Quran 99 : 5

Because your Lord inspired [to] it.
بِأَنَّ
Biaanna
رَبَّكَ
Rabbaka
أَوْحَىٰ
Aawḥaāā
لَهَا
Lahā
Musharraf Hussain
inspired by her Lord.
Bijan Moeinian
As Lord has commanded it
The Study Quran
for thy Lord inspired her
Dr. Laleh Bakhtiar
for your Lord revealed it.
Edward Henry Palmer
because thy Lord inspires her
Mohammad Shafi
Because your Lord inspires it
Munir Mezyed
As your Lord has inspired it.
MunirMezyed2023
As your Lord has inspired it.
Hamid S. Aziz
Because your Lord inspires her
Muhammad Marmaduke Pickthall
Because thy Lord inspireth her
Mustaqim
Because your Lord inspired it.
Rashad Khalifa
That your Lord has commanded it
Wahiduddin Khan
for your Lord has so directed it
Abdul Majid Daryabadi
Because thy Lord will inspire her
Ahmed Hulusi
With a revelation from your Rabb.
Bakhtiari Nejad
because your Lord revealed to it.
Hilali - Khan
Because your Lord has inspired it
Muhammad Mahmoud Ghali
That your Lord has revealed to it
Muhammad Sarwar
having been inspired by your Lord
The Wise Quran
Because your Lord revealed to it.
Abdul Hye
because your Lord will command it.
Aisha Bewley
because your Lord has inspired it.
Arthur John Arberry
for that her Lord has inspired her
George Sale
for that thy Lord will inspire her
Maulana Muhammad Ali
As if thy Lord had revealed to her
Safi Kaskas
because your Lord has inspired it.
Shakir
Because your Lord had inspired her
Umm Muhammad (Sahih International)
Because your Lord has commanded it
Ali Quli Qara'i
for her Lord will have inspired her
Corpus.Quran
Because your Lord inspired [to] it
Talal Itani (2012)
For your Lord will have inspired it
Ahmed Ali
For your Lord will have commanded it
N J Dawood 2014
for your Lord will have inspired her
Sher Ali
For, thy Lord will have commanded her
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
For your Lord has sent command to her.
Ali Ünal
As your Lord has inspired her to do so
Faridul Haque
Because your Lord sent a command to it
Hasan Al-Fatih Qaribullah
for your Lord will have revealed to it
Irving/Hegab
which your Lord has inspired her with.
T.B.Irving
which your Lord has inspired her with.
John Medows Rodwell
Because thy Lord shall have inspired her
Talal Itani & AI (2024)
Because your Lord will have inspired it.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
That your Lord had inspired her to do so.
Fode Drame
In that your Lord indeed has inspired it.
Samy Mahdy
That surely your Lord has revealed to it.
Muhammad Taqi Usmani
because its Lord will have so commanded it
Linda "iLham" Barto
Your Lord will have given it inspiration.
Muhammad Asad
as thy Sustainer will have inspired her to do
Muhammad Ahmed - Samira
With that your Lord inspired/transmitted to it
Amatul Rahman Omar
For your Lord will have inspired her (to do so)
Dr. Munir Munshey
For, your Lord shall have ordered it (to do so)
Maududi
for your Lord will have commanded her (to do so)
Bilal Muhammad 2018
Because your Lord would have given it inspiration
Dr. Kamal Omar
Because your Nourisher-Sustainer inspired unto it
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For that thy Lord will have given her inspiration
Abdel Haleem
because your Lord will inspire it [to do so]
Mir Aneesuddin
because your Fosterer (would have) communicated to her.
Mustafa Khattab 2018
having been inspired by your Lord ˹to do so˺.
Syed Vickar Ahamed
For that (Day), your (Mighty) Lord will have given her (the earth) His (Allah's) Order
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
For your Lord will have made subservient to her (the symbolic language of) sharp signals
Shabbir Ahmed
For your Lord will have sent His Command to her. (Progressive unfolding of the Divine Decree)