Quran 91:4 Word by Word & Translations
91:4 Word by Word (2021)
91:4 Arabic
91:4 Transliteration
And the night when it covers it,
91:4 Arabic
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4 Transliteration
Waallayli itha yaghshaha
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the night when it covers.
Abdel Haleem
and by the night as it conceals it
Abdul Hye
by the night as it conceals it (the sun),
Abdul Majid Daryabadi
By the night; when it envelopeth him
Ahmed Ali
The night when it covers him over
Ahmed Hulusi
And by the night that covers it,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by ' the night when it covers it.
Aisha Bewley
and the night when it conceals it
Ali Ünal
And the night as it enshrouds it
Ali Quli Qara'i
by the night when it covers her
Amatul Rahman Omar
And the night when it draws a veil over it
Arthur John Arberry
and by the night when it enshrouds him
Bakhtiari Nejad
and by the night when it covers it,
Bijan Moeinian
And by the night that takes over the day
Bilal Muhammad 2018
By the night as it conceals it
Corpus.Quran
And the night when it covers it
Dr. Kamal Omar
and the night when it conceals it (i.e., the sun)
Dr. Laleh Bakhtiar
and by the nighttime when it overcomes it
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the night when it draws a veil over the sun (from one of the hemispheres of the earth)
Dr. Munir Munshey
And the night that veils it
Edward Henry Palmer
And the night when it covers him
Faridul Haque
And by oath of the night when it hides i
Fode Drame
and by the night as it covers it,
George Sale
by the night, when it covereth him with darkness
Hamid S. Aziz
And the night when it covers him
Hasan Al-Fatih Qaribullah
by the night, when it envelops it
Hilali - Khan
And by the night as it conceals it (the sun)
Irving/Hegab
and night when it covers things up,
John Medows Rodwell
By the Night when it enshroudeth him
Linda "iLham" Barto
Consider the night as it conceals.
Maududi
and by the night as it envelopes the sun
Maulana Muhammad Ali
And the night when it draws a veil over it
Mir Aneesuddin
and the night when it covers it,
Mohammad Shafi
And by the night, when it veils it [brightness of the Sun]
Muhammad Ahmed - Samira
And/by the night when/if it covers/darkens it
Muhammad Asad
and the night as it veils it darkly
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the night when it envelops it
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the night when it enshroudeth him
Muhammad Sarwar
by the night when it covers the earth with darkness
Muhammad Taqi Usmani
and by the night when it envelops him
Munir Mezyed
By the night when it blurs it.
MunirMezyed2023
By the night when it blurs it:
Musharraf Hussain
by the night that covers it.
Mustafa Khattab 2018
and the night as it conceals it!
Mustaqim
And the night when it hides it,
N J Dawood 2014
by the night, when it veils him
Rashad Khalifa
The night that covers
Safi Kaskas
and the night when it conceals it,
Samy Mahdy
And by the night when it, over-covers, it.
Shabbir Ahmed
And the night that cloaks it
Shakir
And the night when it draws a veil over it
Sher Ali
And by the night when it draws a veil over the light of the sun
Syed Vickar Ahamed
And by the night as it conceals i
T.B.Irving
and night when it covers things up,
Talal Itani & AI (2024)
And the night, as it covers it.
Talal Itani (2012)
And the night as it conceals it
The Study Quran
by the night when enshrouding it
The Wise Quran
By the night when it covers it.
Umm Muhammad (Sahih International)
And [by] the night when it covers i
Wahiduddin Khan
and by the night when it draws a veil over it
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By the Night as it conceals it