Quran 86 : 13

Indeed, it (is) surely a Word decisive,
إِنَّهُۥ
Iinnahu
لَقَوْلٌ
Laqawlun
فَصْلٌ
Faṣlun

Talal Itani (2012)

It is a Decisive Word

Muhammad Taqi Usmani

this is a decisive word

Talal Itani & AI (2024)

It’s a decisive statement.

Irving/Hegab

it is a decisive statement!

Muhammad Sarwar

the Quran is the final word

Rashad Khalifa

This is a serious narration

T.B.Irving

it is a decisive statement!

Aisha Bewley

it is truly a Decisive Word.

Ali Quli Qara'i

it is indeed a decisive word

Arthur John Arberry

surely it is a decisive word

Maulana Muhammad Ali

Surely it is a decisive word

Bijan Moeinian

this scripture is not…

Hasan Al-Fatih Qaribullah

this is indeed a Decisive Word

Shakir

Most surely it is a decisive word

Wahiduddin Khan

It is surely a decisive utterance

Abdel Haleem

This is truly a decisive statement

Mustaqim

This is a distinguished statement,

The Study Quran

truly it is indeed a decisive Word

Ahmed Ali

That this (Qur'an) is a decisive wor

N J Dawood 2014

this¹ is a discerning utterance

Bakhtiari Nejad

indeed it (Quran) is a decisive word,

Safi Kaskas

indeed, this is a decisive statement,

Sher Ali

Surely, the Qur'an is a decisive word

Mohammad Shafi

It [Qur'aan] is indeed a decisive Word

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! this (Qur'an) is a conclusive word

Corpus.Quran

Indeed, it (is) surely a Word decisive

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

This is the word that separates matters.

Abdul Majid Daryabadi

Verily, it is a discourse distinguishing

Bilal Muhammad 2018

Behold this is the word that is decisive

MunirMezyed2023

Surely this Qurʾān is the decisive word.

Faridul Haque

Indeed the Qur’an is a decisive Word

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, the Qur'an is a decisive statement

Dr. Laleh Bakhtiar

truly, the Quran is a decisive saying

Edward Henry Palmer

Verily, it is indeed a distinguishing speech

Hamid S. Aziz

Verily, this is indeed a discriminating word

Samy Mahdy

Surely it is a decisively adjudicate saying.

John Medows Rodwell

That this Koran is a discriminating discourse

Linda "iLham" Barto

Truly, this is the Word that distinguishes.

Maududi

this (Qur´an) is surely a decisive Word

The Wise Quran

Indeed, it is surely a distinguishing speech,

Amatul Rahman Omar

(That) verily, this (Qur'an) is a decisive word

Mir Aneesuddin

this (Quran) is certainly a decisive statement,

Fode Drame

Truly it most certainly is a word most decisive.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, Quran is necessarily a decisive word.

Mustafa Khattab 2018

Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

This is indeed a decisive (i.e., absolute) commandment

Munir Mezyed

Indeed, this (Glorious ‘Qurʾān’) is the decisive word.

George Sale

Verily this is a discourse distinguishing good from evil

Musharraf Hussain

Indeed, this Majestic Quran is a decisive speech;

Syed Vickar Ahamed

Watch! This is the Word that separates out (Good from evil)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)

Dr. Kamal Omar

Verily, this (Al-Kitab is) indeed a Qawlun Faslun

Muhammad Ahmed - Samira

That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive)

Ahmed Hulusi

Indeed, it (the Quran) is a word that separates falsity from the Truth;

Abdul Hye

surely! this (Qur’an) is the Word that separates (truth from falsehood),

Dr. Munir Munshey

Indeed, this Qur´an is the statement that sifts (right from wrong)

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely (the Qur'an) is indeed a Verdict address (Literally: a decisive Saying)

Shabbir Ahmed

Behold, this (Qur'an) is a Conclusive Word. (That can give you a new life. (40:29))

Muhammad Asad

BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood

Ali Ünal

Surely it (the Qur’an) is a decisive Word distinguishing (between truth and falsehood)

Hilali - Khan

Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil)