Quran 99 : 4

That Day, it will report its news,
يَوْمَئِذٍ
Yawmaiidhin
تُحَدِّثُ
Tuḥaddithu
أَخْبَارَهَا
Aakhbārahā

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

On that Day it will inform its news.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

On that Day will she declare her tidings

Wahiduddin Khan

on that Day it will narrate its account

Umm Muhammad (Sahih International)

That Day, it will report its new

The Wise Quran

On that day it will tell its news,

The Study Quran

That Day she shall convey her chronicles

Talal Itani (2012)

On that Day, it will tell its tales

Talal Itani & AI (2024)

On that day, it will relate its information.

T.B.Irving

on that day she will report her news

Syed Vickar Ahamed

On that Day will she (the earth) declare her news

Sher Ali

On that day will she tell her news

Shakir

On that day she shall tell her news

Shabbir Ahmed

At that time she will relate her stories. (History of benevolent revolutions will repeat itself on a massive scale)

Samy Mahdy

On that Day, its news speaks.

Safi Kaskas

On that Day, it will impart its news

Rashad Khalifa

On that day, it will tell its news

N J Dawood 2014

on that day she will proclaim her tidings

Mustaqim

That day it will tell its story,

Mustafa Khattab 2018

on that Day the earth will recount everything,

Musharraf Hussain

That Day, it will tell all its news,

MunirMezyed2023

On that day it will relate its chronicles

Munir Mezyed

On that day, it will relate its chronicles

Muhammad Taqi Usmani

That day it will describe all its happenings

Muhammad Sarwar

On that day the earth will declare all (the activities of the human being) which have taken place on it

Muhammad Marmaduke Pickthall

That day she will relate her chronicles

Muhammad Mahmoud Ghali

Upon that Day it will discourse (i.e., proclaim) about its tidings

Muhammad Asad

on that Day will she recount all her tidings

Muhammad Ahmed - Samira

That day it tells/informs (about) its news/information/knowledge

Mohammad Shafi

That Day it [the earth] will relate its stories

Mir Aneesuddin

She will be made to tell her news on that day,

Maulana Muhammad Ali

On that day she will tell her news

Maududi

On that Day it will relate all her news

Linda "iLham" Barto

On that day, (Earth) will declare its account.

John Medows Rodwell

On that day shall she tell out her tidings

Irving/Hegab

on that day she will report her news

Hilali - Khan

That Day it will declare its information (about all what happened over it of good or evil)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

On that Day it shall proclaim its news

Hamid S. Aziz

On that day she shall tell her tidings

George Sale

On that day the earth shall declare her tidings

Fode Drame

And that day it will narrate its stories.

Faridul Haque

On that day earth will narrate its news

Edward Henry Palmer

On that day she shall tell her tidings

Dr. Munir Munshey

That day, it will recount all that ever occurred on it

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

On that Day, she will herself bring to light her experiences

Dr. Laleh Bakhtiar

On that Day it will divulge its news

Dr. Kamal Omar

That Day it will narrate (all the) news available with it

Corpus.Quran

That Day it will report its news

Bilal Muhammad 2018

On that day it will declare its information

Bijan Moeinian

On that day the history of earth will be revealed

Bakhtiari Nejad

On that day it speaks out its stories,

Arthur John Arberry

upon that day she shall tell her tiding

Amatul Rahman Omar

That day she will relate all her news (pertaining to every action done in secret on it)

Ali Ünal

On that day she will recount all its tidings

Ali Quli Qara'i

On that day she will relate her chronicle

Aisha Bewley

on that Day it will impart all its news

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

That day it shall narrate all its news.

Ahmed Hulusi

That is the time it will report its news,

Ahmed Ali

That day it will narrate its annals

Abdul Majid Daryabadi

On that Day she will tell out the tidings thereof

Abdul Hye

On that Day it will declare whatever had happened (to it),

Abdel Haleem

on that Day, it will tell al