Quran 87 : 3

And the One Who measured then guided,
وَٱلَّذِى
Waalladhiā
قَدَّرَ
Qaddara
فَهَدَىٰ
Fahadaāā

Rashad Khalifa

He designs and guides

Ali Quli Qara'i

who determined and guided

Arthur John Arberry

who determined and guided

Ahmed Ali

Who determines and directs

Edward Henry Palmer

and who decreed and guided

Talal Itani (2012)

He who measures and guides

Hamid S. Aziz

Who ordains Laws and Guides

Hasan Al-Fatih Qaribullah

who has ordained and guided

Muhammad Marmaduke Pickthall

Who measureth, then guideth

Mustaqim

And proportioned and guided,

Aisha Bewley

He who determined and guided;

Linda "iLham" Barto

He has measured and guided.

Maulana Muhammad Ali

And Who measures, then guides

The Study Quran

Who measured out, then guided

Maududi

Who determined and guided them

Safi Kaskas

Who destined and [then] guided.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And who after estimation guided.

Irving/Hegab

Who has proportioned and guided,

Muhammad Mahmoud Ghali

And Who determined; so He guided

T.B.Irving

Who has proportioned and guided,

Bakhtiari Nejad

and the One Who decreed and guided

Dr. Laleh Bakhtiar

and who ordained and, then, guided

Talal Itani & AI (2024)

He who determined and then guided.

Musharraf Hussain

Who fixed destiny and gave guidance,

The Wise Quran

And the one who decreed then guided.

Abdul Majid Daryabadi

And Who hath disposed and then guided

Corpus.Quran

And the One Who measured then guided

Samy Mahdy

And the one Who destined so He guided.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And the One who measured and then guided.

Umm Muhammad (Sahih International)

And who destined and [then] guide

Bilal Muhammad 2018

Who has ordained laws, and granted guidance

Muhammad Ahmed - Samira

And who predestined/evaluated , so He guided

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Who hath ordained laws. And granted guidance

Abdel Haleem

who determined their destinies and guided them

Fode Drame

and He who measured [it] and then guided [it],

John Medows Rodwell

Who hath fixed their destinies and guideth them

N J Dawood 2014

who has ordained their destinies and guided them

Abdul Hye

Who has measured (destinies) and then guided them.

Mir Aneesuddin

and Who programmed then guided (to the programme).

Faridul Haque

And the One Who kept proper measure and then guided

Dr. Munir Munshey

Assigned (everything its) nature, then guided it along

Mustafa Khattab 2018

and Who ordained precisely and inspired accordingly,

Muhammad Sarwar

decreed their destinies, and provided them with guidance

MunirMezyed2023

Who measured all things precisely and inspired suitably,

Ahmed Hulusi

And who determined and guided (to manifest His perfection),

Munir Mezyed

Who measured all things precisely and then He showed the way,

Muhammad Taqi Usmani

and who determined a measure (for everything), then guided (it)

Bijan Moeinian

Your Lord is the One Who guides his creatures to their final destiny

Syed Vickar Ahamed

Who has prescribed laws (to live by) and given you guidance (in His Books)

Sher Ali

And Who determines his capacities and furnishes him with appropriate guidance

George Sale

And Who determineth them to various ends, and directeth them to attain the same

Shakir

And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal)

Dr. Kamal Omar

and Who assessed in measure (and) then guided (every creation to its way of life)

Mohammad Shafi

And Who determined [the span of existence for the things created] and guided them

Wahiduddin Khan

who determines the nature [of all that exists], and guided it accordingly

Shabbir Ahmed

And Who appoints due measure and then shows the way (to all things as to their functions)

Muhammad Asad

and who determines the nature [of all that exists], and thereupon guides it [towards its fulfilment]

Amatul Rahman Omar

Who determines (the capacities and faculties) and furnishes them with (appropriate) guidance to achieve the final goal

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And He Who has determined law, and guided (it to its) way (of sustaining and functioning according to its respective system)

Ali Ünal

And Who determines (a particular life, nature, and goal for each creature), and guides (it toward the fulfillment of that goal)

Hilali - Khan

And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture)