Quran 92:3 Word by Word & Translations

92:3 Word by Word (2021)

And He Who created the male and the female,


92:3 Arabic

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

92:3 Transliteration

Wama khalaqa alththakara waal-ontha
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And by what He has created, the male and female.
Abdel Haleem
by His creation of male and female
Abdul Hye
By Him Who created the male and the female,
Abdul Majid Daryabadi
By Him Who hath created the male and the female
Ahmed Ali
And Him who created the male and female
Ahmed Hulusi
And by the One who created the male and the female (active and receptive energies),
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by Him Who made the male and female.
Aisha Bewley
and the creation of male and female,
Ali Ünal
And that (All-Magnificent One) Who has created the male and the female
Ali Quli Qara'i
by Him who created the male and the female
Amatul Rahman Omar
And all the males and the females that He created
Arthur John Arberry
and That which created the male and the female
Bakhtiari Nejad
and by what created the male and the female,
Bijan Moeinian
And by the One Who creates male and female in a proportional order to carry on the life
Bilal Muhammad 2018
By the creation of male and female
Corpus.Quran
And He Who created the male and the female
Dr. Kamal Omar
and whatever He created in pairs as the male and the female
Dr. Laleh Bakhtiar
by Him Who created the male and the female,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by that Being Who created male and female (in everything)
Dr. Munir Munshey
And by Him, Who created (life in pairs,) male and female
Edward Henry Palmer
And by what created male and female
Faridul Haque
And by oath of the One Who created the male and the female
Fode Drame
and by the creation of the male and the female,
George Sale
by Him who hath created the male, and the female
Hamid S. Aziz
And by (the mystery) of male and female
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And by Who created the male and female
Hilali - Khan
And by Him Who created male and female
Irving/Hegab
and whatever has created the male and the female,
John Medows Rodwell
By Him who made male and female
Linda "iLham" Barto
Consider the creation of male and female!
Maududi
and by Him Who created the male and the female
Maulana Muhammad Ali
And the creating of the male and the female! -
Mir Aneesuddin
and Him Who created the male and the female.
Mohammad Shafi
And by the Power that created the male and the female
Muhammad Ahmed - Samira
And/by what (who) created the male and the female
Muhammad Asad
Consider the creation of the male and the female
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) That (i.e., the present life) which created the male and the female
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Him Who hath created male and female
Muhammad Sarwar
and by that (Power) which created the male and female
Muhammad Taqi Usmani
and by the One who created the male and the female
Munir Mezyed
By the One who created the male and female,
MunirMezyed2023
By the One Who created male and female:
Musharraf Hussain
by the male and the female He created!
Mustafa Khattab 2018
And by ˹the One˺ Who created male and female!
Mustaqim
And the creation of male and female,
N J Dawood 2014
By Him that created the male and the female
Rashad Khalifa
And Him who created the male and the female
Safi Kaskas
and He who created the male and the female,
Samy Mahdy
And what was created, the male and the female.
Shabbir Ahmed
Witness is creation of the male and the female
Shakir
And the creating of the male and the female
Sher Ali
And by the creation of the male and the female
Syed Vickar Ahamed
By (the mystery of) the creation of male and female—
T.B.Irving
and whatever has created the male and the female,
Talal Itani & AI (2024)
And He who created the male and the female.
Talal Itani (2012)
And He who created the male and the female
The Study Quran
by Him Who created the male and the female
The Wise Quran
By what created the male and the female.
Umm Muhammad (Sahih International)
And [by] He who created the male and female
Wahiduddin Khan
and by the creation of the male and the female
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By (the mystery of) the creation of male and female;