۞ یَـٰۤأَیُّهَا yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ Annabiyyu
إِذَا Idha
طَلَّقۡتُمُ tallaqtumu
ٱلنِّسَاۤءَ Annisaa'a
فَطَلِّقُوهُنَّ fatalliquhunna
لِعِدَّتِهِنَّ li'iddatihinna
وَأَحۡصُوا۟ waAhsua
ٱلۡعِدَّةَۖ Al'iddaha
وَٱتَّقُوا۟ waIttaqua
ٱللَّهَ Allaha
رَبَّكُمۡۖ rabbakum
لَا la
تُخۡرِجُوهُنَّ tukhrijuhunna
مِنۢ min
بُیُوتِهِنَّ buyutihinna
وَلَا wala
یَخۡرُجۡنَ yakhrujna
إِلَّاۤ Illaa
أَن An
یَأۡتِینَ yaAtina
بِفَـٰحِشَةࣲ bifaahishah
مُّبَیِّنَةࣲۚ mmubayyinah
وَتِلۡكَ watilka
حُدُودُ hududu
ٱللَّهِۚ Allahi
وَمَن waman
یَتَعَدَّ yata'adda
حُدُودَ hududa
ٱللَّهِ Allahi
فَقَدۡ faqad
ظَلَمَ zalama
نَفۡسَهُۥۚ nafsahu
لَا la
تَدۡرِی tadri
لَعَلَّ la'alla
ٱللَّهَ Allaha
یُحۡدِثُ yuhdithu
بَعۡدَ ba'da
ذَ ٰلِكَ dhaalika
أَمۡرࣰا  Amra
١
65:1 O Prophet! When you divorce [the] women, then divorce them for their waiting period, and keep count (of) the waiting period, and fear Allah, your Lord. (Do) not expel them from their houses, and not they should leave except that they commit an immorality clear. And these (are the) limits (of) Allah. And whoever transgresses (the) limits (of) Allah then certainly he has wronged himself. Not you know; Perhaps Allah will bring about, after that, a matter.
فَإِذَا faIdha
بَلَغۡنَ balaghna
أَجَلَهُنَّ Ajalahunna
فَأَمۡسِكُوهُنَّ faAmsikuhunna
بِمَعۡرُوفٍ bima'rufin
أَوۡ Aw
فَارِقُوهُنَّ fariquhunna
بِمَعۡرُوفࣲ bima'ruf
وَأَشۡهِدُوا۟ waAshhidua
ذَوَیۡ dhaway
عَدۡلࣲ 'adl
مِّنكُمۡ mminkum
وَأَقِیمُوا۟ waAqimua
ٱلشَّهَـٰدَةَ Ashshahaadaha
لِلَّهِۚ lillahi
ذَ ٰلِكُمۡ dhaalikum
یُوعَظُ yu'azu
بِهِۦ bihi
مَن man
كَانَ kana
یُؤۡمِنُ yuuminu
بِٱللَّهِ biAllahi
وَٱلۡیَوۡمِ waAlyawmi
ٱلۡءَاخِرِۚ Al'akhiri
وَمَن waman
یَتَّقِ yattaqi
ٱللَّهَ Allaha
یَجۡعَل yaj'al
لَّهُۥ llahu
مَخۡرَجࣰا  makhraja
٢
65:2 Then when they have reached their term, then retain them with kindness or part with them with kindness. And take witness two men just among you and establish the testimony for Allah. That is instructed, with it, whoever [is] believes in Allah and the Day the Last. And whoever fears Allah, He will make for him a way out,
وَیَرۡزُقۡهُ wayarzuqhu
مِنۡ min
حَیۡثُ haythu
لَا la
یَحۡتَسِبُۚ yahtasibu
وَمَن waman
یَتَوَكَّلۡ yatawakkal
عَلَى 'alaa
ٱللَّهِ Allahi
فَهُوَ fahuwa
حَسۡبُهُۥۤۚ hasbuhu
إِنَّ Inna
ٱللَّهَ Allaha
بَـٰلِغُ baalighu
أَمۡرِهِۦۚ Amrihi
قَدۡ qad
جَعَلَ ja'ala
ٱللَّهُ Allahu
لِكُلِّ likulli
شَیۡءࣲ shay'
قَدۡرࣰا  qadra
٣
65:3 And He will provide for him from where not he thinks. And whoever puts his trust upon Allah, then He (is) sufficient for him. Indeed, Allah (will) accomplish His purpose. Indeed, has set Allah for every thing a measure.
وَٱلَّـٰۤءِی waAllaa'i
یَىِٕسۡنَ yaaisna
مِنَ mina
ٱلۡمَحِیضِ Almahidi
مِن min
نِّسَاۤىِٕكُمۡ nnisaaikum
إِنِ Ini
ٱرۡتَبۡتُمۡ Irtabtum
فَعِدَّتُهُنَّ fa'iddatuhunna
ثَلَـٰثَةُ thalaathahu
أَشۡهُرࣲ Ashhur
وَٱلَّـٰۤءِی waAllaa'i
لَمۡ lam
یَحِضۡنَۚ yahidna
وَأُو۟لَـٰتُ waAulaatu
ٱلۡأَحۡمَالِ AlAhmali
أَجَلُهُنَّ Ajaluhunna
أَن An
یَضَعۡنَ yada'na
حَمۡلَهُنَّۚ hamlahunna
وَمَن waman
یَتَّقِ yattaqi
ٱللَّهَ Allaha
یَجۡعَل yaj'al
لَّهُۥ llahu
مِنۡ min
أَمۡرِهِۦ Amrihi
یُسۡرࣰا  yusra
٤
65:4 And those who have despaired of the menstruation among your women, if you doubt, then their waiting period (is) three months, and the ones who not [they] menstruated. And those who (are) pregnant, their term until they deliver their burdens. And whoever fears Allah, He will make for him of his affair ease.
ذَ ٰلِكَ dhaalika
أَمۡرُ Amru
ٱللَّهِ Allahi
أَنزَلَهُۥۤ Anzalahu
إِلَیۡكُمۡۚ Ilaykum
وَمَن waman
یَتَّقِ yattaqi
ٱللَّهَ Allaha
یُكَفِّرۡ yukaffir
عَنۡهُ 'anhu
سَیِّءَاتِهِۦ sayyi'atihi
وَیُعۡظِمۡ wayu'zim
لَهُۥۤ lahu
أَجۡرًا  Ajrana
٥
65:5 That (is the) Command (of) Allah, which He has sent down to you; and whoever fears Allah, He will remove from him his evil deeds and make great for him (his) reward.
أَسۡكِنُوهُنَّ Askinuhunna
مِنۡ min
حَیۡثُ haythu
سَكَنتُم sakantum
مِّن mmin
وُجۡدِكُمۡ wujdikum
وَلَا wala
تُضَاۤرُّوهُنَّ tudaarruhunna
لِتُضَیِّقُوا۟ litudayyiqua
عَلَیۡهِنَّۚ 'alayhinna
وَإِن waIn
كُنَّ kunna
أُو۟لَـٰتِ Aulaati
حَمۡلࣲ haml
فَأَنفِقُوا۟ faAnfiqua
عَلَیۡهِنَّ 'alayhinna
حَتَّىٰ hattaa
یَضَعۡنَ yada'na
حَمۡلَهُنَّۚ hamlahunna
فَإِنۡ faIn
أَرۡضَعۡنَ Arda'na
لَكُمۡ lakum
فَءَاتُوهُنَّ fa'atuhunna
أُجُورَهُنَّ Aujurahunna
وَأۡتَمِرُوا۟ waAtamirua
بَیۡنَكُم baynakum
بِمَعۡرُوفࣲۖ bima'ruf
وَإِن waIn
تَعَاسَرۡتُمۡ ta'asartum
فَسَتُرۡضِعُ fasaturdi'u
لَهُۥۤ lahu
أُخۡرَىٰ  Aukhraa
٦
65:6 Lodge them from where you dwell, (out) of your means and (do) not harm them to distress [on] them. And if they are (in a) state (of) pregnancy, then spend on them until they deliver their burden. Then if they suckle for you, then give them their payment, and consult among yourselves with kindness, but if you disagree, then may suckle for him another (women).
لِیُنفِقۡ liyunfiq
ذُو dhu
سَعَةࣲ sa'ah
مِّن mmin
سَعَتِهِۦۖ sa'atihi
وَمَن waman
قُدِرَ qudira
عَلَیۡهِ 'alayhi
رِزۡقُهُۥ rizquhu
فَلۡیُنفِقۡ falyunfiq
مِمَّاۤ mimmaa
ءَاتَىٰهُ 'ataahu
ٱللَّهُۚ Allahu
لَا la
یُكَلِّفُ yukallifu
ٱللَّهُ Allahu
نَفۡسًا nafsana
إِلَّا Illa
مَاۤ maa
ءَاتَىٰهَاۚ 'ataaha
سَیَجۡعَلُ sayaj'alu
ٱللَّهُ Allahu
بَعۡدَ ba'da
عُسۡرࣲ 'usr
یُسۡرࣰا  yusra
٧
65:7 Let spend owner of ample means from his ample means, and (he) who, is restricted on him his provision, let him spend from what has given him Allah. not does burden Allah any soul except (with) what He has given it. will bring about Allah after hardship ease.
وَكَأَیِّن wakaAyyin
مِّن mmin
قَرۡیَةٍ qaryahin
عَتَتۡ 'atat
عَنۡ 'an
أَمۡرِ Amri
رَبِّهَا rabbiha
وَرُسُلِهِۦ warusulihi
فَحَاسَبۡنَـٰهَا fahasabnaaha
حِسَابࣰا hisaba
شَدِیدࣰا shadida
وَعَذَّبۡنَـٰهَا wa'adhdhabnaaha
عَذَابࣰا 'adhaba
نُّكۡرࣰا  nnukra
٨
65:8 And how many of a town rebelled against (the) Command (of) its Lord and His Messengers, so We took it to account, an account severe; and We punished it, a punishment terrible.
فَذَاقَتۡ fadhaqat
وَبَالَ wabala
أَمۡرِهَا Amriha
وَكَانَ wakana
عَـٰقِبَةُ 'aaqibahu
أَمۡرِهَا Amriha
خُسۡرًا  khusrana
٩
65:9 So it tasted (the bad) consequence (of) its affair, and was (the) end (of) its affair loss.
أَعَدَّ A'adda
ٱللَّهُ Allahu
لَهُمۡ lahum
عَذَابࣰا 'adhaba
شَدِیدࣰاۖ shadida
فَٱتَّقُوا۟ faIttaqua
ٱللَّهَ Allaha
یَـٰۤأُو۟لِی yaauli
ٱلۡأَلۡبَـٰبِ AlAlbaabi
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ۚ 'amanua
قَدۡ qad
أَنزَلَ Anzala
ٱللَّهُ Allahu
إِلَیۡكُمۡ Ilaykum
ذِكۡرࣰا  dhikra
١٠
65:10 has prepared Allah for them a punishment severe. So fear Allah, O you of understanding, those who have believed! Indeed, has sent down Allah to you a Message.
رَّسُولࣰا rrasula
یَتۡلُوا۟ yatlua
عَلَیۡكُمۡ 'alaykum
ءَایَـٰتِ 'ayaati
ٱللَّهِ Allahi
مُبَیِّنَـٰتࣲ mubayyinaat
لِّیُخۡرِجَ lliyukhrija
ٱلَّذِینَ Alladhina
ءَامَنُوا۟ 'amanua
وَعَمِلُوا۟ wa'amilua
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ Assaalihaati
مِنَ mina
ٱلظُّلُمَـٰتِ Azzulumaati
إِلَى Ilaa
ٱلنُّورِۚ Annuri
وَمَن waman
یُؤۡمِنۢ yuumin
بِٱللَّهِ biAllahi
وَیَعۡمَلۡ waya'mal
صَـٰلِحࣰا saaliha
یُدۡخِلۡهُ yudkhilhu
جَنَّـٰتࣲ jannaat
تَجۡرِی tajri
مِن min
تَحۡتِهَا tahtiha
ٱلۡأَنۡهَـٰرُ AlAnhaaru
خَـٰلِدِینَ khaalidina
فِیهَاۤ fihaa
أَبَدࣰاۖ Abada
قَدۡ qad
أَحۡسَنَ Ahsana
ٱللَّهُ Allahu
لَهُۥ lahu
رِزۡقًا  rizqana
١١
65:11 A Messenger reciting to you (the) Verses (of) Allah clear, that he may bring out those who believe and do righteous deeds from the darkness[es] towards the light. And whoever believes in Allah and does righteous deeds, He will admit him (into) Gardens flow from underneath it the rivers, abiding therein forever. Indeed, has (granted) good Allah for him provision.
ٱللَّهُ Allahu
ٱلَّذِی Alladhi
خَلَقَ khalaqa
سَبۡعَ sab'a
سَمَـٰوَ ٰتࣲ samaawaat
وَمِنَ wamina
ٱلۡأَرۡضِ AlArdi
مِثۡلَهُنَّۖ mithlahunna
یَتَنَزَّلُ yatanazzalu
ٱلۡأَمۡرُ AlAmru
بَیۡنَهُنَّ baynahunna
لِتَعۡلَمُوۤا۟ lita'lamua
أَنَّ Anna
ٱللَّهَ Allaha
عَلَىٰ 'alaa
كُلِّ kulli
شَیۡءࣲ shay'
قَدِیرࣱ qadir
وَأَنَّ waAnna
ٱللَّهَ Allaha
قَدۡ qad
أَحَاطَ Ahata
بِكُلِّ bikulli
شَیۡءٍ shay'in
عِلۡمَۢا  'ilma
١٢
65:12 Allah (is) He Who created seven heavens and of the earth, (the) like of them. Descends the command between them that you may know that Allah (is) on every thing All-Powerful. And that, Allah indeed, encompasses all things (in) knowledge.