Quran 86 : 1

By the sky and the night comer,
وَٱلسَّمَآءِ
Waassamaaʾi
وَٱلطَّارِقِ
Waaṭṭāriqi

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

By the heaven and the herald.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

By the Sky and the Night-Visitant (therein);

Wahiduddin Khan

By the heavens and that which comes in the nigh

Umm Muhammad (Sahih International)

By the sky and the night comer

The Wise Quran

By the sky and the night comer.

The Study Quran

By the sky and that which comes by night

Talal Itani (2012)

By the sky and at-Tariq

Talal Itani & AI (2024)

By the sky and the pulsar.

T.B.Irving

By the sky and the Nightcomer!

Syed Vickar Ahamed

By the sky (the heaven) and by the Visitor by the night

Sher Ali

By the heaven and the Morning Star

Shakir

I swear by the heaven and the comer by night

Shabbir Ahmed

The sky and the Tariq are witness to what is being said

Samy Mahdy

By the sky and Al-Tariq (The Pulsar).

Safi Kaskas

By the sky and the knocking star,

Rashad Khalifa

By the sky and Al-Taareq

N J Dawood 2014

BY THE heaven, and by the nightly visitant

Mustaqim

By the sky and the pulsating (star).

Mustafa Khattab 2018

By the heaven and the nightly star!

Musharraf Hussain

By the sky and the night visitor –

MunirMezyed2023

I swear by firmament and the Night Visitor!

Munir Mezyed

By the firmament and the night visitor!

Muhammad Taqi Usmani

I swear by the sky and by the Night-Comer,_

Muhammad Sarwar

By the heavens and al-tariq

Muhammad Marmaduke Pickthall

By the heaven and the Morning Sta

Muhammad Mahmoud Ghali

And (by) the heaven and the Night Visitant! (Or: "The Morning Star; literally: The Rapper)

Muhammad Asad

CONSIDER the heavens and that which comes in the night

Muhammad Ahmed - Samira

And/by the sky/space, and/by the Night Comer/star (Morning Star)

Mohammad Shafi

By the sky and the Taariq

Mir Aneesuddin

By the sky and the Taariq.

Maulana Muhammad Ali

By the heaven and the Comer by night

Maududi

By the heaven, and the night-visitor

Linda "iLham" Barto

Consider the sky and the night visitor.

John Medows Rodwell

BY the heaven, and by the NIGHT-COMER

Irving/Hegab

By the sky and the Nightcomer!

Hilali - Khan

By the heaven, and At-Tariq (the night-comer, i.e. the bright star)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

By the sky, and by the nightly comer

Hamid S. Aziz

By the heaven and by the night or (morning) star

George Sale

By the heaven, and that which appeareth by night

Fode Drame

By the firmament and the night-visitant.

Faridul Haque

By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver

Edward Henry Palmer

By the heaven and by the night star

Dr. Munir Munshey

(I swear) by the sky, and the night star

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

By the (endless expanse and infinite space of) heaven and the Nightly (discernable) Visitant

Dr. Laleh Bakhtiar

By the heaven and the night visitor,

Dr. Kamal Omar

The heaven and At-Tariq ('The strictly adhering to a set path') act as a witness (to Allah’s Majesty)

Corpus.Quran

By the sky and the night comer

Bilal Muhammad 2018

By the galaxy and the night visitant

Bijan Moeinian

God hereby swears by the awesomeness of the sky…

Bakhtiari Nejad

By the sky and the night-comer (the evening star).

Arthur John Arberry

By heaven and the night-star

Amatul Rahman Omar

I call to witness the heaven and the visitant (in the darkness) of the night

Ali Ünal

By the heaven and that which comes at night

Ali Quli Qara'i

By the sky, by the nightly visitor

Aisha Bewley

By Heaven and the Night-Comer!

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

By the heaven and the night comer.

Ahmed Hulusi

By the sky and the Tariq,

Ahmed Ali

I CALL TO witness the heavens and the night Star -

Abdul Majid Daryabadi

By the heaven and the night-come

Abdul Hye

By the heaven and the night-comer (the bright star),

Abdel Haleem

By the sky and the night-comer–&ndash