Quran 96 : 17

Then let him call his associates,
فَلْيَدْعُ
Falyadʿu
نَادِيَهُۥ
Nādiyahu
Talal Itani (2012)
Let him call on his gang
Talal Itani & AI (2024)
Let him call his helpers.
Abdel Haleem
Let him summon his comrades
Edward Henry Palmer
So let him call his counsel
The Study Quran
So let him call his cohorts
Aisha Bewley
Let him call his attendants;
Faridul Haque
So let him now call his gang
Mir Aneesuddin
So let him call his council.
Muhammad Ahmed - Samira
So he should call his caller
Hasan Al-Fatih Qaribullah
So, let him call upon his way
Ahmed Ali
So let him call his associates
Ahmed Hulusi
Then let him call his council!
Ali Quli Qara'i
Then let him call out his gang
Abdul Majid Daryabadi
Then, let him call his assembly
Irving/Hegab
Let him appeal to his henchmen:
Maududi
So let him summon his helpmates
Maulana Muhammad Ali
Then let him summon his council
N J Dawood 2014
Then let him call his helpmates
Shakir
Then let him summon his council
T.B.Irving
Let him appeal to his henchmen:
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Now let him call his association
Arthur John Arberry
So let him call on his concourse
Rashad Khalifa
Let him then call on his helpers
Sher Ali
Then let him call his associates
Umm Muhammad (Sahih International)
Then let him call his associates
Wahiduddin Khan
Then let him call his associates
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So let him call on his supporter.
Bakhtiari Nejad
Then he should call on his peers,
Bilal Muhammad 2018
Then let him call to his advisers
Corpus.Quran
Then let him call his associates
Dr. Laleh Bakhtiar
And let him call to his conclave.
Muhammad Mahmoud Ghali
So let him call upon his assembly
Munir Mezyed
Then let him call his associates.
MunirMezyed2023
Then let him call his associates.
Mustafa Khattab 2018
So let him call his associates.
Mustaqim
Then let him call his supporters,
Safi Kaskas
Then let him call his associates;
The Wise Quran
Then let him call his associates;
John Medows Rodwell
Then let him summon his associates
Samy Mahdy
So let him call whom he calls out.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then let him call upon his henchmen
Abdul Hye
So let him call his council (of help),
Dr. Munir Munshey
He may then call his henchmen for help
Muhammad Sarwar
Let him call on his associates for hel
Muhammad Taqi Usmani
So let him call the men of his council
Musharraf Hussain
So let him call out to his supporters;
Hamid S. Aziz
So let him call his council (or comrades)
Bijan Moeinian
While he is being dragged to fire,…
Mohammad Shafi
Then let him call those who would help him
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then let him call his companions (for help)
Amatul Rahman Omar
Then let him call members of his association
Ali Ünal
Then let him summon (to his help his) council
Shabbir Ahmed
Let him, then, call upon his advisory council
George Sale
And let him call his council to his assistance
Linda "iLham" Barto
Then let him/her call to his/her associates.
Fode Drame
Then let him call upon the people of his party.
Hilali - Khan
Then, let him call upon his council (of helpers)
Dr. Kamal Omar
Then, let him call his league (or council of helpers)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then, let him call (for help) to his council (of comrades)
Syed Vickar Ahamed
Then, let him call (for help) to his own group (of friends)
Muhammad Asad
and then let him summon [to his aid] the counsels of his own [spurious] wisdom