Quran 91 : 10
And indeed, he fails who buries it.
وَقَدْ
Waqad
خَابَ
Khāba
مَن
Man
دَسَّىٰهَا
Dassaāāhā
and one who betrays it fails
And she fail who corrupts it
And he fails who corrupts it
He/she fails who corrupts it.
Failing is he who corrupts it
And he fails that corrupts it
and failed is he who buried it
Failing is one who neglects it
he who covers it up has failed.
and failed has he who seduces it
And he is ruined who corrupts it
and the one who corrupts it fails
And he indeed fails who buries it
And indeed he fails who buries it
and he indeed fails who buries it .
and ruined he that has corrupted it
and failing is he who corrupts it.
And indeed he fails who obscures it
And failing is the one who hides it.
And he failed who covered it in sin.
And doomed is the one who taints it.
And miserable is he who hath buried it
And disappointed is he who corrupts it
And undone is he who hath corrupted it
and he who corrupts it is sure to fail
And he indeed is ruined who corrupts it
and anyone who corrupts it, has failed.
and he who suppresses it will be ruined
and whoever was immoral failed himself.
And he will indeed fail who corrupts it
and doomed is the one who corrupts it!
Surely, is frustrated whoever seduced it.
And indeed he lost one who has stunted it.
And he indeed is a failure who corrupts it
And he is indeed a failure who stunteth it
And failed has he who allows it to transgress,
And he who confines it will surely come to grief
but he who hath corrupted the same, is miserable
And, certainly, the one who corrupts it is ruined
And already was disappointed whoever polluted it.
And indeed failed is the one who covered it in sin
And he has already been disappointed who stunts it
And certainly disappointed is he who corrupted it.
while whoever neglects to do so will be disappointed.
and failure is really suffered by him who pollutes it
while whoever neglects to do so will be disappointed.
and truly lost is he who buries it [in darkness]
and indeed one will fail who corrupts him (disobey Allah).
And he has failed who instills it [with corruption]
And indeed he lost who corrupted her (i.e., the Nafs)
A (dismal) failure is the one who (suppressed and) debased (his soul)
And who buried it/plotted against it (corrupted it) had failed/despaired
And verily he who plunges himself into iniquity is doomed to perdition.
and those who corrupt their souls will certainly be deprived (of happiness)
And Verily he who plunges himself into sin is doomed to eternal perdition.
And failure is indeed he who keeps it buried (under ignorance and superstition)
But the one who corrupts himself (in sins and suppresses virtue) is doomed indeed
And he is indeed lost who has corrupted it (in self-aggrandizing rebellion against God)
And he who buries and hides (his consciousness by pursuing unconscious impulses) has lost.
The looser, on the contrary, is the one who does not believe in good and evil as indicated by God and commits evil deeds
And indeed he fails who corrupts his ownself (i.e. disobeys what Allah has ordered by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism or by following polytheism, etc. or by doing every kind of evil wicked deeds)