Quran 90:4 Word by Word & Translations

90:4 Word by Word (2021)

Certainly, We have created man (to be) in hardship.


90:4 Arabic

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

90:4 Transliteration

Laqad khalaqna al-insana fee kabadin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
We have created man in struggle.
Abdel Haleem
that We have created man for toil and trial
Abdul Hye
surely, We have created human in toil (to work hard).
Abdul Majid Daryabadi
Assuredly We have created man in trouble
Ahmed Ali
That We created man in toil and trouble
Ahmed Hulusi
We have certainly created man in stages of difficulty!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, We created man in toil.
Aisha Bewley
We created man in trouble.
Ali Ünal
We have assuredly created human in (a life of) trial and hardship
Ali Quli Qara'i
certainly We created man in travail
Amatul Rahman Omar
We have certainly created a human being (to face obstacles and) to struggle hard (to achieve a marvelous goal)
Arthur John Arberry
indeed, We created man in trouble
Bakhtiari Nejad
(that) We have certainly created human being in difficulty.
Bijan Moeinian
It is true that man has been created with a psychological trait…
Bilal Muhammad 2018
Indeed We have created the human being into toil and struggle
Corpus.Quran
Certainly We have created man (to be) in hardship
Dr. Kamal Omar
Verily, We have created the human being to face hardship
Dr. Laleh Bakhtiar
truly, We created the human being in trouble.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Indeed, We have created man (ever suffering) in rigours
Dr. Munir Munshey
Surely, We have fashioned man to toil (and undergo a trial)
Edward Henry Palmer
We have surely created man in trouble
Faridul Haque
We have indeed created man surrounded by hardships
Fode Drame
We have surely created the human being into a life of striving.
George Sale
verily We have created man in misery
Hamid S. Aziz
We have surely created man in suffering (struggle, trouble, sorrow)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
We created the human in fatigue
Hilali - Khan
Verily, We have created man in toil
Irving/Hegab
We have created man under stress.
John Medows Rodwell
Surely in trouble have we created man
Linda "iLham" Barto
Truly, We have created humanity into struggle.
Maududi
Verily We have created man into toil and hardship
Maulana Muhammad Ali
We have certainly created man to face difficulties
Mir Aneesuddin
We have indeed created man in hardship.
Mohammad Shafi
We have certainly created man for hard work
Muhammad Ahmed - Samira
We had created the human/mankind in hardship
Muhammad Asad
Verily, We have created man into [a life of] pain, toil and trial
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed We already created man in suffering
Muhammad Marmaduke Pickthall
We verily have created man in an atmosphere
Muhammad Sarwar
that We have created the human being to face a great deal of hardship
Muhammad Taqi Usmani
indeed We have created man (to live) in hard struggle
Munir Mezyed
Indeed We have created man to cope with adversity
MunirMezyed2023
We have certainly created man to cope with adversity.
Musharraf Hussain
Every human We created experiences hardship.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, We have created humankind in ˹constant˺ struggle.
Mustaqim
We created man in (a state of) suffering.
N J Dawood 2014
We created man to try him with affliction
Rashad Khalifa
We created the human being to work hard (to redeem himself)
Safi Kaskas
We have created human being for a life of hardship.
Samy Mahdy
Already We created the human, in suffering.
Shabbir Ahmed
Verily, We have created the human being for hard work. (This is the Town where Abraham and Ishmael labored, and where you began your toil to raise the Name of your Lord (2:125-127))
Shakir
Certainly We have created man to be in distress
Sher Ali
WE have, surely, created man to toil and struggle
Syed Vickar Ahamed
Surely, We have created man into hard work and struggle
T.B.Irving
We have created man under stress.
Talal Itani & AI (2024)
We created man to face hardships.
Talal Itani (2012)
We created man in distress
The Study Quran
truly We created man in travail
The Wise Quran
Surely, certainly We created man in trouble.
Umm Muhammad (Sahih International)
We have certainly created man into hardship
Wahiduddin Khan
that We have created man into a life of toil and trial
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Verily We have created man into toil and struggle