Quran 88 : 3

Laboring, exhausted.
عَامِلَةٌ
ʿĀmilahun
نَّاصِبَةٌ
Nnāṣibahun

Bilal Muhammad 2018

Laboring hard

Hamid S. Aziz

Toiling, weary

Muhammad Marmaduke Pickthall

Toiling, weary

Sher Ali

Toiling, weary

The Study Quran

toiling, weary

Abdul Majid Daryabadi

Travailing, worn

Wahiduddin Khan

labouring, weary

Abdel Haleem

toiling and weary

Bijan Moeinian

Looking exhausted

Dr. Munir Munshey

Weary and toiling

Hasan Al-Fatih Qaribullah

laboring, wornout

Mir Aneesuddin

labouring, weary,

Mohammad Shafi

Wrought-up, weary

Muhammad Mahmoud Ghali

Laboring, toiling

Shakir

Laboring, toiling

Irving/Hegab

laboring, toiling.

Maulana Muhammad Ali

Labouring, toiling

T.B.Irving

laboring, toiling.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Laboring and weary.

Amatul Rahman Omar

Toil-worn and weary

Arthur John Arberry

labouring, toilworn

Corpus.Quran

Laboring exhausted

Edward Henry Palmer

labouring, toiling,

John Medows Rodwell

Travailing and worn

Muhammad Taqi Usmani

laboring, exhausted

MunirMezyed2023

Labouring, toiling,

Samy Mahdy

Are worked, toiled.

Ali Quli Qara'i

wrought-up and weary

N J Dawood 2014

haggard and worn out

The Wise Quran

Labouring, fatigued.

George Sale

labouring and toiling

Ahmed Ali

Labouring, wearied out

Mustaqim

Struggling, exhausted,

Rashad Khalifa

Laboring and exhausted

Talal Itani (2012)

Laboring and exhausted

Fode Drame

belabored and fatigued.

Maududi

be toiling and worn-out

Talal Itani & AI (2024)

Laboring and exhausted.

Abdul Hye

in hard labor, worn out,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Toiling, labouring hard;

Bakhtiari Nejad

working hard, exhausted,

Faridul Haque

Labouring, striving hard

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Labouring (hard), weary,

Safi Kaskas

working hard and exhausted.

Aisha Bewley

labouring, toiling endlessly,

Linda "iLham" Barto

[They will be] sullen and tired.

Syed Vickar Ahamed

Working (hard in) weariness—

Musharraf Hussain

looking tired and exhausted.

Umm Muhammad (Sahih International)

Working [hard] and exhausted

Munir Mezyed

Working extremely hard and exhausted,

Muhammad Ahmed - Samira

Making/doing/working, fatigued/exhausted

Dr. Kamal Omar

breathing with much effort, weary in look

Dr. Laleh Bakhtiar

ones that work and ones that are fatigued,

Mustafa Khattab 2018

˹totally˺ overburdened, exhausted,

Muhammad Sarwar

troubled and tired as a result of their deeds in the past

Muhammad Asad

toiling [under burdens of sin], worn out [by fear]

Ali Ünal

Having toiled (in the world) only to weariness (with no portion in the Hereafter)

Shabbir Ahmed

Laboring, exhausted. (They were in motion without action. They toiled without clear direction)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Forgetting Allah,) toiling (for worldly gains), sustaining (strenuous) rigours (for a fleeting luxury)

Ahmed Hulusi

Having worked hard (complying with customs, traditions and customary practices of worship) and exhausted for nothing!

Hilali - Khan

Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace)