Quran 59 : 17

So will be (the) end of both of them, that they (will be) in the Fire abiding forever therein. And that (is the) recompense (of) the wrongdoers.
فَكَانَ
Fakāna
عَٰقِبَتَهُمَآ
ʿAāqibatahumaa
أَنَّهُمَا
Aannahumā
فِى
Fiā
ٱلنَّارِ
Annāri
خَٰلِدَيْنِ
Khaālidayni
فِيهَا
Fīhā
وَذَٰلِكَ
Wadhaālika
جَزَٰٓؤُا۟
Jazaāuua
ٱلظَّٰلِمِينَ
Aẓẓaālimīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So the destiny for both of them is the Fire, abiding therein. And such is the recompense for the wicked.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The end of both will be that they will go into the Fire, dwelling therein for ever. Such is the reward of the wrong-doers

Wahiduddin Khan

Thus, in the end, both will find themselves in the Fire, therein to abide: that is the reward of evil-doers

Umm Muhammad (Sahih International)

So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers

The Wise Quran

So the end of them both shall be that they shall both be in the fire, to dwell therein forever. And that is the reward of the wrongdoers.

The Study Quran

The end of both is that they will be in the Fire, abiding therein. That is the recompense of the wrongdoers

Talal Itani (2012)

The ultimate end for both of them is the Fire, where they will dwell forever. Such is the requital for the wrongdoers

Talal Itani & AI (2024)

The end result for them is the Fire, where they will dwell forever. This is the recompense for those who do wrong.

T.B.Irving

The outcome for them both is that they [will land] in the Fire, to remain there forever. Such will be the reward for wrongdoers.

Syed Vickar Ahamed

So the end of both will be that (both) go into the Fire, to live in there, for ever. Such is the reward for the wrongdoers

Sher Ali

The end of both is that they are both in the Fire, abiding therein. Such is the reward of the wrongdoers

Shakir

Therefore the end of both of them is that they are both in the fire to abide therein, and that is the reward of the unjust

Shabbir Ahmed

Thus, the end for both is in the Fire, therein to abide. Such is the reward of those who relegate the Truth. ('Both' = Selfish desire + The human personality)

Samy Mahdy

So, it was a consequence for both of them that they were in the Fire, immortals therein. And that is the oppressors’ penalty.

Safi Kaskas

The ultimate end of both is the Fire, where they will dwell forever. That is the reward of the unjust.

Rashad Khalifa

The destiny for both of them is the Hellfire, wherein they abide forever. This is the requital for the transgressors.

N J Dawood 2014

They shall both end in the Fire and therein abide for ever. Thus shall the wrongdoers be rewarded

Mustaqim

So the outcome of both is that they will be forever in the fire, and that is the punishment of the wrongdoers.

Mustafa Khattab 2018

So they will both end up in the Fire, staying there forever. That is the reward of the wrongdoers.

Musharraf Hussain

The punishment for both is the Fire where they will live forever, the reward for the wrongdoers

MunirMezyed2023

So the consequences for both of them will be that they will be in the Fire: therein they will live forever. This is the chastisement for those who have voluntarily and consciously abandoned the Full Knowledge of the Truth in favour of their own whims.

Munir Mezyed

Thus, the consequence for both of them will be that they will be in the Fire, where they will abide therein. This is the chastisement for those who are grossly unfair and morally wrong.

Muhammad Taqi Usmani

So the end of both of them is that they will be in the Fire, living there forever. That is the punishment of the wrongdoers

Muhammad Sarwar

The fate of both of them will be hell fire wherein they will live forever. Thus will be the recompense for the unjust

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the consequence for both will be that they are in the Fire, therein abiding. Such is the reward of evil-doers

Muhammad Mahmoud Ghali

So the end for both of them is that they are in the Fire, eternally (abiding) therein, and that is the recompense of the unjust

Muhammad Asad

Thus, in the end, both [the deniers of the truth and the hypocrites] will find themselves in the fire, therein to abide: for such is the recompense of evildoers

Muhammad Ahmed - Samira

So their (B)'s end (result) was that they (B) (are) in the fire immortally/eternally in it, and that (is) the unjust's/oppressive's reimbursement

Mohammad Shafi

Then, the end of them both [man suppressing the Truth and the Satan] will be that they will be in the Fire, therein to abide. And that is the reward of evil-doers

Mir Aneesuddin

Therefore the end of both will be that, both of them will be in the fire, staying therein, and that is the reward of those who are unjust.

Maulana Muhammad Ali

So the end of both of them is that they are both in the Fire to abide therein. And that is the reward of the wrongdoers

Maududi

In the end both will be in the Fire, and will abide in it. That is the recompense of the wrong-doers

Linda "iLham" Barto

The demise of both of them will be that they will go into the fire, dwelling therein continuously. Such is the reward of the sinners!

John Medows Rodwell

Of both, therefore, shall the end be that they dwell for ever in the fire: This is the recompense of the evil doers

Irving/Hegab

The outcome for them both is that they [will land] in the Fire, to remain there forever. Such will be the reward for wrongdoers. (iii)

Hilali - Khan

So the end of both will be that they will be in the Fire, abiding therein. Such is the recompense of the Zalimoon (i.e. polytheists, wrong-doers, disbelievers in Allah and in His Oneness, etc.)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Their end shall be that they live for ever in the Fire. That is the recompense of the harmdoers

Hamid S. Aziz

Therefore the end of them both is that they are in the Fire to abide therein, and that is the reward of the wrongdoers

George Sale

Wherefore the end of them both shall be that they shall dwell in hell fire, abiding therein for ever: And this shall be the recompense of the unjust

Fode Drame

The ultimate fate of both of them is that both of them will be in the fire to abide therein forever and that is the reward of those who wrong their own souls.

Faridul Haque

So the fate of them both is that they are both in the fire, to remain in it forever; and this is the proper punishment for the unjust

Edward Henry Palmer

And the end of them both shall be that they shall both be in the Fire, to dwell therein for aye! for that is the reward of the unjust

Dr. Munir Munshey

The final outcome would be: both of them _ (Shaitan the enticer, and the man accepting his suggestion) _ would be (thrown) in the fire. Both would live there forever! And that is the befitting treatment for the evildoers

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then both of them will end up in Hell and will dwell in it forever. And that is indeed the punishment of the wrongdoers

Dr. Laleh Bakhtiar

The Ultimate End of both of them will be that they be in the fire, ones who will dwell in it forever. And that is the recompense of the ones who are unjust.

Dr. Kamal Omar

So came the final end of those two (i.e., the Satan and the one who fell victim to his whispering) — that both of them (went) into the Fire as abiders therein. And this is the recompense for the transgressors

Corpus.Quran

So will be (the) end of both of them that they (will be) in the Fire abiding forever therein And that (is the) recompense (of) the wrongdoers

Bilal Muhammad 2018

The end of both will be that they will go into the fire, dwelling therein. Such is the reward of the wrongdoers

Bijan Moeinian

…. When man tastes the consequence of his rebellion, Satan says: “I have nothing to do with you. As a matter of fact I fear God myself.” They will both end up in Hell to stay there forever; this is the faith of evil doers

Bakhtiari Nejad

The end of both of them is in the fire, remaining in there forever, and that is the punishment of the wrongdoers.

Arthur John Arberry

Their end is, both are in the Fire, there dwelling forever; that is the recompense of the evildoers

Amatul Rahman Omar

And the end of both of them is that they are both in the fire. There these two shall abide (for a long time). Such is the recompense of the wrongdoers

Ali Ünal

So the end of both (Satan and those whom he has deceived, and the hypocrites and those whom they have betrayed) is that they will find themselves in the Fire to abide therein. That is the recompense of the wrongdoers

Ali Quli Qara'i

So the fate of both is that they will be in the Fire, to remain in it [forever]. Such is the requital of the wrongdoers

Aisha Bewley

The final fate of both of them is that they will be timelessly, for ever in the Fire. That is the repayment of the wrongdoers.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the end of both was this, that they both are in fire, abiding therein. And such is the punishment of the unjust.

Ahmed Hulusi

Thus, in the end, both will be in the Fire, wherein they will abide forever! This is the recompense of the wrongdoers.

Ahmed Ali

Both of them will end up in Hell, where they will abide for ever. This is the punishment for the wicked

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore the end of the twain will be that they will be in the Fire, as abiders there in; that is the meed of the wrong-doers

Abdul Hye

So the end of both will be that they will be in the fire, abiding in it forever. That is the recompense of the wrongdoers.

Abdel Haleem

both will end up in the Fire, there to remain. That is the reward of evildoers