّارُAljabbaru
ٱلۡمُتَكَبِّرُۚAlmutakabbiru
سُبۡحَـٰنَsubhaana
ٱللَّهِAllahi
عَمَّا'amma
یُشۡرِكُونَ yushrikuna
59:23 He (is) Allah, the One Who, (there is) no god but He, the Sovereign, the Holy One, the Giver of Peace, the Giver of Security, the Guardian, the All-Mighty, the Irresistible, the Supreme. Glory (be to) Allah from what they associate (with Him).
٢٤
هُوَhua
ٱللَّهُAllahu
ٱلۡخَـٰلِقُAlkhaaliqu
ٱلۡبَارِئُAlbarieu
ٱلۡمُصَوِّرُۖAlmusawwiru
لَهُlahu
ٱلۡأَسۡمَاۤءُAlAasma'u
ٱلۡحُسۡنَىٰۚAlhusnaa
یُسَبِّحُyusabbihu
لَهُۥlahu
مَاma
فِیfi
ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِAssamaawaati
وَٱلۡأَرۡضِۖwaAlAardi
وَهُوَwahua
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلۡحَكِیمُ Alhakimu
59:24 He (is) Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner. For Him (are) the names the beautiful. Glorifies Him whatever (is) in the heavens and the earth. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise.