Quran 93 : 11
But as for (the) Favor (of) your Lord narrate.
وَأَمَّا
Waammā
بِنِعْمَةِ
Biniʿmahi
رَبِّكَ
Rabbika
فَحَدِّثْ
Faḥaddith
Express the blessings of your Rabb!
But tell of the favors of your Lord
Still tell about your Lord's favor.
And the favour of thy Lord proclaim
But declare the goodness of thy Lord
Proclaim the blessings of your Lord.
and proclaim the bounty of your Lord
And the bounty of thy Lord, proclaim
talk about the blessings of your Lord
and proclaim the Grace of your Lord.
But the bounty of your Lord, proclaim
And talk of the favours of your Lord.
and proclaim the bounties of your Lord
But proclaim the goodness of your Lord
But proclaim the blessings of your Lord
but proclaim the blessings of your Lord
And recount then the bounty of your Lord
But speak of the blessings of your Lord.
Still tell about your Lord´s favor.
and as for thy Lord's blessing, declare it
(Rather), proclaim the favors of your Lord
And about the bounty of your Lord, do talk
And proclaim the blessings of your Lord.
And keep recounting the favours of your Lord
And publicize well the favours of your Lord.
Instead proclaim the blessings of your Lord.
And proclaim (well) the bounties of your Lord
And as for by your Lord’s graces, so narrate.
And as for the blessing of thy Lord, proclaim
And as for the favor of your Lord, proclaim it
But as for (the) Favor (of) your Lord narrate
And as for the favor of your Lord, speak of it.
But as for the grace of your Lord, do proclaim!
And as for the blessing of your Lord, speak out!
And abundantly proclaim the favours of your Lord
And as for the favour of your Lord, then narrate.
and as for your Lord’s blessing, proclaim it
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim
and as for the favour of thy Lord discourse thereof
And as for the favours of thy Lord tell them abroad
Therefor of the bounty of thy Lord be thy discourse
And as for the favor of your Lord, do announce (it)
And you shall proclaim the blessings from your Lord.
and as for the favour of your Fosterer, do proclaim.
But as for the blessing of your Lord, do proclaim it!
But as for the favor of your Lord, report [it]
And as for the divine blessing of thy Lord, divulge it!
But the Bounty of your Lord— Rehearse and proclaim
And as to the favour of thine Lord discourse thou thereof
And as for the blessing of your Lord therefore publicize.
And as for with your Lord's blessing/goodness , so tell/inform
You shall proclaim the blessing your Lord has bestowed upon you
And as for the favour of your Lord, discourse (proclaim) thereof
and of thy Sustainer's blessings shalt thou [ever] speak
And as for your Lord's favor, then discourse about it! (i.e., proclaim it)
And proclaim the Grace of your Lord (i.e. the Prophethood and all other Graces)
And that whatever (is with you) from the Grace of your Nourisher-Sustainer, so narrate (it and do not hide)
and speak positively about the gifts of your Lord.This the intro for 001In the name of Allah, the Kind, the Caring
But the blessings of your Lord you shall speak of by sharing. ('Haddith' = Convey and share what you have learned and gained)
Then as to the blessings and favours of your Lord, keep on proclaiming (your gratitude by doing similar favours to your fellow beings)
And as God made gave you awareness, make it a business of yours to aware all the world and take them out of darkness to the light of knowledge