Quran 86:13 Word by Word & Translations

86:13 Word by Word (2021)

Indeed, it (is) surely a Word decisive,


86:13 Arabic

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

86:13 Transliteration

Innahu laqawlun faslun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This is the word that separates matters.
Abdel Haleem
This is truly a decisive statement
Abdul Hye
surely! this (Qur’an) is the Word that separates (truth from falsehood),
Abdul Majid Daryabadi
Verily, it is a discourse distinguishing
Ahmed Ali
That this (Qur'an) is a decisive wor
Ahmed Hulusi
Indeed, it (the Quran) is a word that separates falsity from the Truth;
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, Quran is necessarily a decisive word.
Aisha Bewley
it is truly a Decisive Word.
Ali Ünal
Surely it (the Qur’an) is a decisive Word distinguishing (between truth and falsehood)
Ali Quli Qara'i
it is indeed a decisive word
Amatul Rahman Omar
(That) verily, this (Qur'an) is a decisive word
Arthur John Arberry
surely it is a decisive word
Bakhtiari Nejad
indeed it (Quran) is a decisive word,
Bijan Moeinian
this scripture is not…
Bilal Muhammad 2018
Behold this is the word that is decisive
Corpus.Quran
Indeed, it (is) surely a Word decisive
Dr. Kamal Omar
Verily, this (Al-Kitab is) indeed a Qawlun Faslun
Dr. Laleh Bakhtiar
truly, the Quran is a decisive saying
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This is indeed a decisive (i.e., absolute) commandment
Dr. Munir Munshey
Indeed, this Qur´an is the statement that sifts (right from wrong)
Edward Henry Palmer
Verily, it is indeed a distinguishing speech
Faridul Haque
Indeed the Qur’an is a decisive Word
Fode Drame
Truly it most certainly is a word most decisive.
George Sale
Verily this is a discourse distinguishing good from evil
Hamid S. Aziz
Verily, this is indeed a discriminating word
Hasan Al-Fatih Qaribullah
this is indeed a Decisive Word
Hilali - Khan
Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil)
Irving/Hegab
it is a decisive statement!
John Medows Rodwell
That this Koran is a discriminating discourse
Linda "iLham" Barto
Truly, this is the Word that distinguishes.
Maududi
this (Qur´an) is surely a decisive Word
Maulana Muhammad Ali
Surely it is a decisive word
Mir Aneesuddin
this (Quran) is certainly a decisive statement,
Mohammad Shafi
It [Qur'aan] is indeed a decisive Word
Muhammad Ahmed - Samira
That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive)
Muhammad Asad
BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely (the Qur'an) is indeed a Verdict address (Literally: a decisive Saying)
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word
Muhammad Sarwar
the Quran is the final word
Muhammad Taqi Usmani
this is a decisive word
Munir Mezyed
Indeed, this (Glorious ‘Qurʾān’) is the decisive word.
MunirMezyed2023
Surely this Qurʾān is the decisive word.
Musharraf Hussain
Indeed, this Majestic Quran is a decisive speech;
Mustafa Khattab 2018
Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,
Mustaqim
This is a distinguished statement,
N J Dawood 2014
this¹ is a discerning utterance
Rashad Khalifa
This is a serious narration
Safi Kaskas
indeed, this is a decisive statement,
Samy Mahdy
Surely it is a decisively adjudicate saying.
Shabbir Ahmed
Behold, this (Qur'an) is a Conclusive Word. (That can give you a new life. (40:29))
Shakir
Most surely it is a decisive word
Sher Ali
Surely, the Qur'an is a decisive word
Syed Vickar Ahamed
Watch! This is the Word that separates out (Good from evil)
T.B.Irving
it is a decisive statement!
Talal Itani & AI (2024)
It’s a decisive statement.
Talal Itani (2012)
It is a Decisive Word
The Study Quran
truly it is indeed a decisive Word
The Wise Quran
Indeed, it is surely a distinguishing speech,
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, the Qur'an is a decisive statement
Wahiduddin Khan
It is surely a decisive utterance
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)