Quran 86 : 15
Indeed, they are plotting a plot,
إِنَّهُمْ
Iinnahum
يَكِيدُونَ
Yakīdūna
كَيْدًا
Kaydana
They plot and scheme
They plot and scheme
They plot and scheme
For they plot a plot,
They plot and scheme,
They scheme and scheme
They are devising guile
Surely they plan a plan
They are devising plans
Indeed, they plot a plot
Surely, they plan a plan
They are planning a plan.
They are hatching a plot.
They are devising a guile
They are plotting a plot.
Indeed, they plot a plot,
They are planning a scheme
They are hatching up a plot
Verily, they do plot a plot
They are cunningly devising
They are hatching some plot
They certainly plot a plot,
They are hatching some plot
They plot a plot against thee
They are continually plotting,
Surely they will make a scheme
Verily they are plotting a plot
Indeed they are plotting a plot.
Truly they are devising a scheme
Indeed, they are planning a plan
Indeed, they are planning a plot.
Indeed, they are plotting a plot
Surely, they are planning a plan.
They are hatching a nefarious plot
As for them, they do plot a scheme
Indeed they are devising a stratagem
Indeed, they are plotting a scheme.
Surely they are plotting (evil) plots
As for them, they are plotting a scheme
They (disbelievers) plot every evil plan
As for them, they are but plotting a scheme
They (who reject it) are busy making schemes
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad
Truly, they are strategizing a strategy.
That they truly plot/conspire a plot/conspiracy
Indeed, they (the disbelievers) are hatching plots
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes
They are certainly devising ˹evil˺ plans,
Undoubtedly, the infidels are planning their own plan.
They [suppressors of Truth] are indeed hatching a plot
They (‘Polytheists’) are but plotting an elaborate plot
And they (- the disbelievers) devise a device (against it)
Verily the infidels are laying a plot to frustrate my designs
As for them (the disbelievers), they are only plotting a scheme
(Yet) Behold, they plot and scheme (to refute the Truth (34:33))
These (unbelievers) are plotting a plot (against you O Muhammad):
Those who (indulge in hypocrisy) are but plotting an elaborate plot
The disbelievers constantly scheme wicked plans (to discredit this Qur’an)
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him))
Behold, they [who refuse to accept it] devise many a false argument [to disprove its truth]
Surely, they (i.e., the hypocrites and the disbelievers) plot a stratagem (against the propagation of Al-Kitab)