Quran 88 : 3

Laboring, exhausted.
عَامِلَةٌ
ʿĀmilahun
نَّاصِبَةٌ
Nnāṣibahun
Bilal Muhammad 2018
Laboring hard
Hamid S. Aziz
Toiling, weary
Muhammad Marmaduke Pickthall
Toiling, weary
Sher Ali
Toiling, weary
The Study Quran
toiling, weary
Abdul Majid Daryabadi
Travailing, worn
Wahiduddin Khan
labouring, weary
Abdel Haleem
toiling and weary
Bijan Moeinian
Looking exhausted
Dr. Munir Munshey
Weary and toiling
Hasan Al-Fatih Qaribullah
laboring, wornout
Mir Aneesuddin
labouring, weary,
Mohammad Shafi
Wrought-up, weary
Muhammad Mahmoud Ghali
Laboring, toiling
Shakir
Laboring, toiling
Irving/Hegab
laboring, toiling.
Maulana Muhammad Ali
Labouring, toiling
T.B.Irving
laboring, toiling.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Laboring and weary.
Amatul Rahman Omar
Toil-worn and weary
Arthur John Arberry
labouring, toilworn
Corpus.Quran
Laboring exhausted
Edward Henry Palmer
labouring, toiling,
John Medows Rodwell
Travailing and worn
Muhammad Taqi Usmani
laboring, exhausted
MunirMezyed2023
Labouring, toiling,
Samy Mahdy
Are worked, toiled.
Ali Quli Qara'i
wrought-up and weary
N J Dawood 2014
haggard and worn out
The Wise Quran
Labouring, fatigued.
George Sale
labouring and toiling
Ahmed Ali
Labouring, wearied out
Mustaqim
Struggling, exhausted,
Rashad Khalifa
Laboring and exhausted
Talal Itani (2012)
Laboring and exhausted
Fode Drame
belabored and fatigued.
Maududi
be toiling and worn-out
Talal Itani & AI (2024)
Laboring and exhausted.
Abdul Hye
in hard labor, worn out,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Toiling, labouring hard;
Bakhtiari Nejad
working hard, exhausted,
Faridul Haque
Labouring, striving hard
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Labouring (hard), weary,
Safi Kaskas
working hard and exhausted.
Aisha Bewley
labouring, toiling endlessly,
Linda "iLham" Barto
[They will be] sullen and tired.
Syed Vickar Ahamed
Working (hard in) weariness—
Musharraf Hussain
looking tired and exhausted.
Umm Muhammad (Sahih International)
Working [hard] and exhausted
Munir Mezyed
Working extremely hard and exhausted,
Muhammad Ahmed - Samira
Making/doing/working, fatigued/exhausted
Dr. Kamal Omar
breathing with much effort, weary in look
Dr. Laleh Bakhtiar
ones that work and ones that are fatigued,
Mustafa Khattab 2018
˹totally˺ overburdened, exhausted,
Muhammad Sarwar
troubled and tired as a result of their deeds in the past
Muhammad Asad
toiling [under burdens of sin], worn out [by fear]
Ali Ünal
Having toiled (in the world) only to weariness (with no portion in the Hereafter)
Shabbir Ahmed
Laboring, exhausted. (They were in motion without action. They toiled without clear direction)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Forgetting Allah,) toiling (for worldly gains), sustaining (strenuous) rigours (for a fleeting luxury)
Ahmed Hulusi
Having worked hard (complying with customs, traditions and customary practices of worship) and exhausted for nothing!
Hilali - Khan
Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace)