Quran 91 : 15

And not He fears its consequences.
وَلَا
Walā
يَخَافُ
Yakhāfu
عُقْبَٰهَا
ʿUqbaāhā
John Medows Rodwell
Nor feared he the issue
Maududi
He has no fear of its sequel
Irving/Hegab
He does not fear its outcome!
Mustaqim
And did not fear the outcome.
T.B.Irving
He does not fear its outcome!
Musharraf Hussain
He didn’t fear its consequences
Talal Itani (2012)
And He does not fear its sequel
Ahmed Ali
He does not fear the consequence
Ali Quli Qara'i
And He does not fear its outcome
Maulana Muhammad Ali
And He fears not its consequence
N J Dawood 2014
He did not fear the consequences
Samy Mahdy
And He does not fear its sequel.
Shakir
And He fears not its consequence
Wahiduddin Khan
He did not fear the consequences
Mustafa Khattab 2018
He has no fear of consequences.
Safi Kaskas
He doesn't fear the consequence.
The Wise Quran
And He fears not its consequence.
Abdel Haleem
He did not hesitate to punish them
Arthur John Arberry
and He fears not the issue thereof
Corpus.Quran
And not He fears its consequences
Edward Henry Palmer
and He fears not the result thereof
Hamid S. Aziz
And He fears not the result thereof
George Sale
And he feareth not the issue thereof
Munir Mezyed
Indeed He fears not its consequence.
Bakhtiari Nejad
and He was not afraid of its outcome.
Muhammad Taqi Usmani
And He has no fear of its consequence
Aisha Bewley
And He does not fear the consequences.
Dr. Munir Munshey
For He does not fear (any) consequence
Mir Aneesuddin
And He does not fear its consequence.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He dreadeth not the sequel (of events)
Talal Itani & AI (2024)
And He doesn’t fear its repercussions.
Abdul Hye
And He has no fear of its consequences.
Linda "iLham" Barto
For Him is no fear of its consequences.
Abdul Majid Daryabadi
And He feared not the consequence thereo
The Study Quran
for He fears not the consequence thereof
Fode Drame
And nor does He fear the outcome thereof.
Muhammad Mahmoud Ghali
And He does not fear its Ultimate Outcome
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Yet, those who came after remain heedless.
Bilal Muhammad 2018
And for Him is no fear of its consequences
Muhammad Ahmed - Samira
And He does not fear its end/turn (result)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And for Him is no fear of its consequences
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And He feared not the consequences thereof.
Dr. Kamal Omar
And (Allah) fears not about its consequences
Umm Muhammad (Sahih International)
And He does not fear the consequence thereof
Sher Ali
And HE cared not for the consequences thereof
MunirMezyed2023
Most surely He does not fears its consequence.
Rashad Khalifa
Yet, those who came after them remain heedless
Mohammad Shafi
And He has not to be afraid of its consequences
Ahmed Hulusi
The consequence of this does not frighten Allah!
Syed Vickar Ahamed
And for Him, there is no fear of its consequences
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He does not fear the result (of their destruction)
Hilali - Khan
And He (Allah) feared not the consequences thereof
Muhammad Sarwar
God is not afraid of the result of what He had decreed
Shabbir Ahmed
For none of them had any fear of what might befall them
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, He leveled them. And He fears not its Ultimate End.
Faridul Haque
And He does not fear its coming behind (to take vengeance)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Allah does not fear any repercussions of this (devastation)
Muhammad Asad
for none [of them] had any fear of what might befall them
Ali Ünal
And He (being the All-Knowing and All-Powerful and All-Just) does not fear the outcome (of events)
Amatul Rahman Omar
And He did not care at all for their end (as to what an utterly miserable state they were reduced)
Bijan Moeinian
God does not care about what a dreadful punishment His rebellious creatures knowingly earn for themselves