Quran 89 : 12

And (made) much therein corruption.
فَأَكْثَرُوا۟
Faaktharūa
فِيهَا
Fīhā
ٱلْفَسَادَ
Alfasāda

Ahmed Ali

And multiplied corruption

Abdel Haleem

and spread corruption there

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And spread mischief therein

Bijan Moeinian

They were merciless tyrants

Rashad Khalifa

They spread evil throughout

Abdul Hye

and made much mischief in it.

Bilal Muhammad 2018

And spread corruption therein

Hilali - Khan

And made therein much mischief

Linda "iLham" Barto

[They] created chaos within.

Dr. Laleh Bakhtiar

and made much corruption in it?

Irving/Hegab

and increased corruption there?

Maulana Muhammad Ali

And made great mischief therein

Muhammad Marmaduke Pickthall

And multiplied iniquity therein

Mustaqim

And increased corruption in it,

T.B.Irving

and increased corruption there?

The Study Quran

and increased corruption therein

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And made much corruption therein.

Abdul Majid Daryabadi

And multiplied therein corruption

Ahmed Hulusi

And increased corruption therein!

George Sale

and multiplied corruption therein

John Medows Rodwell

And multiplied wickedness therein

Maududi

spreading in them much corruption

Mohammad Shafi

They often spread anarchy in them

Safi Kaskas

and spread much corruption there.

Ali Quli Qara'i

and caused much corruption in them

Arthur John Arberry

and worked much corruption therein

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and exceeded in corruption therein

Mustafa Khattab 2018

spreading much corruption there.

Talal Itani (2012)

And spread much corruption therein

The Wise Quran

And multiplied corruption in them.

Wahiduddin Khan

and caused much corruption in them

Aisha Bewley

and caused much corruption in them?

Bakhtiari Nejad

and increased the corruption in it,

Corpus.Quran

And (made) much therein corruption

Edward Henry Palmer

and did multiply wickedness therein

Hamid S. Aziz

And did multiply wickedness therein

Shakir

So they made great mischief therein

Sher Ali

And wrought much corruption therein

Muhammad Taqi Usmani

and spread a lot of mischief therein

Umm Muhammad (Sahih International)

And increased therein the corruption

Munir Mezyed

And increased therein the corruption.

MunirMezyed2023

And increased therein the corruption.

Muhammad Mahmoud Ghali

So they worked much corruption therein

Muhammad Sarwar

and spread much corruption in the land

N J Dawood 2014

and made the land teem with wickedness

Mir Aneesuddin

Thus they increased corruption in them.

Talal Itani & AI (2024)

Spreading rampant corruption and chaos.

Musharraf Hussain

who brought about havoc throughout them –

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And heaped therein mischief (on mischief)

Muhammad Asad

and brought about great corruption therein

Samy Mahdy

So they increased, within it the spoiling.

Shabbir Ahmed

And increased corruption and crime therein

Faridul Haque

And who then spread a lot of turmoil in them

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And spread great mischief and corruption there

Syed Vickar Ahamed

And here (they) piled mischief (upon mischief)

Fode Drame

and they caused a great deal of mischief therein.

Ali Ünal

And increased manifold disorder and corruption therein

Muhammad Ahmed - Samira

So they increased (made too much) in it the corruption

Dr. Munir Munshey

And vastly increased mischief and corruption in the land

Amatul Rahman Omar

And they spread a lot of corruption and lawlessness therein

Dr. Kamal Omar

and they tremendously increased in those (cities) Al-Fasad