Quran 86 : 13

Indeed, it (is) surely a Word decisive,
إِنَّهُۥ
Iinnahu
لَقَوْلٌ
Laqawlun
فَصْلٌ
Faṣlun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

This is the word that separates matters.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)

Wahiduddin Khan

It is surely a decisive utterance

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, the Qur'an is a decisive statement

The Wise Quran

Indeed, it is surely a distinguishing speech,

The Study Quran

truly it is indeed a decisive Word

Talal Itani (2012)

It is a Decisive Word

Talal Itani & AI (2024)

It’s a decisive statement.

T.B.Irving

it is a decisive statement!

Syed Vickar Ahamed

Watch! This is the Word that separates out (Good from evil)

Sher Ali

Surely, the Qur'an is a decisive word

Shakir

Most surely it is a decisive word

Shabbir Ahmed

Behold, this (Qur'an) is a Conclusive Word. (That can give you a new life. (40:29))

Samy Mahdy

Surely it is a decisively adjudicate saying.

Safi Kaskas

indeed, this is a decisive statement,

Rashad Khalifa

This is a serious narration

N J Dawood 2014

this¹ is a discerning utterance

Mustaqim

This is a distinguished statement,

Mustafa Khattab 2018

Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,

Musharraf Hussain

Indeed, this Majestic Quran is a decisive speech;

MunirMezyed2023

Surely this Qurʾān is the decisive word.

Munir Mezyed

Indeed, this (Glorious ‘Qurʾān’) is the decisive word.

Muhammad Taqi Usmani

this is a decisive word

Muhammad Sarwar

the Quran is the final word

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! this (Qur'an) is a conclusive word

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely (the Qur'an) is indeed a Verdict address (Literally: a decisive Saying)

Muhammad Asad

BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood

Muhammad Ahmed - Samira

That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive)

Mohammad Shafi

It [Qur'aan] is indeed a decisive Word

Mir Aneesuddin

this (Quran) is certainly a decisive statement,

Maulana Muhammad Ali

Surely it is a decisive word

Maududi

this (Qur´an) is surely a decisive Word

Linda "iLham" Barto

Truly, this is the Word that distinguishes.

John Medows Rodwell

That this Koran is a discriminating discourse

Irving/Hegab

it is a decisive statement!

Hilali - Khan

Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

this is indeed a Decisive Word

Hamid S. Aziz

Verily, this is indeed a discriminating word

George Sale

Verily this is a discourse distinguishing good from evil

Fode Drame

Truly it most certainly is a word most decisive.

Faridul Haque

Indeed the Qur’an is a decisive Word

Edward Henry Palmer

Verily, it is indeed a distinguishing speech

Dr. Munir Munshey

Indeed, this Qur´an is the statement that sifts (right from wrong)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

This is indeed a decisive (i.e., absolute) commandment

Dr. Laleh Bakhtiar

truly, the Quran is a decisive saying

Dr. Kamal Omar

Verily, this (Al-Kitab is) indeed a Qawlun Faslun

Corpus.Quran

Indeed, it (is) surely a Word decisive

Bilal Muhammad 2018

Behold this is the word that is decisive

Bijan Moeinian

this scripture is not…

Bakhtiari Nejad

indeed it (Quran) is a decisive word,

Arthur John Arberry

surely it is a decisive word

Amatul Rahman Omar

(That) verily, this (Qur'an) is a decisive word

Ali Ünal

Surely it (the Qur’an) is a decisive Word distinguishing (between truth and falsehood)

Ali Quli Qara'i

it is indeed a decisive word

Aisha Bewley

it is truly a Decisive Word.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, Quran is necessarily a decisive word.

Ahmed Hulusi

Indeed, it (the Quran) is a word that separates falsity from the Truth;

Ahmed Ali

That this (Qur'an) is a decisive wor

Abdul Majid Daryabadi

Verily, it is a discourse distinguishing

Abdul Hye

surely! this (Qur’an) is the Word that separates (truth from falsehood),

Abdel Haleem

This is truly a decisive statement