Quran 89:4 Word by Word & Translations

89:4 Word by Word (2021)

And the night when it passes.


89:4 Arabic

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

89:4 Transliteration

Waallayli itha yasri
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the night when it passes.
Abdel Haleem
by the passing night–&ndash
Abdul Hye
and by the night when it departs!
Abdul Majid Daryabadi
And by the night when it departeth
Ahmed Ali
The night as it advances
Ahmed Hulusi
And by the night when it passes...
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by the night when it departs,
Aisha Bewley
and the night when it travels on,
Ali Ünal
And the night as it journeys on (towards an end)
Ali Quli Qara'i
by the night when it departs
Amatul Rahman Omar
And the Night (- Lailatul-Qadr, the Blessed Night), when it moves on (to its close)
Arthur John Arberry
by the night when it journeys on
Bakhtiari Nejad
and by the night when it goes away.
Bijan Moeinian
and by the night when it turns into the day
Bilal Muhammad 2018
And by the night when it passes away
Corpus.Quran
And the night when it passes
Dr. Kamal Omar
and the (retreating) night when it departs
Dr. Laleh Bakhtiar
and at night when it sets out.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the night as it departs. (Every night or particularly the night of Muzdalifa or the night of Qadr.
Dr. Munir Munshey
And the night as it passes
Edward Henry Palmer
And the night when it travels on
Faridul Haque
And by oath of the night when it recede
Fode Drame
and by the night when it has advanced
George Sale
and by the night when it cometh on
Hamid S. Aziz
And the night when it passes on
Hasan Al-Fatih Qaribullah
by the night when it journeys on
Hilali - Khan
And by the night when it departs
Irving/Hegab
and night as it journeys on,
John Medows Rodwell
By the night when it pursues its course
Linda "iLham" Barto
Consider the passing night.
Maududi
and by the night when it departs
Maulana Muhammad Ali
And the night when it departs
Mir Aneesuddin
and the night when it travels.
Mohammad Shafi
And by the night as it passes
Muhammad Ahmed - Samira
And/by the night when (it) goes/departs
Muhammad Asad
Consider the night as it runs its course
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the night when it departs, (Or: sets forth passing away)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the night when it departeth
Muhammad Sarwar
and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality)
Muhammad Taqi Usmani
and by the night when it moves away
Munir Mezyed
And the night when it passes.
MunirMezyed2023
And by the night when it passes away:
Musharraf Hussain
and by the night as it slips away!
Mustafa Khattab 2018
and the night when it passes!
Mustaqim
And the night when it recedes,
N J Dawood 2014
by the night, as it journeys on
Rashad Khalifa
By the night as it passes
Safi Kaskas
and by the night as it recedes,
Samy Mahdy
And by the night when it easily goes.
Shabbir Ahmed
And Witness to the Truth is the departing of the Night of Ignorance
Shakir
And the night when it departs
Sher Ali
And the night when it moves on to its close
Syed Vickar Ahamed
And by the night when it passes away; —
T.B.Irving
and night as it journeys on,
Talal Itani & AI (2024)
And the night as it passes.
Talal Itani (2012)
And the night as it recedes
The Study Quran
and by the night as it recedes
The Wise Quran
By the night when it travels on.
Umm Muhammad (Sahih International)
And [by] the night when it passes
Wahiduddin Khan
and by the passing night
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And by the Night when it passeth away;