Quran 88:4 Word by Word & Translations

88:4 Word by Word (2021)

They will burn (in) a Fire intensely hot.


88:4 Arabic

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

88:4 Transliteration

Tasla naran hamiyatan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They will enter a blazing Fire.
Abdel Haleem
as they enter the blazing Fir
Abdul Hye
burn in the hot blazing fire,
Abdul Majid Daryabadi
They shall roast into the scalding Fire
Ahmed Ali
Burning in the scorching fire
Ahmed Hulusi
They (those faces) will be subject to an intense fire!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They shall enter a blazing fire;
Aisha Bewley
roasting in a red-hot Fire,
Ali Ünal
They will enter the hot, burning Fire to roast
Ali Quli Qara'i
they will enter a scorching fire
Amatul Rahman Omar
They shall enter a blazing Fire
Arthur John Arberry
roasting at a scorching fire
Bakhtiari Nejad
entering (and burning in) a scorching fire,
Bijan Moeinian
As they enter into the Hell Fire
Bilal Muhammad 2018
While they are entering the blazing fire
Corpus.Quran
They will burn (in) a Fire intensely hot
Dr. Kamal Omar
they enter the fire that heats up (the human body giving it severe burns which dissolve the skin)
Dr. Laleh Bakhtiar
roasting in a hot fire.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Will plunge into the Blazing Fire
Dr. Munir Munshey
Burning in the scorching fire
Edward Henry Palmer
shall broil upon a burning fire
Faridul Haque
(Yet) Going into the blazing fire
Fode Drame
They will burn in a fire incandescent.
George Sale
They shall be cast into scorching fire to be broiled
Hamid S. Aziz
While they broil upon a burning Fire
Hasan Al-Fatih Qaribullah
roasting at a scorching Fir
Hilali - Khan
They will enter in the hot blazing Fire
Irving/Hegab
They will roast in a scorching fire;
John Medows Rodwell
Burnt at the scorching fire
Linda "iLham" Barto
[That will be] while they enter the blazing fire.
Maududi
they shall burn in a Scorching Fire
Maulana Muhammad Ali
Entering burning Fire
Mir Aneesuddin
entering very hot fire,
Mohammad Shafi
Burning in Fire intensely hot
Muhammad Ahmed - Samira
It roasts/suffers a hot fire
Muhammad Asad
about to enter a glowing fire
Muhammad Mahmoud Ghali
Roasting at a Fire burning hot
Muhammad Marmaduke Pickthall
Scorched by burning fire
Muhammad Sarwar
They will suffer the heat of the blazing fir
Muhammad Taqi Usmani
They will enter into the scorching fire
Munir Mezyed
Tasting the blazing fire,
MunirMezyed2023
Scorched by blazing fire,
Musharraf Hussain
They will walk in to an intensely-hot Fire,
Mustafa Khattab 2018
burning in a scorching Fire,
Mustaqim
They will enter a scorching fire.
N J Dawood 2014
burnt by a scorching fire
Rashad Khalifa
Suffering in a blazing Hellfire
Safi Kaskas
They will kindle an intensely hot Fire
Samy Mahdy
Flaming in inflaming Fire.
Shabbir Ahmed
As they enter a sizzling Fire
Shakir
Entering into burning fire
Sher Ali
They shall enter a blazing Fire
Syed Vickar Ahamed
While they enter the blazing Fire—
T.B.Irving
They will roast in a scorching fire;
Talal Itani & AI (2024)
Burning in an intensely hot fire.
Talal Itani (2012)
Roasting in a scorching Fire
The Study Quran
entering a scorching Fire
The Wise Quran
They will broil in a hot fire.
Umm Muhammad (Sahih International)
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire
Wahiduddin Khan
they shall enter a burning Fir
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The while they enter the Blazing Fire,