Quran 65 : 9

So it tasted (the bad) consequence (of) its affair, and was (the) end (of) its affair loss.
فَذَاقَتْ
Fadhāqat
وَبَالَ
Wabāla
أَمْرِهَا
Aamrihā
وَكَانَ
Wakāna
عَٰقِبَةُ
ʿAāqibahu
أَمْرِهَا
Aamrihā
خُسْرًا
Khusrana

Rashad Khalifa

They suffered the consequences of their decisions; a profound loss.

Muhammad Sarwar

They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition

Arthur John Arberry

So it tasted the mischief of its action, and the end of its affair was loss

Hasan Al-Fatih Qaribullah

So it tasted the mischief of its action, and the end of its matter was loss

Bakhtiari Nejad

So, it tasted the bad result of its affair and the end of its affair was loss.

Bijan Moeinian

They suffered in account of their ill-choice. What a loss they chose deliberately

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Therefore it tasted the mischief of its actions, and the end of its affair was loss.

Hamid S. Aziz

So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition

Shakir

So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition

The Wise Quran

So it tasted the evil results of its conduct; and the end of their conduct was loss.

Ahmed Ali

So they tasted the pain of their actions; and the consequence of their deeds was ruin

Sher Ali

So it tasted the evil consequences of its conduct, and the end of its affair was ruin

Talal Itani & AI (2024)

Thus, they tasted the outcome of their deeds, and the result of their deeds was loss.

Talal Itani (2012)

It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition

Irving/Hegab

They tasted the effect of their action and the outcome of their conduct was perdition.

T.B.Irving

They tasted the effect of their action and the outcome of their conduct was perdition.

Ahmed Hulusi

Thus they tasted the consequence of their deeds and the result of their deeds was loss.

Umm Muhammad (Sahih International)

And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss

Abdel Haleem

to make them taste the ill effect of their conduct- the result of their conduct was ruin

Edward Henry Palmer

And they tasted the evil results of their conduct; and the end of their conduct was loss

Mir Aneesuddin

So it tasted the evil result of its affair and at the end of its affair, there was loss.

Linda "iLham" Barto

It experienced the consequences of its conduct, and the end of its conduct was perdition.

Maududi

So they tasted the evil fruit of their deeds; and the fruit of their deeds was utter loss

The Study Quran

Then did it taste the evil consequences of its affair, and the end of its affair was loss

Ali Quli Qara'i

So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin

Corpus.Quran

So it tasted (the bad) consequence (of) its affair and was (the) end (of) its affair loss

Maulana Muhammad Ali

So it tasted the evil consequences of its conduct, and the end of its affair was perdition

Muhammad Taqi Usmani

Thus they tasted the evil consequence of their acts, and the end of their conduct was loss

Ali Ünal

So they tasted the evil result of their own doings and the outcome of their doings was ruin

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So they tasted the evil consequence of their doings and their affair ended up in total loss

John Medows Rodwell

And they tasted the harmfulness of their own conduct: and the end of their conduct was ruin

Bilal Muhammad 2018

Then they tasted the consequence of their conduct, and the end of their conduct was perdition

Muhammad Marmaduke Pickthall

So that it tasted the ill-effects of its conduct, and the consequence of its conduct was loss

Aisha Bewley

They tasted the evil consequences of what they did and the end of their affair was total loss.

Wahiduddin Khan

so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

They tasted the result of their actions, and the consequence of their actions was a total loss.

Mohammad Shafi

So it [village/town] tasted the evil consequences of its conduct; and its conduct ended in ruin

Musharraf Hussain

So they tasted the evil effects of their disobedience, and their works finally came to nothing.

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore they tasted the evil consequence of their affair, and the end of their affair was loss

Faridul Haque

They therefore tasted the evil outcome of their deeds, and the outcome of their deeds was a loss

Mustaqim

Then they tasted the evil outcome of their affairs, and the outcome of their affairs was a loss.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition

George Sale

And they tasted the evil consequence of their business; and the end of their business was perdition

Safi Kaskas

to experience the consequences of its decisions, and the outcome of its decisions was total loss.

Dr. Laleh Bakhtiar

So it experienced the mischief of its affair and the Ultimate End of its affair had been loss.

Syed Vickar Ahamed

Then they tasted the evil result of their conduct, and the end of their action was (their) total loss

Munir Mezyed

They tasted the horrific consequence of their conduct, and the outcome of their affair was perdition.

Dr. Kamal Omar

So it tasted the result of its behaviour, and the end-result of its behaviour became (nothing but) loss

MunirMezyed2023

They tasted the horrific consequences of their conduct, and the outcome of their affair was perdition.

Fode Drame

So they tasted the evil consequence of their affair and the evil consequence of their affair was but loss.

N J Dawood 2014

They tasted the baleful consequence of their misdeeds: and the consequence of their misdeeds was perdition

Muhammad Mahmoud Ghali

So it tasted the pernicious result of the Command (of Allah) to it; and the end of the Command (to it) was loss

Shabbir Ahmed

And thus it tasted the calamitous outcome of its own doing. For, the consequence of their deeds was an utter loss

Dr. Munir Munshey

They tasted the evil consequences of their conduct. The final outcome of their conduct was (nothing but) sheer loss

Mustafa Khattab 2018

So they tasted the evil consequences of their doings, and the outcome of their doings was ˹total˺ loss.

Amatul Rahman Omar

So they suffered the (evil) consequences of their deeds, and the subsequent end of their affairs was (in the form of) loss

Muhammad Asad

and thus they had to taste the evil outcome of their own doing: for, [in this world,] the end of their doings was ruin

Muhammad Ahmed - Samira

So it tasted/experienced its matter's/affair's severity/consequences , and its matter's/affair's end/turn (result) was a loss/misguidance and perishment

Abdul Hye

So they tasted the evil result of their misdeeds and the consequence of their misdeeds was loss (destruction in this life and punishment in the Hereafter).

Hilali - Khan

So it tasted the evil result of its disbelief, and the consequence of its disbelief was loss (destruction in this life and an eternal punishment in the Hereafter)

Samy Mahdy

Allah has prepared for them a severe torment; so show the piety of Allah, O the minds possessor, those who have believed. Allah has already sent down to you a reminder.