Quran 93:4 Word by Word & Translations
93:4 Word by Word (2021)
93:4 Arabic
93:4 Transliteration
And surely the Hereafter (is) better for you than the first.
93:4 Arabic
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4 Transliteration
Walal-akhiratu khayrun laka mina al-oola
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the Hereafter is better for you than the first.
Abdel Haleem
and the future will be better for you than the past
Abdul Hye
Indeed, the Hereafter will be better for you than the first (worldly life).
Abdul Majid Daryabadi
And the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present
Ahmed Ali
What is to come is better for you than what has gone before
Ahmed Hulusi
Surely, the eternal life to come is better for you than the present one.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And undoubtedly, the following one is better for you than the preceding one.
Aisha Bewley
The Last will be better for you than the First.
Ali Ünal
Assuredly, what comes after will be better for you than what has gone before
Ali Quli Qara'i
and the Hereafter shall be better for you than the world
Amatul Rahman Omar
Surely, (your) future is better for you than your past
Arthur John Arberry
and the Last shall be better for thee than the First
Bakhtiari Nejad
And the Hereafter is certainly better for you than the first (this life).
Bijan Moeinian
Bear in mind that your Hereafter home is much better that your trnsitionary worldly place that you are living in for a while
Bilal Muhammad 2018
And indeed the future will be better for you than the present
Corpus.Quran
And surely the Hereafter (is) better for you than the first
Dr. Kamal Omar
And indeed, the Hereafter is better for you than the initial
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, the last will be better for thee than the first.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Indeed, every following hour is a better (source of eminence and exaltation) for you than the preceding one
Dr. Munir Munshey
The life to come is better for you than the earlier life
Edward Henry Palmer
and surely the hereafter is better for thee than the former
Faridul Haque
And indeed the latter is better for you than the former
Fode Drame
And surely the life of the hereafter is better for you than the present one.
George Sale
Verily the life to come shall be better for thee than this present life
Hamid S. Aziz
And surely the Hereafter is better for you than the present
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The Last shall be better for you than the First
Hilali - Khan
And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world)
Irving/Hegab
The Hereafter will be even better for you than the first [life] was.
John Medows Rodwell
And surely the Future shall be better for thee than the Past
Linda "iLham" Barto
Truly, the hereafter will be better for you than the present.
Maududi
Indeed what is to come will be better for you than what has gone by
Maulana Muhammad Ali
And surely the latter state is better for thee than the former
Mir Aneesuddin
And surely the latter period (future) will be better for you than the former (past).
Mohammad Shafi
And, surely, the latter part [of your life] will be better for you than the earlier
Muhammad Ahmed - Samira
And the end (other life) (E) (is) better for you than the first/beginning
Muhammad Asad
for, indeed, the life to come will be better for thee than this earlier part [of thy life]
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed the Hereafter will be more charitable (i.e., better) for you than the First (i.e., the present life)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And verily the latter portion will be better for thee than the former
Muhammad Sarwar
The reward in the next life will certainly be better for you than worldly gains
Muhammad Taqi Usmani
Surely the Hereafter is much better for you than the present life
Munir Mezyed
And verily, the ‘Hereafter’ is better for you than the present.
MunirMezyed2023
And surely the Hereafter is far better for you than this one.
Musharraf Hussain
Your future will be better than the past.
Mustafa Khattab 2018
And the next life is certainly far better for you than this one.
Mustaqim
And the hereafter is better for you than the first part.
N J Dawood 2014
The life to come holds a richer prize for you than this present life
Rashad Khalifa
The Hereafter is far better for you than this first (life)
Safi Kaskas
The life to come is better for you than this first life.
Samy Mahdy
And the Last one will be better for you than the First one.
Shabbir Ahmed
And verily, being far-sighted is better for you than being short-sighted
Shakir
And surely what comes after is better for you than that which has gone before
Sher Ali
Surely, thy latter state is better for thee than the former
Syed Vickar Ahamed
And surely the Hereafter will be better for you than the present
T.B.Irving
The Hereafter will be even better for you than the first [life] was.
Talal Itani & AI (2024)
The Hereafter is better for you than the First.
Talal Itani (2012)
The Hereafter is better for you than the First
The Study Quran
And the Hereafter shall be better for thee than this life
The Wise Quran
And surely the hereafter is better for you than the former;
Umm Muhammad (Sahih International)
And the Hereafter is better for you than the first [life]
Wahiduddin Khan
and the Hereafter will indeed be better for you than the present life
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And verily the Hereafter will be better for thee than the present