Quran 99 : 5

Because your Lord inspired [to] it.
بِأَنَّ
Biaanna
رَبَّكَ
Rabbaka
أَوْحَىٰ
Aawḥaāā
لَهَا
Lahā

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

That your Lord had inspired her to do so.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For that thy Lord will have given her inspiration

Wahiduddin Khan

for your Lord has so directed it

Umm Muhammad (Sahih International)

Because your Lord has commanded it

The Wise Quran

Because your Lord revealed to it.

The Study Quran

for thy Lord inspired her

Talal Itani (2012)

For your Lord will have inspired it

Talal Itani & AI (2024)

Because your Lord will have inspired it.

T.B.Irving

which your Lord has inspired her with.

Syed Vickar Ahamed

For that (Day), your (Mighty) Lord will have given her (the earth) His (Allah's) Order

Sher Ali

For, thy Lord will have commanded her

Shakir

Because your Lord had inspired her

Shabbir Ahmed

For your Lord will have sent His Command to her. (Progressive unfolding of the Divine Decree)

Samy Mahdy

That surely your Lord has revealed to it.

Safi Kaskas

because your Lord has inspired it.

Rashad Khalifa

That your Lord has commanded it

N J Dawood 2014

for your Lord will have inspired her

Mustaqim

Because your Lord inspired it.

Mustafa Khattab 2018

having been inspired by your Lord ˹to do so˺.

Musharraf Hussain

inspired by her Lord.

MunirMezyed2023

As your Lord has inspired it.

Munir Mezyed

As your Lord has inspired it.

Muhammad Taqi Usmani

because its Lord will have so commanded it

Muhammad Sarwar

having been inspired by your Lord

Muhammad Marmaduke Pickthall

Because thy Lord inspireth her

Muhammad Mahmoud Ghali

That your Lord has revealed to it

Muhammad Asad

as thy Sustainer will have inspired her to do

Muhammad Ahmed - Samira

With that your Lord inspired/transmitted to it

Mohammad Shafi

Because your Lord inspires it

Mir Aneesuddin

because your Fosterer (would have) communicated to her.

Maulana Muhammad Ali

As if thy Lord had revealed to her

Maududi

for your Lord will have commanded her (to do so)

Linda "iLham" Barto

Your Lord will have given it inspiration.

John Medows Rodwell

Because thy Lord shall have inspired her

Irving/Hegab

which your Lord has inspired her with.

Hilali - Khan

Because your Lord has inspired it

Hasan Al-Fatih Qaribullah

for your Lord will have revealed to it

Hamid S. Aziz

Because your Lord inspires her

George Sale

for that thy Lord will inspire her

Fode Drame

In that your Lord indeed has inspired it.

Faridul Haque

Because your Lord sent a command to it

Edward Henry Palmer

because thy Lord inspires her

Dr. Munir Munshey

For, your Lord shall have ordered it (to do so)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

For your Lord will have made subservient to her (the symbolic language of) sharp signals

Dr. Laleh Bakhtiar

for your Lord revealed it.

Dr. Kamal Omar

Because your Nourisher-Sustainer inspired unto it

Corpus.Quran

Because your Lord inspired [to] it

Bilal Muhammad 2018

Because your Lord would have given it inspiration

Bijan Moeinian

As Lord has commanded it

Bakhtiari Nejad

because your Lord revealed to it.

Arthur John Arberry

for that her Lord has inspired her

Amatul Rahman Omar

For your Lord will have inspired her (to do so)

Ali Ünal

As your Lord has inspired her to do so

Ali Quli Qara'i

for her Lord will have inspired her

Aisha Bewley

because your Lord has inspired it.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

For your Lord has sent command to her.

Ahmed Hulusi

With a revelation from your Rabb.

Ahmed Ali

For your Lord will have commanded it

Abdul Majid Daryabadi

Because thy Lord will inspire her

Abdul Hye

because your Lord will command it.

Abdel Haleem

because your Lord will inspire it [to do so]