Quran 91 : 15

And not He fears its consequences.
وَلَا
Walā
يَخَافُ
Yakhāfu
عُقْبَٰهَا
ʿUqbaāhā

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Yet, those who came after remain heedless.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And for Him is no fear of its consequences

Wahiduddin Khan

He did not fear the consequences

Umm Muhammad (Sahih International)

And He does not fear the consequence thereof

The Wise Quran

And He fears not its consequence.

The Study Quran

for He fears not the consequence thereof

Talal Itani (2012)

And He does not fear its sequel

Talal Itani & AI (2024)

And He doesn’t fear its repercussions.

T.B.Irving

He does not fear its outcome!

Syed Vickar Ahamed

And for Him, there is no fear of its consequences

Sher Ali

And HE cared not for the consequences thereof

Shakir

And He fears not its consequence

Shabbir Ahmed

For none of them had any fear of what might befall them

Samy Mahdy

And He does not fear its sequel.

Safi Kaskas

He doesn't fear the consequence.

Rashad Khalifa

Yet, those who came after them remain heedless

N J Dawood 2014

He did not fear the consequences

Mustaqim

And did not fear the outcome.

Mustafa Khattab 2018

He has no fear of consequences.

Musharraf Hussain

He didn’t fear its consequences

MunirMezyed2023

Most surely He does not fears its consequence.

Munir Mezyed

Indeed He fears not its consequence.

Muhammad Taqi Usmani

And He has no fear of its consequence

Muhammad Sarwar

God is not afraid of the result of what He had decreed

Muhammad Marmaduke Pickthall

He dreadeth not the sequel (of events)

Muhammad Mahmoud Ghali

And He does not fear its Ultimate Outcome

Muhammad Asad

for none [of them] had any fear of what might befall them

Muhammad Ahmed - Samira

And He does not fear its end/turn (result)

Mohammad Shafi

And He has not to be afraid of its consequences

Mir Aneesuddin

And He does not fear its consequence.

Maulana Muhammad Ali

And He fears not its consequence

Maududi

He has no fear of its sequel

Linda "iLham" Barto

For Him is no fear of its consequences.

John Medows Rodwell

Nor feared he the issue

Irving/Hegab

He does not fear its outcome!

Hilali - Khan

And He (Allah) feared not the consequences thereof

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He does not fear the result (of their destruction)

Hamid S. Aziz

And He fears not the result thereof

George Sale

And he feareth not the issue thereof

Fode Drame

And nor does He fear the outcome thereof.

Faridul Haque

And He does not fear its coming behind (to take vengeance)

Edward Henry Palmer

and He fears not the result thereof

Dr. Munir Munshey

For He does not fear (any) consequence

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And Allah does not fear any repercussions of this (devastation)

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, He leveled them. And He fears not its Ultimate End.

Dr. Kamal Omar

And (Allah) fears not about its consequences

Corpus.Quran

And not He fears its consequences

Bilal Muhammad 2018

And for Him is no fear of its consequences

Bijan Moeinian

God does not care about what a dreadful punishment His rebellious creatures knowingly earn for themselves

Bakhtiari Nejad

and He was not afraid of its outcome.

Arthur John Arberry

and He fears not the issue thereof

Amatul Rahman Omar

And He did not care at all for their end (as to what an utterly miserable state they were reduced)

Ali Ünal

And He (being the All-Knowing and All-Powerful and All-Just) does not fear the outcome (of events)

Ali Quli Qara'i

And He does not fear its outcome

Aisha Bewley

And He does not fear the consequences.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And He feared not the consequences thereof.

Ahmed Hulusi

The consequence of this does not frighten Allah!

Ahmed Ali

He does not fear the consequence

Abdul Majid Daryabadi

And He feared not the consequence thereo

Abdul Hye

And He has no fear of its consequences.

Abdel Haleem

He did not hesitate to punish them