Quran 87 : 11
And will avoid it the wretched one.
وَيَتَجَنَّبُهَا
Wayatajannabuhā
ٱلْأَشْقَى
Alaashqā
while the unluckiest,
The wicked will avoid it
but the wicked will ignore
but the wretch will avoid it
And the wretch will avoid it
And the wretched shunneth it-
But the wretched will avoid it
and the wretched will avoid it,
Only the wretch will turn aside
And the wretched will stay aloof
but the reprobates will turn awa
and the most wretched will shun i
And he who is wicked will shun it
Andhe who is wicked will avoid it.
But the most hapless will flout it
And will avoid it the wretched one
but the disappointed will scorn it—
while the unluckiest will avoid it,
And the most wretched will avoid it
But the most wicked will ignore it.
But the wretched one will avoid it
but the most miserable will shun it,
but the most wretched shall flout it
but the most wretched shall avoid it
And will avoid it, the most unhappy.
But the most wretched will avoid it.
but the wretched sinner will flout it
But it will be avoided by the wretched
while the most wretched shall avoid it
while the most miserable ones avoid it,
but the wretched will turn away from it
And the most unfortunate will avoid it,
And the evil fated will be away from it.
but it will be ignored by the most wicked
And the most wicked will stay away from it
But the one who is ill-fated will shun it.
And the most unfortunate one will avoid it
And the most unfortunate one will avoid it
It will be rejected by the wretched ones.
But it will be eschewed the most wretched,
And the wretched one will avoid and evade it
And the most unprosperous one will avoid it.
But the most wicked one remains aloof from it
But the most wretched will turn aside from it
and it will be avoided by the most wretched on
But the wretched one will (seek to) avoid it.
But it will be shunned by the most wretched,
but it will be ignored by the most unfortunate
and he who is unfortunate will turn away from it,
While the most unfortunate one shall flee from it!
But it will be avoided by the most unfortunate ones
And the most reprobate only will turn aside from it
And only the unfortunate will stay on the side-lines
But it will be avoided by those most unfortunate ones
But it will be avoided by those most unfortunate ones
And the more arrogant one will remain unfamiliar to it
But the person steeped in wickedness goes on avoiding it
Only the wicked people will avoid God’s remembrance
But the most wretched unbeliever will turn away therefrom
but aloof from it will remain that most hapless wretch –
And the most miserable/unhappy avoids/distances himself from it