Quran 90:1 Word by Word & Translations
90:1 Word by Word (2021)
90:1 Arabic
90:1 Transliteration
Nay! I swear by this city,
90:1 Arabic
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
90:1 Transliteration
La oqsimu bihatha albaladi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
I do swear by this land.
Abdel Haleem
I swear by this city–&ndash
Abdul Hye
I swear by this city (Makkah, where it is prohibited to harm anyone),
Abdul Majid Daryabadi
I swear by yonder cit
Ahmed Ali
I CALL THIS earth to witness -
Ahmed Hulusi
I swear by this city (the world in which I live)...
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
I swear by this City;
Aisha Bewley
I swear by this city
Ali Ünal
I swear by this (sacred) city (Makkah)
Ali Quli Qara'i
I swear by this town
Amatul Rahman Omar
Nay, (it will never happen as the disbelievers desire.) I do swear by this city (of Makkah)
Arthur John Arberry
No! I swear by this land
Bakhtiari Nejad
I swear by this land
Bijan Moeinian
I (God) swear by this very city of Mecca
Bilal Muhammad 2018
I call to witness this city
Corpus.Quran
Nay I swear by this city
Dr. Kamal Omar
Nay! I bring to witness this city (Makka)
Dr. Laleh Bakhtiar
I swear an oath by this land
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
I swear by this city (Mecca)
Dr. Munir Munshey
I swear by (the sanctity of) this town (of Makkah)
Edward Henry Palmer
I need not swear by the Lord of this land
Faridul Haque
I swear by this city (Mecca)
Fode Drame
Indeed I swear by this city.
George Sale
I swear by this territory
Hamid S. Aziz
I swear (or call to witness) this City (Mecca)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
No, I swear by this country (Mecca)
Hilali - Khan
I swear by this city (Makkah)
Irving/Hegab
I swear by [this] countryside (Mecca),
John Medows Rodwell
I NEED not to swear by this SOIL
Linda "iLham" Barto
Oh, I attest by this city [of Mecca] to witness.
Maududi
Nay! I swear by this cit
Maulana Muhammad Ali
Nay, I call to witness this City
Mir Aneesuddin
No, I do swear by this city (Mecca),
Mohammad Shafi
No! I do swear by this City
Muhammad Ahmed - Samira
I do not swear/make oath with that, the country/land
Muhammad Asad
NAY! I call to witness this land –
Muhammad Mahmoud Ghali
No! I swear by this country, - (Or: city
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, I swear by this city
Muhammad Sarwar
I do not (need to) swear by this town (Mecca
Muhammad Taqi Usmani
I swear by this city
Munir Mezyed
I (do not need to) swear by this town (‘Mecca’)
MunirMezyed2023
I (do not need to) swear by this town (Mecca):
Musharraf Hussain
I swear by this city,
Mustafa Khattab 2018
I do swear by this city ˹of Mecca˺—
Mustaqim
I swear by this city.
N J Dawood 2014
I SWEAR by this cit
Rashad Khalifa
I solemnly swear by this town
Safi Kaskas
I swear by this town,
Samy Mahdy
Nay, I swear by this Town.
Shabbir Ahmed
Nay, I present this very Town as witness
Shakir
Nay! I swear by this city
Sher Ali
Nay, I cite as witness this City
Syed Vickar Ahamed
I (reference is to Allah) do swear by this City (of Makkah)
T.B.Irving
I swear by [this] countryside,
Talal Itani & AI (2024)
Nay, I swear by this city.
Talal Itani (2012)
I swear by this land
The Study Quran
Nay, I swear by this land
The Wise Quran
I swear by this land.
Umm Muhammad (Sahih International)
I swear by this city, Makkah
Wahiduddin Khan
I swear by this cit
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
I do call to witness this City;