Quran 87 : 11

And will avoid it the wretched one.
وَيَتَجَنَّبُهَا
Wayatajannabuhā
ٱلْأَشْقَى
Alaashqā

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andhe who is wicked will avoid it.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But it will be avoided by those most unfortunate ones

Wahiduddin Khan

but it will be ignored by the most unfortunate

Umm Muhammad (Sahih International)

But the wretched one will avoid it

The Wise Quran

And the most unprosperous one will avoid it.

The Study Quran

while the most wretched shall avoid it

Talal Itani (2012)

But the wretched will avoid it

Talal Itani & AI (2024)

But the most wretched will avoid it.

T.B.Irving

while the unluckiest,

Syed Vickar Ahamed

But it will be avoided by those most unfortunate ones

Sher Ali

But the most wretched will turn aside from it

Shakir

And the most unfortunate one will avoid it

Shabbir Ahmed

And only the unfortunate will stay on the side-lines

Samy Mahdy

And will avoid it, the most unhappy.

Safi Kaskas

But the most wicked will ignore it.

Rashad Khalifa

The wicked will avoid it

N J Dawood 2014

but the wretched sinner will flout it

Mustaqim

And the most unfortunate will avoid it,

Mustafa Khattab 2018

But it will be shunned by the most wretched,

Musharraf Hussain

but the wicked will ignore

MunirMezyed2023

But it will be eschewed the most wretched,

Munir Mezyed

But the wretched one will (seek to) avoid it.

Muhammad Taqi Usmani

and it will be avoided by the most wretched on

Muhammad Sarwar

but the reprobates will turn awa

Muhammad Marmaduke Pickthall

But the most hapless will flout it

Muhammad Mahmoud Ghali

And the most wretched will avoid it

Muhammad Asad

but aloof from it will remain that most hapless wretch –

Muhammad Ahmed - Samira

And the most miserable/unhappy avoids/distances himself from it

Mohammad Shafi

And he who is wicked will shun it

Mir Aneesuddin

and he who is unfortunate will turn away from it,

Maulana Muhammad Ali

And the most unfortunate one will avoid it

Maududi

but the wretched will turn away from it

Linda "iLham" Barto

It will be rejected by the wretched ones.

John Medows Rodwell

And the most reprobate only will turn aside from it

Irving/Hegab

while the unluckiest will avoid it,

Hilali - Khan

But it will be avoided by the wretched

Hasan Al-Fatih Qaribullah

but the most wretched shall avoid it

Hamid S. Aziz

And the wretch will avoid it

George Sale

But the most wretched unbeliever will turn away therefrom

Fode Drame

But the one who is ill-fated will shun it.

Faridul Haque

And the most wicked will stay away from it

Edward Henry Palmer

but the wretch will avoid it

Dr. Munir Munshey

And the wretched will stay aloof

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And the wretched one will avoid and evade it

Dr. Laleh Bakhtiar

but the disappointed will scorn it—

Dr. Kamal Omar

And the more arrogant one will remain unfamiliar to it

Corpus.Quran

And will avoid it the wretched one

Bilal Muhammad 2018

But it will be avoided by the most unfortunate ones

Bijan Moeinian

Only the wicked people will avoid God’s remembrance

Bakhtiari Nejad

while the most miserable ones avoid it,

Arthur John Arberry

but the most wretched shall flout it

Amatul Rahman Omar

But the person steeped in wickedness goes on avoiding it

Ali Ünal

But the most wicked one remains aloof from it

Ali Quli Qara'i

and the most wretched will shun i

Aisha Bewley

but the most miserable will shun it,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the evil fated will be away from it.

Ahmed Hulusi

While the most unfortunate one shall flee from it!

Ahmed Ali

Only the wretch will turn aside

Abdul Majid Daryabadi

And the wretched shunneth it-

Abdul Hye

and the wretched will avoid it,

Abdel Haleem

but it will be ignored by the most wicked