Quran 88 : 11
Not they will hear therein vain talk.
لَّا
Llā
تَسْمَعُ
Tasmaʿu
فِيهَا
Fīhā
لَٰغِيَةً
Laāghiyahan
Never hearing idle talk
hearing there no babble
In it, no nonsense is heard
Where they will hear no vanity
Where they hear no idle speech
wherein they hear no idle talk
where no prattle is ever heard.
They will hear no babble in it.
In it you will hear no nonsense
where they will hear no idle talk
where they will hear no idle talk
They will hear no foolish talk.
They do not hear idle talk there.
In it, you will hear no nonsense.
where they will hear no idle talk
They will hear no vain talk in it.
Wherein you will hear no vain talk
No loose talk will be heard in it.
Wherein no vain talk will you hear
where they will hear no idle talk.
No loose talk will be heard in it.
Wherein they will hear no idle talk
Wherein thou wilt hear no vain talk
where no idle talk will be heard.
Wherein thou wilt hear no vain talk
Youwill not hear in it any nonsense.
Wherein they will hear no vain talk.
wherein they shall hear no vain talk
wherein thou wilt hear no empty talk
where they won’t hear any idle chat,
Therein shall they hear no idle talk
Wherein you shall not hear vain talk
You will not hear in it idle speech,
Not they will hear therein vain talk
Wherein you hear not senseless speech
You will not hear therein any jargons.
They will not hear therein chattering.
wherein they shall hear no foolish word
Wherein they shall hear no foolish word
therein you will not hear useless talk,
Where they will hear no evil vain talk.
Where they will hear no evil vain talk.
Where they shall not hear (empty words)
wherein they will not hear any vain talk
Where they will hear no unpleasant words
Therein they do not hear any idle (word)
wherein they will not hear any vain talk
They shall hear therein no vain discourse
wherein thou shalt hear no vain discourse
No vain discourse shalt thou hear therein
Where they shall hear no (word) of vanity
They will hear no baseless speech therein.
they do not hear any useless talk in there,
In which they will not hear any lewd speech
in which they will not hear any absurd talk
Wherein they will hear no unsuitable speech
There, they shall hear nothing vile or foolish
These (people) shall not hear therein senseless speech
You do not hear/listen (to) nonsense/senseless talk in it
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood
Where they will not hear anything absurd (as the disbelievers used to say to them in the world)