Quran 9:116 Word by Word & Translations

9:116 Word by Word (2021)

Indeed, Allah to Him (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth, He gives life, and He causes death. And not for you from besides Allah any protector and not any helper.


9:116 Arabic

إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

9:116 Transliteration

Inna Allaha lahu mulku alssamawati waal-ardi yuhyee wayumeetu wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
To God is the sovereignty of the heavens and the earth, He brings life and death. You have none besides God as a supporter or victor.
Abdel Haleem
control of the heavens and earth belongs to God; He alone gives life and death; you have no ally or helper other than Him
Abdul Hye
Surely, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives life and He causes death. And besides Allah you have neither any protector nor any helper.
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah! His is the dominion of the heavens and the earth. He giveth life and He causeth to die; and for you there is, besides Allah, no protector or helper
Ahmed Ali
Verily God's is the kingdom of the heavens and the earth. He alone is the giver of life and death; and none do you have besides God as friend and helper
Ahmed Hulusi
The dominion of the heavens and the earth is for Allah... He gives life and causes death... You have no friend or helper besides Allah.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Assuredly! It is Allah for Whom is the Kingdom of heavens and earth. He gives life and causes death. And you had no protector nor helper beside Allah.
Aisha Bewley
Allah is He to whom the kingdom of the heavens and earth belongs. He gives life and causes to die. You have no protector or helper besides Allah.
Ali Ünal
God is He to Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He gives life and causes to die. And you have, apart from God, neither a guardian (who will protect you and to whom you can entrust your affairs) nor a helper
Ali Quli Qara'i
Indeed to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and brings death. And besides Allah you do not have any guardian or helper
Amatul Rahman Omar
Verily, it is Allah to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And you have, apart from Allah, no friend nor helper
Arthur John Arberry
Surely to God belongs the kingdom of the heavens and of the earth; He gives life, and makes to die; and you have not, apart from God, either protector or helper
Bakhtiari Nejad
The rule of the skies and the earth belongs to God, He gives life and causes death, and you have no protector and no helper besides God.
Bijan Moeinian
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. He is the One Who brings the living species to life and takes their lives from them. You do not have any protector nor helper beside the Lord
Bilal Muhammad 2018
To God belongs the control of the heavens and the earth. He gives life and He takes it. Except for Him, you have neither protector nor helper
Corpus.Quran
Indeed Allah to Him (belongs) the dominion (of) the heavens and the earth He gives life and He causes death And not for you besides Allah besides Allah besides Allah any protector and not any helper
Dr. Kamal Omar
Verily, Allah! For Him is the dominion of the heavens and the earth. He gives life and He causes death. And there is not for you besides Allah any one as a wali, and nor as a helper
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, God, to Him belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives life and He causes to die. And there is not for you other than God, either a protector or a helper.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Verily, He is Allah to Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He (is the One Who) gives life and causes death. And besides Allah, there is for you no friend or helper (who can support you against Allah’s command)
Dr. Munir Munshey
The kingdom of the heavens and the earth certainly belongs to Allah. He gives life and death. You do not have, besides Allah, any friend or helper
Edward Henry Palmer
Verily, God's is the kingdom of the heavens and the earth! He quickens and He kills! Nor have ye beside God a patron or protector
Faridul Haque
Indeed for Allah only is the kingship of the heavens and the earth; He gives life and He gives death; and other than Allah, you have neither a Protector nor any Supporter
Fode Drame
Truly to Allah belongs the dominion of the heavens and of the earth. He gives life and He puts to death and there is no ally nor a helper for you besides Allah.
George Sale
Verily unto God belongeth the kingdom of heaven and of earth; He giveth life, and He causeth to die; and ye have no patron or helper besides God
Hamid S. Aziz
Verily, Allah, To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth! He quickens and He slays. And you have beside Allah no protecting friend or helper
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed, to Allah belong the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death. Other than Allah, you have neither a guardian nor a helper
Hilali - Khan
Verily, Allah! Unto Him belongs the dominion of the heavens and the earth, He gives life and He causes death. And besides Allah you have neither any Walee (protector or guardian) nor any helper
Irving/Hegab
Allah (God) holds control over Heaven and Earth. He both grants life and brings death, while you (all) have no patron nor any supporter besides Him,
John Medows Rodwell
God! His the kingdom of the Heavens and of the Earth! He maketh alive and killeth! Ye have no patron or helper save God
Linda "iLham" Barto
Truly, the dominion of Heaven and Earth belongs to Allah. He gives life, and He causes death. Except for Him, you have no guardian or assistant.
Maududi
Indeed Allah´s is the Kingdom of the heavens and the earth. He it is Who confers lif
Maulana Muhammad Ali
Surely Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And besides Allah you have no friend nor helper
Mir Aneesuddin
The kingdom of the skies and the earth is certainly Allah's. He brings to life and causes to die, and besides Allah there is neither a guardian nor a helper for you.
Mohammad Shafi
Allah does indeed hold the absolute sovereignty over the heavens and the earth. He gives life and causes death. And there is none, other than Allah, to patronise and help you
Muhammad Ahmed - Samira
That God (has) for him the skies'/space's ownership/kingdom , He revives/makes alive, and He makes die, and (there is) none for you from other than God from (a) guardian/ally and nor (a) victorior/savior
Muhammad Asad
Verily, God's alone is the dominion over the heavens and the earth; He [alone] grants life and deals death; and there is none besides God who could protect you or bring you succour
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely to Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die; and in no way do you have, apart from Allah, any constant patron or any ready vindicator
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Allah! Unto Him belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. He quickeneth and He giveth death. And ye have, instead of Allah, no protecting friend nor helper
Muhammad Sarwar
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He grants life and causes death. God is your only Guardian and Helper
Muhammad Taqi Usmani
Surely, to Allah alone belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and brings death. And, other than Allah, you have neither a supporter, nor a helper
Munir Mezyed
Absolutely, unto Allâh belongs the (absolute) sovereignty of heavens and of the earth. He gives life, and He causes death. And you have, apart from Allâh, no guardian or helper.
MunirMezyed2023
Most assuredly, unto Allâh belongs the (absolute) sovereignty of heavens and of the earth. He gives life, and He causes death. Other than Allâh, you have neither a protector nor a helper.
Musharraf Hussain
Control of the Heavens and Earth belongs to Allah. He gives life, and He takes it away. You have no protector or helper other than Allah
Mustafa Khattab 2018
Indeed, to Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And besides Allah you have no guardian or helper.
Mustaqim
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, He gives life and death, and you have besides Allah no protector nor helper.
N J Dawood 2014
God has sovereignty over the heavens and the earth; He ordains life and death. You have none besides God to protect or help you
Rashad Khalifa
To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He controls life and death. You have none beside GOD as a Lord and Master.
Safi Kaskas
To God, alone, belongs the kingdom of the heavens and the earth; He, alone, has the power over life and death. There is none besides Him who can protect you or help you.
Samy Mahdy
Surely Allah has the Sovereignty of the skies and the earth. He gives life and causes death. And without Allah, you have neither a guardian, nor victory supporter.
Shabbir Ahmed
To Allah belongs the Dominion of the heavens and the earth. He has full control over the Laws of life and death, for individuals and nations. You have no protector and helper outside Allah's Laws
Shakir
Surely Allah's is the kingdom of the heavens and the earth; He brings to life and causes to die; and there is not for you besides Allah any Guardian or Helper
Sher Ali
Surely, it is ALLAH to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth. HE gives life and causes death. And you have no friend nor helper besides ALLAH
Syed Vickar Ahamed
Indeed, to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and He causes death. Except for Him you have no protector nor helper
T.B.Irving
God holds control over Heaven and Earth. He both grants life and brings death, while you (all) have no patron nor any supporter besides Him,
Talal Itani & AI (2024)
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and brings death. You have no protector or helper other than God.
Talal Itani (2012)
To God belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives life, and He causes death. And besides God, you have neither protector, nor supporter
The Study Quran
Truly unto God belongs Sovereignty over the heavens and the earth. He gives life and causes death. Apart from God you have neither protector nor helper
The Wise Quran
Indeed, God's is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and He gives death; and you have not besides God a patron nor helper.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He gives life and causes death. And you have not besides Allah any protector or any helper
Wahiduddin Khan
surely to God belongs the kingdom of the heavens and of the earth. He gives life and death. You have none besides God to protect or help you
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth. He giveth life and He taketh it. Except for Him ye have no protector nor helper