وَمَاۤ
wamaa
أَدۡرَىٰكَ
Adraaka
مَا
ma
ٱلطَّارِقُ
Attariqu
٢
86:2
And what can make you know what the night comer (is)?
إِن
In
كُلُّ
kullu
نَفۡسࣲ
nafs
لَّمَّا
llamma
عَلَیۡهَا
'alayha
حَافِظࣱ
hafiz
٤
86:4
Not (is) every soul but over it (is) a protector.
فَلۡیَنظُرِ
falyanzuri
ٱلۡإِنسَـٰنُ
AlInsaanu
مِمَّ
mimma
خُلِقَ
khuliqa
٥
86:5
So let see man from what he is created.
یَخۡرُجُ
yakhruju
مِنۢ
min
بَیۡنِ
bayni
ٱلصُّلۡبِ
Assulbi
وَٱلتَّرَاۤىِٕبِ
waAttaraaibi
٧
86:7
Coming forth from between the backbone and the ribs.
إِنَّهُۥ
Innahu
عَلَىٰ
'alaa
رَجۡعِهِۦ
raj'ihi
لَقَادِرࣱ
laqadir
٨
86:8
Indeed, He to return him (is) Able.
فَمَا
fama
لَهُۥ
lahu
مِن
min
قُوَّةࣲ
quwwah
وَلَا
wala
نَاصِرࣲ
nasir
١٠
86:10
Then not (is) for him any power and not any helper.
فَمَهِّلِ
famahhili
ٱلۡكَـٰفِرِینَ
Alkaafirina
أَمۡهِلۡهُمۡ
Amhilhum
رُوَیۡدَۢا
ruwayda
١٧
86:17
So give respite (to) the disbelievers. Give respite to them - little.