Surah Al-Mumtahana • Quran 60
Complete Word By Word
Remove Transliteration
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَا
la
تَتَّخِذُوا۟
tattakhidhua
عَدُوِّی
'aduwwi
وَعَدُوَّكُمۡ
wa'aduwwakum
أَوۡلِیَاۤءَ
Awliyaa'a
تُلۡقُونَ
tulquna
إِلَیۡهِم
Ilayhim
بِٱلۡمَوَدَّةِ
biAlmawaddahi
وَقَدۡ
waqad
كَفَرُوا۟
kafarua
بِمَا
bima
جَاۤءَكُم
jaa'akum
مِّنَ
mmina
ٱلۡحَقِّ
Alhaqqi
یُخۡرِجُونَ
yukhrijuna
ٱلرَّسُولَ
Arrasula
وَإِیَّاكُمۡ
waIyyakum
أَن
An
تُؤۡمِنُوا۟
tuuminua
بِٱللَّهِ
biAllahi
رَبِّكُمۡ
rabbikum
إِن
In
كُنتُمۡ
kuntum
خَرَجۡتُمۡ
kharajtum
جِهَـٰدࣰا
jihaada
فِی
fi
سَبِیلِی
sabili
وَٱبۡتِغَاۤءَ
waIbtighaa'a
مَرۡضَاتِیۚ
mardati
تُسِرُّونَ
tusirruna
إِلَیۡهِم
Ilayhim
بِٱلۡمَوَدَّةِ
biAlmawaddahi
وَأَنَا۠
waAna
أَعۡلَمُ
A'lamu
بِمَاۤ
bimaa
أَخۡفَیۡتُمۡ
Akhfaytum
وَمَاۤ
wamaa
أَعۡلَنتُمۡۚ
A'lantum
وَمَن
waman
یَفۡعَلۡهُ
yaf'alhu
مِنكُمۡ
minkum
فَقَدۡ
faqad
ضَلَّ
dalla
سَوَاۤءَ
sawaa'a
ٱلسَّبِیلِ
Assabili
١
60:1
O you who believe! (Do) not take My enemies and your enemies (as) allies offering them love while they have disbelieved in what came to you of the truth, driving out the Messenger and yourselves because you believe in Allah, your Lord. If you come forth (to) strive in My way and (to) seek My Pleasure. You confide to them love, but I Am most knowing of what you conceal and what you declare. And whoever does it among you then certainly he has strayed (from the) straight path.
إِن
In
یَثۡقَفُوكُمۡ
yathqafukum
یَكُونُوا۟
yakunua
لَكُمۡ
lakum
أَعۡدَاۤءࣰ
A'daa'
وَیَبۡسُطُوۤا۟
wayabsutua
إِلَیۡكُمۡ
Ilaykum
أَیۡدِیَهُمۡ
Aydiyahum
وَأَلۡسِنَتَهُم
waAlsinatahum
بِٱلسُّوۤءِ
biAssu'i
وَوَدُّوا۟
wawaddua
لَوۡ
law
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
٢
60:2
If they gain dominance over you, they would be to you enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they desire that you would disbelieve.
لَن
lan
تَنفَعَكُمۡ
tanfa'akum
أَرۡحَامُكُمۡ
Arhamukum
وَلَاۤ
walaa
أَوۡلَـٰدُكُمۡۚ
Awlaadukum
یَوۡمَ
yawma
ٱلۡقِیَـٰمَةِ
Alqiyaamahi
یَفۡصِلُ
yafsilu
بَیۡنَكُمۡۚ
baynakum
وَٱللَّهُ
waAllahu
بِمَا
bima
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
بَصِیرࣱ
basir
٣
60:3
Never will benefit you your relatives and not your children (on the) Day (of) the Resurrection. He will judge between you. And Allah of what you do (is) All-Seer.
قَدۡ
qad
كَانَتۡ
kanat
لَكُمۡ
lakum
أُسۡوَةٌ
Auswahun
حَسَنَةࣱ
hasanah
فِیۤ
fi
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
وَٱلَّذِینَ
waAlladhina
مَعَهُۥۤ
ma'ahu
إِذۡ
Idh
قَالُوا۟
qalua
لِقَوۡمِهِمۡ
liqawmihim
إِنَّا
Inna
بُرَءَ ٰۤؤُا۟
bura'aauua
مِنكُمۡ
minkum
وَمِمَّا
wamimma
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
مِن
min
دُونِ
duni
ٱللَّهِ
Allahi
كَفَرۡنَا
kafarna
بِكُمۡ
bikum
وَبَدَا
wabada
بَیۡنَنَا
baynana
وَبَیۡنَكُمُ
wabaynakumu
ٱلۡعَدَ ٰوَةُ
Al'adaawahu
وَٱلۡبَغۡضَاۤءُ
waAlbaghdaa'u
أَبَدًا
Abadana
حَتَّىٰ
hattaa
تُؤۡمِنُوا۟
tuuminua
بِٱللَّهِ
biAllahi
وَحۡدَهُۥۤ
wahdahu
إِلَّا
Illa
قَوۡلَ
qawla
إِبۡرَ ٰهِیمَ
Ibraahima
لِأَبِیهِ
liAbihi
لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ
laAstaghfiranna
لَكَ
laka
وَمَاۤ
wamaa
أَمۡلِكُ
Amliku
لَكَ
laka
مِنَ
mina
ٱللَّهِ
Allahi
مِن
min
شَیۡءࣲۖ
shay'
رَّبَّنَا
rrabbana
عَلَیۡكَ
'alayka
تَوَكَّلۡنَا
tawakkalna
وَإِلَیۡكَ
waIlayka
أَنَبۡنَا
Anabna
وَإِلَیۡكَ
waIlayka
ٱلۡمَصِیرُ
Almasiru
٤
60:4
Indeed, (there) is for you an example good in Ibrahim and those with him, when they said to their people, "Indeed, we (are) disassociated from you and from what you worship from besides Allah. We have denied you, and has appeared between us and between you enmity and hatred forever until you believe in Allah Alone." Except (the) saying (of) Ibrahim to his father, "Surely I ask forgiveness for you, but not I have power for you from Allah of anything. Our Lord, upon You we put our trust, and to You we turn, and to You (is) the final return.
رَبَّنَا
rabbana
لَا
la
تَجۡعَلۡنَا
taj'alna
فِتۡنَةࣰ
fitnah
لِّلَّذِینَ
llilladhina
كَفَرُوا۟
kafarua
وَٱغۡفِرۡ
waIghfir
لَنَا
lana
رَبَّنَاۤۖ
rabbanaa
إِنَّكَ
Innaka
أَنتَ
Anta
ٱلۡعَزِیزُ
Al'azizu
ٱلۡحَكِیمُ
Alhakimu
٥
60:5
Our Lord, (do) not make us a trial for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. Indeed You [You] (are) the All-Mighty, the All-Wise."
لَقَدۡ
laqad
كَانَ
kana
لَكُمۡ
lakum
فِیهِمۡ
fihim
أُسۡوَةٌ
Auswahun
حَسَنَةࣱ
hasanah
لِّمَن
lliman
كَانَ
kana
یَرۡجُوا۟
yarjua
ٱللَّهَ
Allaha
وَٱلۡیَوۡمَ
waAlyawma
ٱلۡءَاخِرَۚ
Al'akhira
وَمَن
waman
یَتَوَلَّ
yatawalla
فَإِنَّ
faInna
ٱللَّهَ
Allaha
هُوَ
huwa
ٱلۡغَنِیُّ
Alghaniyyu
ٱلۡحَمِیدُ
Alhamidu
٦
60:6
Certainly, (there) is for you in them an example good for (he) who (there) is hope (in) Allah and the Day the Last. And whoever turns away, then indeed, Allah, He, (is) Free of need, the Praiseworthy.
۞ عَسَى
'asaa
ٱللَّهُ
Allahu
أَن
An
یَجۡعَلَ
yaj'ala
بَیۡنَكُمۡ
baynakum
وَبَیۡنَ
wabayna
ٱلَّذِینَ
Alladhina
عَادَیۡتُم
'adaytum
مِّنۡهُم
mminhum
مَّوَدَّةࣰۚ
mmawaddah
وَٱللَّهُ
waAllahu
قَدِیرࣱۚ
qadir
وَٱللَّهُ
waAllahu
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
٧
60:7
Perhaps Allah [that] will put between you and between those (to) whom you have been enemies, among them love. And Allah (is) All-Powerful. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
لَّا
lla
یَنۡهَىٰكُمُ
yanhaakumu
ٱللَّهُ
Allahu
عَنِ
'ani
ٱلَّذِینَ
Alladhina
لَمۡ
lam
یُقَـٰتِلُوكُمۡ
yuqaatilukum
فِی
fi
ٱلدِّینِ
Addini
وَلَمۡ
walam
یُخۡرِجُوكُم
yukhrijukum
مِّن
mmin
دِیَـٰرِكُمۡ
diyaarikum
أَن
An
تَبَرُّوهُمۡ
tabarruhum
وَتُقۡسِطُوۤا۟
watuqsitua
إِلَیۡهِمۡۚ
Ilayhim
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
یُحِبُّ
yuhibbu
ٱلۡمُقۡسِطِینَ
Almuqsitina
٨
60:8
not (does) forbid you Allah from those who (do) not fight you in the religion and (do) not drive you out of your homes that you deal kindly and deal justly with them. Indeed, Allah loves those who act justly.
إِنَّمَا
Innama
یَنۡهَىٰكُمُ
yanhaakumu
ٱللَّهُ
Allahu
عَنِ
'ani
ٱلَّذِینَ
Alladhina
قَـٰتَلُوكُمۡ
qaatalukum
فِی
fi
ٱلدِّینِ
Addini
وَأَخۡرَجُوكُم
waAkhrajukum
مِّن
mmin
دِیَـٰرِكُمۡ
diyaarikum
وَظَـٰهَرُوا۟
wazaaharua
عَلَىٰۤ
'alaa
إِخۡرَاجِكُمۡ
Ikhrajikum
أَن
An
تَوَلَّوۡهُمۡۚ
tawallawhum
وَمَن
waman
یَتَوَلَّهُمۡ
yatawallahum
فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ
faAulaaika
هُمُ
humu
ٱلظَّـٰلِمُونَ
Azzaalimuna
٩
60:9
Only forbids you Allah from those who fight you in the religion and drive you out of your homes and support in your expulsion, that you make them allies. And whoever makes them allies, then those [they] (are) the wrongdoers.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوۤا۟
'amanua
إِذَا
Idha
جَاۤءَكُمُ
jaa'akumu
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُ
Almuuminaatu
مُهَـٰجِرَ ٰتࣲ
muhaajiraat
فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ
faImtahinuhunna
ٱللَّهُ
Allahu
أَعۡلَمُ
A'lamu
بِإِیمَـٰنِهِنَّۖ
biImaanihinna
فَإِنۡ
faIn
عَلِمۡتُمُوهُنَّ
'alimtumuhunna
مُؤۡمِنَـٰتࣲ
muuminaat
فَلَا
fala
تَرۡجِعُوهُنَّ
tarji'uhunna
إِلَى
Ilaa
ٱلۡكُفَّارِۖ
Alkuffari
لَا
la
هُنَّ
hunna
حِلࣱّ
hill
لَّهُمۡ
llahum
وَلَا
wala
هُمۡ
hum
یَحِلُّونَ
yahilluna
لَهُنَّۖ
lahunna
وَءَاتُوهُم
wa'atuhum
مَّاۤ
mmaa
أَنفَقُوا۟ۚ
Anfaqua
وَلَا
wala
جُنَاحَ
junaha
عَلَیۡكُمۡ
'alaykum
أَن
An
تَنكِحُوهُنَّ
tankihuhunna
إِذَاۤ
Idhaa
ءَاتَیۡتُمُوهُنَّ
'ataytumuhunna
أُجُورَهُنَّۚ
Aujurahunna
وَلَا
wala
تُمۡسِكُوا۟
tumsikua
بِعِصَمِ
bi'isami
ٱلۡكَوَافِرِ
Alkawafiri
وَسۡءَلُوا۟
was'alua
مَاۤ
maa
أَنفَقۡتُمۡ
Anfaqtum
وَلۡیَسۡءَلُوا۟
walyas'alua
مَاۤ
maa
أَنفَقُوا۟ۚ
Anfaqua
ذَ ٰلِكُمۡ
dhaalikum
حُكۡمُ
hukmu
ٱللَّهِ
Allahi
یَحۡكُمُ
yahkumu
بَیۡنَكُمۡۖ
baynakum
وَٱللَّهُ
waAllahu
عَلِیمٌ
'alimun
حَكِیمࣱ
hakim
١٠
60:10
O you who believe! When come to you the believing women (as) emigrants, then examine them. Allah (is) most knowing of their faith. And if you know them (to be) believers, then (do) not return them to the disbelievers. Not they (are) lawful for them and not they are lawful for them. But give them what they have spent. And not any blame upon you if you marry them when you have given them their (bridal) dues. And (do) not hold to marriage bonds (with) disbelieving women, but ask (for) what you have spent, and let them ask what they have spent. That (is the) Judgment (of) Allah. He judges between you. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise.
وَإِن
waIn
فَاتَكُمۡ
fatakum
شَیۡءࣱ
shay'
مِّنۡ
mmin
أَزۡوَ ٰجِكُمۡ
Azwaajikum
إِلَى
Ilaa
ٱلۡكُفَّارِ
Alkuffari
فَعَاقَبۡتُمۡ
fa'aqabtum
فَءَاتُوا۟
fa'atua
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ذَهَبَتۡ
dhahabat
أَزۡوَ ٰجُهُم
Azwaajuhum
مِّثۡلَ
mmithla
مَاۤ
maa
أَنفَقُوا۟ۚ
Anfaqua
وَٱتَّقُوا۟
waIttaqua
ٱللَّهَ
Allaha
ٱلَّذِیۤ
Alladhi
أَنتُم
Antum
بِهِۦ
bihi
مُؤۡمِنُونَ
muuminuna
١١
60:11
And if have gone from you any of your wives to the disbelievers then your turn comes, then give (to) those who have gone, their wives, (the) like (of) what they had spent. And fear Allah (in) Whom, you, [in Him] (are) believers.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلنَّبِیُّ
Annabiyyu
إِذَا
Idha
جَاۤءَكَ
jaa'aka
ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُ
Almuuminaatu
یُبَایِعۡنَكَ
yubayi'naka
عَلَىٰۤ
'alaa
أَن
An
لَّا
lla
یُشۡرِكۡنَ
yushrikna
بِٱللَّهِ
biAllahi
شَیۡءࣰا
shay'a
وَلَا
wala
یَسۡرِقۡنَ
yasriqna
وَلَا
wala
یَزۡنِینَ
yaznina
وَلَا
wala
یَقۡتُلۡنَ
yaqtulna
أَوۡلَـٰدَهُنَّ
Awlaadahunna
وَلَا
wala
یَأۡتِینَ
yaAtina
بِبُهۡتَـٰنࣲ
bibuhtaan
یَفۡتَرِینَهُۥ
yaftarinahu
بَیۡنَ
bayna
أَیۡدِیهِنَّ
Aydihinna
وَأَرۡجُلِهِنَّ
waArjulihinna
وَلَا
wala
یَعۡصِینَكَ
ya'sinaka
فِی
fi
مَعۡرُوفࣲ
ma'ruf
فَبَایِعۡهُنَّ
fabayi'hunna
وَٱسۡتَغۡفِرۡ
waIstaghfir
لَهُنَّ
lahunna
ٱللَّهَۚ
Allaha
إِنَّ
Inna
ٱللَّهَ
Allaha
غَفُورࣱ
ghafur
رَّحِیمࣱ
rrahim
١٢
60:12
O Prophet! When come to you the believing women pledging to you [on] that not they will associate with Allah anything, and not they will steal, and not they will commit adultery, and not they will kill their children, and not they bring slander, they invent it between their hands and their feet, and not they will disobey you in (the) right, then accept their pledge and ask forgiveness for them (from) Allah. Indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
یَـٰۤأَیُّهَا
yaayyuha
ٱلَّذِینَ
Alladhina
ءَامَنُوا۟
'amanua
لَا
la
تَتَوَلَّوۡا۟
tatawallawa
قَوۡمًا
qawmana
غَضِبَ
ghadiba
ٱللَّهُ
Allahu
عَلَیۡهِمۡ
'alayhim
قَدۡ
qad
یَىِٕسُوا۟
yaaisua
مِنَ
mina
ٱلۡءَاخِرَةِ
Al'akhirahi
كَمَا
kama
یَىِٕسَ
yaaisa
ٱلۡكُفَّارُ
Alkuffaru
مِنۡ
min
أَصۡحَـٰبِ
Ashaabi
ٱلۡقُبُورِ
Alquburi
١٣
60:13
O you who believe! (Do) not make allies (of) a people, Wrath Allah (is) upon them. Indeed, they despair of the Hereafter as despair the disbelievers of (the) companions (of) the graves.