Quran 88:2 Word by Word & Translations
88:2 Word by Word (2021)
88:2 Arabic
88:2 Transliteration
Faces that Day (will be) humbled,
88:2 Arabic
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
88:2 Transliteration
Wujoohun yawma-ithin khashiAAatun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Faces on that Day which will be shamed.
Abdel Haleem
On that Day, there will be downcast faces
Abdul Hye
On that Day some faces will be humiliated (in the hellfire)
Abdul Majid Daryabadi
Faces on that Day shall be downcast
Ahmed Ali
Many faces will be contrite on that day
Ahmed Hulusi
(Some) faces that day will look down in shame!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Many faces on that day shall be cast down.
Aisha Bewley
Some faces on that Day will be downcast,
Ali Ünal
Some faces will on that Day be downcast
Ali Quli Qara'i
Some faces on that day will be humbled
Amatul Rahman Omar
Some persons shall be downcast and humble that day
Arthur John Arberry
Faces on that day humbled
Bakhtiari Nejad
On that day (some) faces are humble,
Bijan Moeinian
In that day, some faces will be downward of shame
Bilal Muhammad 2018
Some faces that day will be humiliated
Corpus.Quran
Faces that Day (will be) humbled
Dr. Kamal Omar
Some faces that Day would be lowering themselves (in humiliation)
Dr. Laleh Bakhtiar
Faces on that Day will be ones that are humbled,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Many faces on that Day will be humiliated and degraded
Dr. Munir Munshey
(Many) faces that day would be (panic struck and) down cast
Edward Henry Palmer
Faces on that day shall be humble
Faridul Haque
Many a face will be disgraced on that day
Fode Drame
Some faces that day will be cast down in humiliation,
George Sale
The countenances of some, on that day, shall be cast down
Hamid S. Aziz
Some faces on that day shall be humbled
Hasan Al-Fatih Qaribullah
On that Day faces shall be humbled
Hilali - Khan
Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.)
Irving/Hegab
Some faces will be downcast on that day,
John Medows Rodwell
Downcast on that day shall be the countenances of some
Linda "iLham" Barto
Some faces that day will be humiliated.
Maududi
Some faces that Day shall be downcast with fear
Maulana Muhammad Ali
Faces on that day will be downcast
Mir Aneesuddin
Faces on that day will be downcast,
Mohammad Shafi
Faces that Day will be down
Muhammad Ahmed - Samira
Faces/fronts (on) that day (are) humble/submissive
Muhammad Asad
Some faces will on that Day be downcast
Muhammad Mahmoud Ghali
Faces upon that day will be submissive
Muhammad Marmaduke Pickthall
On that day (many) faces will be downcast
Muhammad Sarwar
On that day the faces of some people will be humbly cast down
Muhammad Taqi Usmani
Many faces that day will be humbled
Munir Mezyed
Some faces, on that day, will be downcast,
MunirMezyed2023
Some faces, on that day, will be downcast,
Musharraf Hussain
Some faces that Day will be humbled,
Mustafa Khattab 2018
On that Day ˹some˺ faces will be downcast,
Mustaqim
Faces will be downcast that day,
N J Dawood 2014
On that day there shall be downcast faces
Rashad Khalifa
Faces on that day will be shamed
Safi Kaskas
Some faces, that Day, will be humbled,
Samy Mahdy
Faces on that Day are humbled.
Shabbir Ahmed
Some faces on that Day will be downcast
Shakir
(Some) faces on that day shall be downcast
Sher Ali
Some faces on that day will be downcast
Syed Vickar Ahamed
On that Day, some faces will suffer humiliation
T.B.Irving
Some faces will be downcast on that day,
Talal Itani & AI (2024)
Some faces on that day will be humbled.
Talal Itani (2012)
Faces on that Day will be shamed
The Study Quran
Faces that Day shall be humbled
The Wise Quran
Faces on that day shall be humble,
Umm Muhammad (Sahih International)
[Some] faces, that Day, will be humbled
Wahiduddin Khan
On that Day, there shall be downcast faces
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Some faces, that Day, will be humiliated