Surah Al-Mumtahana Quran 60 Complete Word By Word

Remove Transliteration

١
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَتَّخِذُوا۟tattakhidhua
عَدُوِّی'aduwwi
وَعَدُوَّكُمۡwa'aduwwakum
أَوۡلِیَاۤءَAwlia'a
تُلۡقُونَtulquna
إِلَیۡهِمIlayhim
بِٱلۡمَوَدَّةِbiAlmawaddahi
وَقَدۡwaqad
كَفَرُوا۟kafarua
بِمَاbima
جَاۤءَكُمja'akum
مِّنَmmina
ٱلۡحَقِّAlhaqqi
یُخۡرِجُونَyukhrijuna
ٱلرَّسُولَArrasula
وَإِیَّاكُمۡwaIiyyakum
أَنAn
تُؤۡمِنُوا۟tuuminua
بِٱللَّهِbiAllahi
رَبِّكُمۡrabbikum
إِنIn
كُنتُمۡkuntum
خَرَجۡتُمۡkharajtum
جِهَـٰدࣰاjihaada
فِیfi
سَبِیلِیsabili
وَٱبۡتِغَاۤءَwaIbtigha'a
مَرۡضَاتِیۚmardati
تُسِرُّونَtusirruna
إِلَیۡهِمIlayhim
بِٱلۡمَوَدَّةِbiAlmawaddahi
وَأَنَا۠waAana
أَعۡلَمُA'lamu
بِمَاۤbima
أَخۡفَیۡتُمۡAkhfaytum
وَمَاۤwama
أَعۡلَنتُمۡۚA'lantum
وَمَنwaman
یَفۡعَلۡهُyaf'alhu
مِنكُمۡminkum
فَقَدۡfaqad
ضَلَّdalla
سَوَاۤءَsawa'a
ٱلسَّبِیلِ Assabili
60:1   O you who believe! (Do) not take My enemies and your enemies (as) allies offering them love while they have disbelieved in what came to you of the truth, driving out the Messenger and yourselves because you believe in Allah, your Lord. If you come forth (to) strive in My way and (to) seek My Pleasure. You confide to them love, but I Am most knowing of what you conceal and what you declare. And whoever does it among you then certainly he has strayed (from the) straight path.
٢
إِنIn
یَثۡقَفُوكُمۡyathqafukum
یَكُونُوا۟yakunua
لَكُمۡlakum
أَعۡدَاۤءࣰA'da'
وَیَبۡسُطُوۤا۟wayabsutua
إِلَیۡكُمۡIlaykum
أَیۡدِیَهُمۡAydiahum
وَأَلۡسِنَتَهُمwaAalsinatahum
بِٱلسُّوۤءِbiAssu'i
وَوَدُّوا۟wawaddua
لَوۡlaw
تَكۡفُرُونَ takfuruna
60:2   If they gain dominance over you, they would be to you enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they desire that you would disbelieve.
٣
لَنlan
تَنفَعَكُمۡtanfa'akum
أَرۡحَامُكُمۡArhamukum
وَلَاۤwala
أَوۡلَـٰدُكُمۡۚAwlaadukum
یَوۡمَyawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِAlqiaamahi
یَفۡصِلُyafsilu
بَیۡنَكُمۡۚbaynakum
وَٱللَّهُwaAllahu
بِمَاbima
تَعۡمَلُونَta'maluna
بَصِیرࣱ basir
60:3   Never will benefit you your relatives and not your children (on the) Day (of) the Resurrection. He will judge between you. And Allah of what you do (is) All-Seer.
٤
قَدۡqad
كَانَتۡkanat
لَكُمۡlakum
أُسۡوَةٌAuswahun
حَسَنَةࣱhasanah
فِیۤfi
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
وَٱلَّذِینَwaAlladhina
مَعَهُۥۤma'ahu
إِذۡIdh
قَالُوا۟qalua
لِقَوۡمِهِمۡliqawmihim
إِنَّاInna
بُرَءَ ٰۤؤُا۟bura'aauua
مِنكُمۡminkum
وَمِمَّاwamimma
تَعۡبُدُونَta'buduna
مِنmin
دُونِduni
ٱللَّهِAllahi
كَفَرۡنَاkafarna
بِكُمۡbikum
وَبَدَاwabada
بَیۡنَنَاbaynana
وَبَیۡنَكُمُwabaynakumu
ٱلۡعَدَ ٰوَةُAl'adaawahu
وَٱلۡبَغۡضَاۤءُwaAlbaghda'u
أَبَدًاAbadana
حَتَّىٰhattaa
تُؤۡمِنُوا۟tuuminua
بِٱللَّهِbiAllahi
وَحۡدَهُۥۤwahdahu
إِلَّاIlla
قَوۡلَqawla
إِبۡرَ ٰهِیمَIbraahima
لِأَبِیهِliAabihi
لَأَسۡتَغۡفِرَنَّlaAastaghfiranna
لَكَlaka
وَمَاۤwama
أَمۡلِكُAmliku
لَكَlaka
مِنَmina
ٱللَّهِAllahi
مِنmin
شَیۡءࣲۖshay'
رَّبَّنَاrrabbana
عَلَیۡكَ'alayka
تَوَكَّلۡنَاtawakkalna
وَإِلَیۡكَwaIilayka
أَنَبۡنَاAnabna
وَإِلَیۡكَwaIilayka
ٱلۡمَصِیرُ Almasiru
60:4   Indeed, (there) is for you an example good in Ibrahim and those with him, when they said to their people, "Indeed, we (are) disassociated from you and from what you worship from besides Allah. We have denied you, and has appeared between us and between you enmity and hatred forever until you believe in Allah Alone." Except (the) saying (of) Ibrahim to his father, "Surely I ask forgiveness for you, but not I have power for you from Allah of anything. Our Lord, upon You we put our trust, and to You we turn, and to You (is) the final return.
٥
رَبَّنَاrabbana
لَاla
تَجۡعَلۡنَاtaj'alna
فِتۡنَةࣰfitnah
لِّلَّذِینَllilladhina
كَفَرُوا۟kafarua
وَٱغۡفِرۡwaIghfir
لَنَاlana
رَبَّنَاۤۖrabbana
إِنَّكَInnaka
أَنتَAnta
ٱلۡعَزِیزُAl'azizu
ٱلۡحَكِیمُ Alhakimu
60:5   Our Lord, (do) not make us a trial for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. Indeed You [You] (are) the All-Mighty, the All-Wise."
٦
لَقَدۡlaqad
كَانَkana
لَكُمۡlakum
فِیهِمۡfihim
أُسۡوَةٌAuswahun
حَسَنَةࣱhasanah
لِّمَنlliman
كَانَkana
یَرۡجُوا۟yarjua
ٱللَّهَAllaha
وَٱلۡیَوۡمَwaAlyawma
ٱلۡءَاخِرَۚAl'akhira
وَمَنwaman
یَتَوَلَّyatawalla
فَإِنَّfaIinna
ٱللَّهَAllaha
هُوَhua
ٱلۡغَنِیُّAlghaniyyu
ٱلۡحَمِیدُ Alhamidu
60:6   Certainly, (there) is for you in them an example good for (he) who (there) is hope (in) Allah and the Day the Last. And whoever turns away, then indeed, Allah, He, (is) Free of need, the Praiseworthy.
٧
۞ عَسَى'asaa
ٱللَّهُAllahu
أَنAn
یَجۡعَلَyaj'ala
بَیۡنَكُمۡbaynakum
وَبَیۡنَwabayna
ٱلَّذِینَAlladhina
عَادَیۡتُم'adaytum
مِّنۡهُمmminhum
مَّوَدَّةࣰۚmmawaddah
وَٱللَّهُwaAllahu
قَدِیرࣱۚqadir
وَٱللَّهُwaAllahu
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
60:7   Perhaps Allah [that] will put between you and between those (to) whom you have been enemies, among them love. And Allah (is) All-Powerful. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
٨
لَّاlla
یَنۡهَىٰكُمُyanhaakumu
ٱللَّهُAllahu
عَنِ'ani
ٱلَّذِینَAlladhina
لَمۡlam
یُقَـٰتِلُوكُمۡyuqaatilukum
فِیfi
ٱلدِّینِAddini
وَلَمۡwalam
یُخۡرِجُوكُمyukhrijukum
مِّنmmin
دِیَـٰرِكُمۡdiaarikum
أَنAn
تَبَرُّوهُمۡtabarruhum
وَتُقۡسِطُوۤا۟watuqsitua
إِلَیۡهِمۡۚIlayhim
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
یُحِبُّyuhibbu
ٱلۡمُقۡسِطِینَ Almuqsitina
60:8   not (does) forbid you Allah from those who (do) not fight you in the religion and (do) not drive you out of your homes that you deal kindly and deal justly with them. Indeed, Allah loves those who act justly.
٩
إِنَّمَاInnama
یَنۡهَىٰكُمُyanhaakumu
ٱللَّهُAllahu
عَنِ'ani
ٱلَّذِینَAlladhina
قَـٰتَلُوكُمۡqaatalukum
فِیfi
ٱلدِّینِAddini
وَأَخۡرَجُوكُمwaAakhrajukum
مِّنmmin
دِیَـٰرِكُمۡdiaarikum
وَظَـٰهَرُوا۟wazaaharua
عَلَىٰۤ'alaa
إِخۡرَاجِكُمۡIkhrajikum
أَنAn
تَوَلَّوۡهُمۡۚtawallawhum
وَمَنwaman
یَتَوَلَّهُمۡyatawallahum
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَfaAulaaika
هُمُhumu
ٱلظَّـٰلِمُونَ Azzaalimuna
60:9   Only forbids you Allah from those who fight you in the religion and drive you out of your homes and support in your expulsion, that you make them allies. And whoever makes them allies, then those [they] (are) the wrongdoers.
١٠
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوۤا۟'amanua
إِذَاIdha
جَاۤءَكُمُja'akumu
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُAlmuuminaatu
مُهَـٰجِرَ ٰتࣲmuhaajiraat
فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖfaImtahinuhunna
ٱللَّهُAllahu
أَعۡلَمُA'lamu
بِإِیمَـٰنِهِنَّۖbiIimaanihinna
فَإِنۡfaIin
عَلِمۡتُمُوهُنَّ'alimtumuhunna
مُؤۡمِنَـٰتࣲmuuminaat
فَلَاfala
تَرۡجِعُوهُنَّtarji'uhunna
إِلَىIlaa
ٱلۡكُفَّارِۖAlkuffari
لَاla
هُنَّhunna
حِلࣱّhill
لَّهُمۡllahum
وَلَاwala
هُمۡhum
یَحِلُّونَyahilluna
لَهُنَّۖlahunna
وَءَاتُوهُمwa'atuhum
مَّاۤmma
أَنفَقُوا۟ۚAnfaqua
وَلَاwala
جُنَاحَjunaha
عَلَیۡكُمۡ'alaykum
أَنAn
تَنكِحُوهُنَّtankihuhunna
إِذَاۤIdha
ءَاتَیۡتُمُوهُنَّ'ataytumuhunna
أُجُورَهُنَّۚAujurahunna
وَلَاwala
تُمۡسِكُوا۟tumsikua
بِعِصَمِbi'isami
ٱلۡكَوَافِرِAlkawafiri
وَسۡءَلُوا۟was'alua
مَاۤma
أَنفَقۡتُمۡAnfaqtum
وَلۡیَسۡءَلُوا۟walyas'alua
مَاۤma
أَنفَقُوا۟ۚAnfaqua
ذَ ٰلِكُمۡdhaalikum
حُكۡمُhukmu
ٱللَّهِAllahi
یَحۡكُمُyahkumu
بَیۡنَكُمۡۖbaynakum
وَٱللَّهُwaAllahu
عَلِیمٌ'alimun
حَكِیمࣱ hakim
60:10   O you who believe! When come to you the believing women (as) emigrants, then examine them. Allah (is) most knowing of their faith. And if you know them (to be) believers, then (do) not return them to the disbelievers. Not they (are) lawful for them and not they are lawful for them. But give them what they have spent. And not any blame upon you if you marry them when you have given them their (bridal) dues. And (do) not hold to marriage bonds (with) disbelieving women, but ask (for) what you have spent, and let them ask what they have spent. That (is the) Judgment (of) Allah. He judges between you. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise.
١١
وَإِنwaIin
فَاتَكُمۡfatakum
شَیۡءࣱshay'
مِّنۡmmin
أَزۡوَ ٰجِكُمۡAzwaajikum
إِلَىIlaa
ٱلۡكُفَّارِAlkuffari
فَعَاقَبۡتُمۡfa'aqabtum
فَءَاتُوا۟fa'atua
ٱلَّذِینَAlladhina
ذَهَبَتۡdhahabat
أَزۡوَ ٰجُهُمAzwaajuhum
مِّثۡلَmmithla
مَاۤma
أَنفَقُوا۟ۚAnfaqua
وَٱتَّقُوا۟waIttaqua
ٱللَّهَAllaha
ٱلَّذِیۤAlladhi
أَنتُمAntum
بِهِۦbihi
مُؤۡمِنُونَ muuminuna
60:11   And if have gone from you any of your wives to the disbelievers then your turn comes, then give (to) those who have gone, their wives, (the) like (of) what they had spent. And fear Allah (in) Whom, you, [in Him] (are) believers.
١٢
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلنَّبِیُّAnnabiyyu
إِذَاIdha
جَاۤءَكَja'aka
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُAlmuuminaatu
یُبَایِعۡنَكَyubayi'naka
عَلَىٰۤ'alaa
أَنAn
لَّاlla
یُشۡرِكۡنَyushrikna
بِٱللَّهِbiAllahi
شَیۡءࣰاshay'a
وَلَاwala
یَسۡرِقۡنَyasriqna
وَلَاwala
یَزۡنِینَyaznina
وَلَاwala
یَقۡتُلۡنَyaqtulna
أَوۡلَـٰدَهُنَّAwlaadahunna
وَلَاwala
یَأۡتِینَyaAtina
بِبُهۡتَـٰنࣲbibuhtaan
یَفۡتَرِینَهُۥyaftarinahu
بَیۡنَbayna
أَیۡدِیهِنَّAydihinna
وَأَرۡجُلِهِنَّwaAarjulihinna
وَلَاwala
یَعۡصِینَكَya'sinaka
فِیfi
مَعۡرُوفࣲma'ruf
فَبَایِعۡهُنَّfabayi'hunna
وَٱسۡتَغۡفِرۡwaIstaghfir
لَهُنَّlahunna
ٱللَّهَۚAllaha
إِنَّInna
ٱللَّهَAllaha
غَفُورࣱghafur
رَّحِیمࣱ rrahim
60:12   O Prophet! When come to you the believing women pledging to you [on] that not they will associate with Allah anything, and not they will steal, and not they will commit adultery, and not they will kill their children, and not they bring slander, they invent it between their hands and their feet, and not they will disobey you in (the) right, then accept their pledge and ask forgiveness for them (from) Allah. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
١٣
یَـٰۤأَیُّهَاyaaAayyuha
ٱلَّذِینَAlladhina
ءَامَنُوا۟'amanua
لَاla
تَتَوَلَّوۡا۟tatawallawa
قَوۡمًاqawmana
غَضِبَghadiba
ٱللَّهُAllahu
عَلَیۡهِمۡ'alayhim
قَدۡqad
یَىِٕسُوا۟yaaisua
مِنَmina
ٱلۡءَاخِرَةِAl'akhirahi
كَمَاkama
یَىِٕسَyaaisa
ٱلۡكُفَّارُAlkuffaru
مِنۡmin
أَصۡحَـٰبِAshaabi
ٱلۡقُبُورِ Alquburi
60:13   O you who believe! (Do) not make allies (of) a people, Wrath Allah (is) upon them. Indeed, they despair of the Hereafter as despair the disbelievers of (the) companions (of) the graves.